En la sexta reunión de los comités, el Sr. Abdelfattah Amor representó al Comité. | UN | ومثل السيد عبد الفتاح عمر اللجنة في الاجتماع السادس المشترك بين اللجان. |
En la sexta reunión de los comités, el Sr. Abdelfattah Amor representó al Comité. | UN | ومثل السيد عبد الفتاح عمر اللجنة في الاجتماع السادس المشترك بين اللجان. |
En la sexta reunión de los Estados Partes, Argelia había informado de que aún tenía que limpiar 5.676 ha. | UN | وفي الاجتماع السادس للدول الأطراف، أبلغت الجزائر عن 676 5 هكتاراً لا تزال تحتاج إلى المعالجة. |
INFORME SOBRE LA sexta reunión de PRESIDENTES DE ÓRGANOS | UN | تقرير الاجتماع السادس لرؤساء هيئات اﻹشراف |
El documento no se presentaría a la sexta reunión de la Conferencia de las Partes para su examen y aprobación. | UN | ولن تعرض الورقة لكي ينظر فيها ويعتمدها مؤتمر الأطراف أثناء اجتماعه السادس. |
En consecuencia, la sexta reunión de presidentes de esos órganos se celebró del 18 al 22 de septiembre de 1995. | UN | وبالتالي، عقد الاجتماع السادس لرؤساء الهيئات المنشأة بموجب معاهدات حقوق اﻹنسان من ٨١ إلى ٢٢ أيلول/سبتمبر ٥٩٩١. |
Informó al Comité sobre la sexta reunión de presidentes de órganos creados en virtud de tratados de derechos humanos. | UN | وقدمت معلومات إلى أعضاء اللجنة عن الاجتماع السادس لرؤساء هيئات مراقبة معاهدات حقوق اﻹنسان. |
Informó al Comité sobre la sexta reunión de presidentes de órganos creados en virtud de tratados de derechos humanos. | UN | وقدمت معلومات الى أعضاء اللجنة عن الاجتماع السادس لرؤساء الهيئات المنشأة بمعاهدات حقوق اﻹنسان. |
sexta reunión de los Estados partes en la Convención sobre los Derechos del Niño | UN | الاجتماع السادس عشر للدول اﻷطراف في اتفاقية حقوق الطفل |
Habida cuenta de lo que antecede, se presenta este informe a la sexta reunión de los Estados Partes. | UN | ٨ - وفي ضوء ما سلف ذكره، يقدم هذا التقرير إلى الاجتماع السادس للدول اﻷطراف. |
En la misma reunión, examinó las credenciales de los representantes que participaban en la sexta reunión de los Estados Partes. | UN | وفي ذلك الاجتماع، نظرت اللجنة في وثائق تفويض الممثلين في الاجتماع السادس للدول اﻷطراف. |
La aprobación final del texto se efectuaría en la sexta reunión de los relatores especiales. | UN | وينبغي إعطاء الموافقة النهائية عليه في الاجتماع السادس للمقررين الخاصين؛ |
Acogemos con beneplácito y celebramos el ofrecimiento del Gobierno de Benin de ser anfitrión de la sexta reunión de los Estados miembros de la Zona. | UN | ونحن نقــدر ونرحــب بعــرض حكومــة بنــن لاستضافة الاجتماع السادس للدول اﻷعضاء في المنطقة. |
Las recomendaciones del Grupo se presentarán a la sexta reunión de la Conferencia de las Partes en el Convenio sobre la Diversidad Biológica. | UN | وستعرض توصيات الفريق على الاجتماع السادس لمؤتمر الأطراف في اتفاقية التنوع البيولوجي. |
Vicepresidente de la sexta reunión de los Estados Partes en la Convención de las Naciones Unidas sobre el Derecho del Mar. | UN | 1996 نائب رئيس الاجتماع السادس للدول الأطراف في اتفاقية الأمم المتحدة لقانون البحار. |
Instando a las partes en el Convenio a prepararse a conciencia para lograr progresos en la sexta reunión de la Conferencia de las Partes, | UN | وإذ تحث الأطراف في الاتفاقية على الاضطلاع بأعمال تحضيرية شاملة لدفع عجلة التقدم الذي سيحرز في الاجتماع السادس لمؤتمر الأطراف، |
La sexta reunión de la Conferencia de las Partes se celebró en La Haya los días 7 a 19 de abril de 2002. | UN | 6 - عقـد الاجتماع السادس للأطراف في لاهاي، هولندا، خلال الفترة من 7 إلى 19 نيسان/أبريل 2002 في لاهاي، هولندا. |
INFORME DE LA sexta reunión de LA CONFERENCIA DE LAS PARTES EN EL CONVENIO DE VIENA PARA LA PROTECCIÓN DE LA CAPA DE OZONO | UN | تقرير الاجتماع السادس لمؤتمر الأطراف في اتفاقية فيينا لحماية طبقة الأوزون |
La Secretaría también informó de que se había presentado el formulario armonizado propuesto a la sexta reunión de la Conferencia de las Partes en el Convenio de Rotterdam para su examen. | UN | وأبلغت الأمانة أيضاً بأن الاستمارة الموحدة قد قُدمت إلى مؤتمر الأطراف في اتفاقية روتردام في اجتماعه السادس للنظر فيها. |
6. Exige a las partes que brinden su plena cooperación a la Misión de la Unión Africana en el Sudán (AMIS) y apliquen íntegramente las decisiones de la sexta reunión de la Comisión Mixta, celebrada en Nyamena (Chad) del 3 al 4 de enero de 2005. | UN | 6 - يطلب أن تقدم الأطراف تعاونها اللامشروط مع بعثة الاتحاد الأفريقي في السودان وأن تنفذ تنفيذا تاما القرارات التي اتخذتها اللجنة المشتركة في اجتماعها السادس المعقود في انجامينا، تشاد يومي 3 و 4 كانون الثاني/يناير 2005. |
En la sexta reunión de La Haya se respaldó la meta de alcanzar una reducción significativa de la tasa de pérdida de diversidad biológica en los planos mundial, regional y nacional para 2010 como un aporte a la mitigación de la pobreza y para beneficio de toda la vida sobre la Tierra. | UN | كما أيد الاجتماع السادس المعقود في لاهاي الهدف الذي يتمثل في أن يتم بحلول عام 2010 تحقيق تخفيض كبير في معدل فقدان التنوع البيولوجي على الأصعدة العالمية والإقليمية والوطنية كمساهمة في تخفيف حدة الفقر ولفائدة جميع مظاهر الحياة على وجه الأرض. |