"sexual comercial de los niños" - Traduction Espagnol en Arabe

    • الجنسي التجاري للأطفال
        
    • الجنسي للأطفال لأغراض تجارية
        
    • اﻷطفال جنسيا ﻷغراض تجارية
        
    • اﻷطفال جنسياً ﻷغراض تجارية
        
    • التجاري الجنسي للأطفال
        
    • الجنسي للأطفال تجاريا
        
    • الجنسي للأطفال والمراهقين
        
    • الأطفال تجاريا لأغراض الجنس
        
    • الأطفال في تجارة الجنس
        
    • الأطفال لأغراض التجارة الجنسية
        
    • الجنسي للأطفال في
        
    • الجنسي للأطفال للأغراض التجارية
        
    • الجنسي لﻷطفال ﻷغراض تجارية الذي عقد
        
    • جنسياً لأغراض تجارية
        
    • الجنسي التجاري لﻷطفال المعقود
        
    :: Servirá de anfitrión del Segundo Congreso Mundial contra la Explotación Sexual Comercial de los Niños, en 2001. UN :: ستقوم باستضافة المؤتمر العالمي الثاني لمكافحة الاستغلال الجنسي التجاري للأطفال عام 2001.
    Además, el Gobierno ha enmendado la legislación existente para estipular una definición más amplia de la explotación Sexual Comercial de los Niños. UN كما قامت الحكومة بتعديل التشريع القائم للنص على تعريف أكثر شمولا للاستغلال الجنسي التجاري للأطفال.
    Plan Nacional de Acción de Nueva Zelandia contra la explotación Sexual Comercial de los Niños UN خطة العمل الوطنية النيوزيلندية لمكافحة الاستغلال الجنسي التجاري للأطفال
    El Gobierno reforzará, mediante las actividades del Centro, su asociación con las organizaciones no gubernamentales que combaten la explotación Sexual Comercial de los Niños. UN وبواسطة أنشطة المركز، ستعزز الحكومة شراكتها مع المنظمات غير الحكومية التي تكافح الاستغلال الجنسي للأطفال لأغراض تجارية.
    En la resolución también se acogió con satisfacción la convocación del segundo Congreso Mundial contra la Explotación Sexual Comercial de los Niños. UN ورحب القرار أيضا بانعقاد المؤتمر العالمي الثاني لمكافحة الاستغلال الجنسي للأطفال لأغراض تجارية.
    En 1996, se celebró en Estocolmo un Congreso Mundial contra la Explotación Sexual Comercial de los Niños. UN في عام 1996، عقد في ستكهولم مؤتمر عالمي لمكافحة الاستغلال الجنسي التجاري للأطفال.
    Se desconoce hasta qué punto la delincuencia organizada interviene en la explotación Sexual Comercial de los Niños en Nueva Zelandia. UN ولا يعرف إلى أي مدى تشترك الجريمة المنظمة في الاستغلال الجنسي التجاري للأطفال في نيوزيلندا.
    En particular, y desde los primeros tiempos, el Gobierno ha contribuido activamente a combatir y prevenir la explotación Sexual Comercial de los Niños a escala nacional e internacional. UN وبصفة خاصة، ومن البداية، قدمت مساهمة نشطة نحو محاربة ومنع الاستغلال الجنسي التجاري للأطفال على الصعيدين الوطني والدولي.
    Este estudio cuantitativo tenía por objeto evaluar el alcance de la explotación Sexual Comercial de los Niños. UN والهدف من هذه الدراسة الكمية هو معرفة نطاق الاستغلال الجنسي التجاري للأطفال.
    :: En 1996 Australia firmó la Declaración y el Plan de Acción del Congreso Mundial contra la Explotación Sexual Comercial de los Niños. UN :: وقَّعت أستراليا في عام 1996 على الإعلان وخطة العمل للمؤتمر العالمي لمناهضة الاستغلال الجنسي التجاري للأطفال.
    Ese sitio reúne información sobre la explotación Sexual Comercial de los Niños destinada a turistas, empresas de viajes y medios de comunicación. UN ويجمع الموقع المعلومات المتعلقة بالاستغلال الجنسي التجاري للأطفال الموجهة للسائحين، ومتعهدي السفر ووسائط الإعلام.
    Proyecto de cooperación técnica sobre las actividades de seguimiento para luchar contra la explotación Sexual Comercial de los Niños y los jóvenes UN مشروع للتعاون التقني بشأن رصد عمليات مكافحة الاستغلال الجنسي التجاري للأطفال والشباب
    Por consiguiente, se le están introduciendo enmiendas para tener en cuenta nuevas cuestiones y cubrir esferas como la trata y la explotación Sexual Comercial de los Niños. UN وبناءً عليه، يجري تعديله لمعالجة المسائل الجديدة الناشئة وليشمل مجالات مثل الاتجار والاستغلال الجنسي التجاري للأطفال.
    El Comité hace hincapié en la prevención y mantiene una campaña de concienciación pública muy accesible acerca de la trata de personas y la explotación Sexual Comercial de los Niños. UN وتشدّد اللجنة على الوقاية وتنظم حملة توعية عامة حول الاتجار بالبشر والاستغلال الجنسي التجاري للأطفال.
    También había tomado nota de las recomendaciones de un informe sobre la explotación Sexual Comercial de los Niños por influencia de la industria maderera. UN كما نوهت بالتوصيات الصادرة في تقرير عن الاستغلال الجنسي التجاري للأطفال في محيط صناعة قطع الأشجار.
    El delito de la explotación Sexual Comercial de los Niños no respeta las fronteras nacionales. UN إن جريمة الاستغلال الجنسي للأطفال لأغراض تجارية لا تحترم حدودا وطنية.
    :: Integrar la cuestión de la explotación Sexual Comercial de los Niños en la educación académica y no académica; UN ■ إدراج موضوع الاستغلال الجنسي للأطفال لأغراض تجارية في نظامي التعليم الرسمي وغير الرسمي؛
    :: Desarrollar y apoyar un programa de investigación sobre la explotación Sexual Comercial de los Niños y alentar el intercambio de información entre países. UN ■ وضع ودعم برامج للبحث في مجال الاستغلال الجنسي للأطفال لأغراض تجارية وتشجيع تبادل المعلومات فيما بين البلدان.
    Segundo Congreso Mundial contra la Explotación Sexual Comercial de los Niños UN المؤتمر العالمي الثاني لمكافحة الاستغلال الجنسي للأطفال لأغراض تجارية
    Otra faceta de la explotación Sexual Comercial de los Niños es la producción y distribución de pornografía. UN ويعد إنتاج وتوزيع المواد الإباحية وجها آخر من أوجه الاستغلال الجنسي للأطفال لأغراض تجارية.
    Se reconoce que la explotación Sexual Comercial de los Niños no se debe a una causa única sino a una combinación de causas, aunque puede haber divergencia entre la causa principal en un país y en otro. UN وبالرغم من التسليم بأن استغلال اﻷطفال جنسيا ﻷغراض تجارية لا يرجع إلى سبب واحد وإنما إلى مزيج من اﻷسباب، فإن السبب الرئيسي في بلد ما قد يختلف عنه في بلد آخر.
    La Relatora Especial decidió visitar Kenya con miras a estudiar el fenómeno de la explotación Sexual Comercial de los Niños en grandes centros urbanos como Nairobi y en una zona costera a fin de explorar las repercusiones del turismo en la explotación sexual de los niños. UN واختارت المقررة الخاصة أن تزور كينيا لدراسة استغلال اﻷطفال جنسياً ﻷغراض تجارية في مركز حضري كبير مثل نيروبي وكذلك في منطقة ساحلية بهدف استكشاف أثر السياحة على الاستغلال الجنسي لﻷطفال.
    El Comité recomienda que el Estado Parte tenga en cuenta las recomendaciones formuladas en el Programa de Acción que se aprobó en el Congreso Mundial contra la Explotación Sexual Comercial de los Niños, celebrado en Estocolmo en 1996. UN وتوصي اللجنة بأن تراعي الدولة الطرف التوصيات الواردة في جدول العمل المعتمد في المؤتمر العالمي لمكافحة الاستغلال التجاري الجنسي للأطفال المعقود في ستكهولم في عام 1996.
    El Congreso, celebrado en Río de Janeiro, Brasil, tuvo importancia crítica para mantener en un lugar prominente de los programas gubernamentales los temas relativos a la explotación Sexual Comercial de los Niños. UN ويتسم المؤتمر، الذي عقد في ريو دي جانيرو، البرازيل، بالأهمية الحاسمة في الابقاء على المسائل المتصلة بالاستغلال الجنسي للأطفال تجاريا في صدارة برامج الحكومات.
    Congreso Mundial contra la Explotación Sexual Comercial de los Niños y los Adolescentes UN المؤتمر العالمي المعني بالاستغلال الجنسي للأطفال والمراهقين
    PLAN DE ACCIÓN DEL JAPÓN CONTRA LA EXPLOTACIÓN Sexual Comercial de los Niños UN خطة عمل اليابان لمكافحة استغلال الأطفال تجاريا لأغراض الجنس
    La explotación Sexual Comercial de los Niños es una forma de violencia especialmente abominable. UN واستغلال الأطفال في تجارة الجنس شكل مقيت من العنف بنوع خاص.
    b) Aplique el plan de acción nacional contra la explotación sexual y comercial de los niños, teniendo en cuenta la Declaración y el Programa de Acción y el Compromiso Mundial aprobados en los Congresos Mundiales contra la Explotación Sexual Comercial de los Niños de 1996 y de 2001; UN (ب) تنفيذ خطة العمل الوطنية لمكافحة استغلال الأطفال في الأغراض الجنسية والتجارية، واضعة في اعتبارها الإعلان وبرنامج العمل والالتزام العالمي المعتمدة في المؤتمرين العالميين لمكافحة استغلال الأطفال لأغراض التجارة الجنسية واللذين عقدا في عامي 1996 و2001؛
    :: La pobreza, la globalización, la discriminación social y por motivos de género, así como las lagunas legislativas y la precaria aplicación de las leyes son algunos de los factores determinantes de la explotación Sexual Comercial de los Niños en Asia meridional. UN ■ ومن العوامل الهامة التي تكمن وراء الاستغلال الجنسي للأطفال في جنوب آسيا الفقر والعولمة والتمييز الاجتماعي والتمييز الجنساني وضعف المؤسسات التشريعية والقضائية.
    Voluntarios del Comité del Japón habían prestado apoyo al reciente Congreso Mundial contra la Explotación Sexual Comercial de los Niños, especialmente tomando a su cuidado a los niños que viajaron al Japón para participar en el Congreso. UN وقال إن متطوعين من اللجنة اليابانية قدموا الدعم للمؤتمر العالمي الأخير لمكافحة الاستغلال الجنسي للأطفال للأغراض التجارية ولا سيما بتوفير الرعاية للأطفال الذين سافروا إلى اليابان من أجل المشاركة.
    La Federación Internacional de Periodistas (FIP) señaló que a raíz del Congreso Mundial contra la Explotación Sexual Comercial de los Niños de 1996 se produjo un " cambio de clima " que podría facilitar la cooperación con los periodistas sobre esta cuestión. UN لاحظ اتحاد الصحفيين الدولي أنه عقب المؤتمر العالمي لمكافحة الاستغلال الجنسي لﻷطفال ﻷغراض تجارية الذي عقد في عام ٦٩٩١، حدث " تغير في الجو " من شأنه تيسير التعاون مع الصحفيين بشأن هذه القضية.
    7. La Relatora Especial decidió visitar Fiji para estudiar la situación de la explotación Sexual Comercial de los Niños en un país donde el turismo es una de las principales industrias, que genera casi una tercera parte de sus ingresos. UN 7- ولقد اختارت المقررة الخاصة زيارة فيجي من أجل دراسة حالة استغلال الأطفال جنسياً لأغراض تجارية في بلد تشكل السياحة فيه إحدى الصناعات الرئيسية وتولد تقريباً ثلث دخله.
    Las valiosas recomendaciones de la Relatora Especial y del primer Congreso Mundial contra la Explotación Sexual Comercial de los Niños, celebrada en Estocolmo en agosto de 1996, deben traducirse en acciones prácticas. UN ويجب أن تترجم التوصيات القيﱢمة للمقررة الخاصة وللمؤتمر العالمي اﻷول لمكافحة الاستغلال الجنسي التجاري لﻷطفال المعقود في ستوكهولم في آب/أغسطس ١٩٩٦ إلى أفعال واقعية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus