El discurso de fondo de la Sra. Vandana Shiva suscitó un gran interés. | UN | وحظي الخطاب الرئيس الذي ألقته السيدة فاندانا شيفا بكثير من الاهتمام. |
¿Qué pruebas hay de que Krishna Bhatt ha asesinado a Shiva Bhatt? | Open Subtitles | ؟ ما هو الدليل أن كريشنا بهات وقتل شيفا بهات؟ |
El dios Shiva –principal destructor de la maldad, exterminador de demonios, protector y observador omnisciente del universo– puso a prueba la paciencia de su esposa. | TED | الإله شيفا ـــ المدمر الأكبر للشر، قاتل الشياطين، المتأمل والعليم وحامي الكون ـــ أراد أن يختبر صبر زوجته. |
Desde tiempos inmemoriales, la unión de Shiva y Parvati se considera gloriosa. | TED | تاريخيا، كانت العلاقة بين شيفا وبارفاتي عظيمة. |
Shiva, este fue sepultado en la tierra fuera de mi casa. | Open Subtitles | شيف, هذا كان مدفون في الحديقه القريبه من بيتي |
La Sra. Shiva tiene razón, juré que nunca más haría ese trabajo. | Open Subtitles | سيدة شيوا محقة أقسمت أن لا أقوم بذلك العمل مرة أخرى |
Sin el poder de Parvati de la energía, el crecimiento y la transformación de la Tierra, Shiva se volvería un observador indolente y el mundo permanecería estático. | TED | فمن دون بارفاتي والتي هي مصدر الطاقة والنمو والتحول على الأرض، لأصبح شيفا منعزلاً، وبقي العالم ساكناً. |
Durante milenios, Parvati se había limitado a sonreír cuando Shiva era despectivo con las cosas que ella nutría. | TED | ولآلاف السنين اكتفت بارفاتي بالصمت فقط، على علم أن شيفا تخلص من كل شيء كانت تهتم به. |
Para su horror y sorpresa, Shiva también sintió el profundo vacío que dejó la ausencia de su esposa. | TED | ومن الهول والعجب، أحس شيفا أيضا بالفراغ بغياب زوجته. |
Mientras Shiva se lamentaba por la desolada Tierra, comprendió que el mundo material no podía descartarse tan fácilmente. | TED | وشعر شيفا بالحزن على حال الأرض المهجورة، ثم أدرك أن العالم المادي لا يمكن التخلص منه بسهولة. |
Conmovido por la escena de satisfacción mundana que florecía a su alrededor, el mismísimo dios Shiva se acercó a la diosa con un tazón vacío y pidió comida y perdón. | TED | محرجاً لمنظر الملذات الدنيوية المزدهرة من حوله، إله شيفا بذاته اقترب إلى الإلهة بصحن خالي يتوسل الطعام ويطلب الغفران. |
¡Saquen las municiones de sus armas, o si no le volare la cabeza a Shiva! | Open Subtitles | أفرغوا الذخيرة من المسدسات والا سأفجر رأس شيفا |
Debes tomar las bendiciones de 7 de discípulos del Señor Shiva el lunes. | Open Subtitles | يجب ان تقيموا العهود للاله شيفا يوم الاثنين |
Ganesh es el Removedor de Obstáculos y Shiva es la Destructora. | Open Subtitles | غانيش هي مزيلة الحواجز و شيفا هي المدمرة |
Es el amanecer del día del festival del gran dios Shiva, y los peregrinos se reúnen aquí en el enorme estanque sagrado de Kurukshetra | Open Subtitles | انها فجر يوم المهرجان للإله شيفا كبيرة، والحجاج تتجمع هنا بالمجمع المقدس هائلة في كوروكشترا |
Juntos pareceis Señor Shiva y la diosa Parvati. | Open Subtitles | أنتما الاثنان معاُ تبدوان مثل الالهه شيفا وألهة الازدهار |
Shiva Naik rasgó el informe del caso. | Open Subtitles | مزق شيفا نايك حالة تقرير نفسه. |
Ahora no eres Shiva, sino el ASP Vikram Rathore. | Open Subtitles | الآن, انت لست شيفا , بل الضابط فيكرام راثور |
Lord Shiva vino disfrazado de un cazador, para poner a prueba Arjun le dijo a Arjun que creyera en sí mismo, en la verdad. | Open Subtitles | الالهه شيفا اتى متنكر بــ شكل صياد لــ يختبر ارجون و اخبر ارجون ان يؤمن بنفسه, |
Shiva, hace algunos días vi una entrevista por la televisión. | Open Subtitles | شيف, في الايام الماضيه رأيت مقابله في التلفزيون |
Sra. Shiva, anote la dirección de esta chica. | Open Subtitles | سيدة شيوا ، سجلي عنوان هذه البنت |