"si eso es" - Traduction Espagnol en Arabe

    • إذا كان هذا
        
    • إن كان هذا
        
    • اذا كان هذا
        
    • لو كان هذا
        
    • إذا كان ذلك
        
    • إن كان ذلك
        
    • لو هذا
        
    • ان كان هذا
        
    • لو أن هذا
        
    • إذا ذلك
        
    • لو كان ذلك
        
    • إن كانت هذه
        
    • إذا هذا
        
    • أذا كان هذا
        
    • أن كان هذا
        
    No he estado viéndome con otro doctor, Si eso es lo que le preocupa. Open Subtitles وأنا لم أذهب لرؤية طبيب أخر إذا كان هذا ما تقلق بشأنه
    Él no me dijo nada, Si eso es lo que te preocupa. Open Subtitles لم يحكي شيئاً إذا كان هذا ما يهمك كان جلياً
    Si eso es verdad, ¿por qué no duermo preocupado por mis clientes? Open Subtitles إن كان هذا صحيحاً ، لماذا أستيقظ قلقاً على عملائى؟
    No hay nada alrededor. Si eso es lo que quieres, empecemos ahora. Open Subtitles لايوجد احد بالجوار إن كان هذا ما تريد فالتبدأ الآن
    No fui a la escuela de electricidad, Si eso es lo que insinúa. Open Subtitles أنا لم أذهب الى كلية الكهرباء اذا كان هذا ما تعنينه
    ¡Lo que sea! Así que Si eso es San Helios, todo lo que necesitamos es encontrar esa ciudad. ¡Pueden ayudarnos! Open Subtitles على أي حال، لو كان هذا هو سان هيليوس فكل ما علينا فعله هو إيجاد المدينة، سيساعدونا
    No hay planes para reponer las cuotas y se pregunta Si eso es producto de factores como las actitudes culturales o la opinión pública. UN ولم تكن هناك خطط لإعادة نظام الحصص، وسألت فيما إذا كان ذلك بسبب عوامل مثل المواقف الثقافية أو الرأي العام.
    No, no, adelante... envienla de vuelta, Si eso es lo que los tribunales quieren. Open Subtitles لا، فلتمضِ في ذلك أعد إرسالها إن كان ذلك ما تريده المحكمة
    Puedes vender cualquiera de estas cosas boletos, gorras, zapatillas, hasta la próxima pelea Si eso es lo que quieres. Open Subtitles التذاكر، القبعات يمكنك بيع هذه حتى أحصل على مباراة أخرى إذا كان هذا ما تريد فعله
    Oye, Si eso es tortura, me puedes atar a una silla y echar un terrorista en mi cara. Open Subtitles مهلا ، إذا كان هذا التعذيب ، يمكنك ربطي على كرسي ورمي إرهابي في وجهي.
    A veces, pero nunca mencionó un diamante Si eso es a lo que te refieres. Open Subtitles أحياناً. لكنه لم يذكر وجود الألماس إذا كان هذا ما تتحدث عنه ألماس؟
    Puedo darte un poco de sobretiempo Si eso es lo que quieres decir. Open Subtitles يمكنني تقديم بعض العمل الإضافي لك إذا كان هذا ما تقصده
    Si eso es verdad, he cometido un error y debe matarme ahora mismo. Open Subtitles إن كان هذا حقيقياً إذن فقد أخطأت ويجب أن تقتلوني الآن
    No íbamos a tener sexo, Si eso es lo que te preocupa. Open Subtitles ليس لممارسة الجنس إن كان هذا ما أنتِ قلقة بشأنه
    Bueno, no me asustan los fantasmas, Si eso es lo que quieres decir. Open Subtitles حسناً، أنا لست خائفه من الأشباح إن كان هذا ما تعنينه
    Vale Chuck, bien, Si eso es lo que quieres, entonces tendré que dar esa imagen. Open Subtitles اوكيه ، تشاك اذا كان هذا ما تريد ، أنا مضطرة لأضحي به.
    Bueno, está bien, pero ya sabes que todavía tienes derecho de hablar y decir lo que quieras, incluso Si eso es repartir flotadores. Open Subtitles حسناً , لابأس , لكن تعلمين مازال لديكِ الحق أن تفصحي عما تريدين حتي لو كان هذا يذيب أجنحتنا المائية
    Sin embargo, Si eso es todo a lo que aspira el PNUD, entonces no se está tomando muy en serio su prioridad de la reducción de la pobreza. UN ولكن إذا كان ذلك هو كل ما يهدف البرنامج الإنمائي إلى تحقيقه، فمعنى ذلك أنه لا يأخذ أولوية الحد من الفقر على محمل الجد.
    Si eso es cierto, no hay forma de que sea nuestro asesino. Open Subtitles إن كان ذلك صحيحاً، فلا يمكن أن يكون هو القاتل.
    Si eso es verdad, ¿cuánto tiempo los dragones pueden guardar un resentimiento? Open Subtitles لو هذا صحيح,كم المده التى تدوم فيها العداوه بين التنانين؟
    Si eso es lo que quiere decir molesto, ¿cómo me siento ahora? Open Subtitles ان كان هذا ما تعنيه كلمة مستاء وكيف اشعر الان
    Sus pacientes de Parkinson, Si eso es verdad, no se han movido en décadas. Open Subtitles مرضاك بالباركيس لو أن هذا هو ما يطلق عليهم لم يتحركوا فى عقود
    Si eso es lo que mandó el virus, destruyámosla y terminemos esto. Open Subtitles إذا ذلك الذي أرسل الفيروس دعنا فقط نحطّمه وننهي الأمر
    Si eso es verdad, ¿por qué una no me ha encontrado aún? Open Subtitles لو كان ذلك صحيحا ، لمَ لم تصطادني واحدة بعد؟
    Si eso es democracia, para qué la queremos. UN إن كانت هذه هي الديمقراطية، فهي بالكاد النوع الذي يحتاجه أي كان.
    No Si eso es todo lo que terminas siendo para tus hijos. Open Subtitles ليس إذا هذا ما انتهى بك الأمر بالنسبة إلى اولادك
    Nos tomará todo el día hacerlo así pero podemos hacer dos a la vez Si eso es lo que quieren. Open Subtitles سوف نأخذ كل اليوم ولكن نستطيع ان نفتش أثنان في نفس الوقت أذا كان هذا ما تريدونه
    Si eso es cierto, quiero saber cómo consiguió pasar desarpercibido. Open Subtitles أن كان هذا صحيحاً، أريد أن أعرف كيف دخل بدون أن تتم ملاحظته.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus