"si están" - Traduction Espagnol en Arabe

    • إذا كانوا
        
    • إن كنتم
        
    • إن كانوا
        
    • إذا كنتم
        
    • لو كانوا
        
    • إذا كنت
        
    • اذا كانوا
        
    • إذا هم
        
    • لو انهم
        
    • لو أنهم
        
    • ان كنتم
        
    • عندما تكون هذه
        
    • إن كنتما
        
    • لو كنتم
        
    • اذا كنت
        
    Espero que esté bien. si están enjambrado gente, significa que son abejas asesinas. Open Subtitles إذا كانوا يهاجمون الناس , فهذا يعني أن هذا النحل أفريقي
    Acérquense desde el Sur lo suficiente para ver si están en el bar que está de ese lado. Open Subtitles واقتربوا من ناحية الجنوب قريبا بما فيه الكفاية لمعرفة ما إذا كانوا موجودين بالحانة هناك
    Tomamos nota de la petición de este grupo y, si están de acuerdo, la consideraremos en la reunión abierta de la mesa. UN وعليه، فإذ نحيط علما بطلب تلك المجموعة، سنعالج هذا الموضوع في المكتب المفتوح العضوية إن كنتم موافقين على ذلك.
    Sólo quiero estar ahí cuando se sepa si están vivos o muertos. Open Subtitles وأريد أن أكون هناك لأعلم إن كانوا أحياء أو أموات
    si están tratando de arruinar mi día ... tendrán que esforzarse más Open Subtitles .إذا كنتم تحاولون إخراب يومي اليوم أنتم لديكم لمحاولة صعبة
    si están aquí para defendernos, como tú dices, entonces diles que se vayan a casa. Open Subtitles والآن لو كانوا هنا للدفاع عنا كما تقولين فلتخبريهم أن يعودوا للمنزل ..
    si están familiarizados con las pulgadas, nueve pulgadas, en sistema métrico, dieciséis centímetros. TED إذا كنت على دراية جيدة بالبوصة، تسع بوصات، السنتيمترات، 16 بوصة.
    La señal ya no es detectables por satélite, osólo los receptores en tierra, y eso es si están cerca de uno Open Subtitles إشارة لم تعد قابلة للكشف عبر القمر الصناعي، استقبال فقط على الأرض، وهذا هو إذا كانوا القريب واحدة.
    Se debería investigar a los posibles donantes para establecer si están en condiciones de donar. UN وينبغي أن يتوخى المانحون المحتملون الدقة في تقرير ما إذا كانوا قادرين على العطاء.
    Si abordáramos cada párrafo de manera sustantiva los miembros tendrían la oportunidad de decidir si están o no están de acuerdo con cada enmienda propuesta. UN وأن تناول كل فقرة بمفردهــا سيتيـح لﻷعضاء فرصة ﻷن يقرروا ما إذا كانوا يوافقون على كل تعديل من التعديلات المقترحة.
    Bueno, él aún se está recuperando de su último interrogatorio así que si están aquí para tratarlo brutalmente de vuelta, no participaré. Open Subtitles إنه مازال يتعافى من استجوابه الأخير لذا إن كنتم هنا للتعامل معه بهمجية فلا أريد أن أكون طرفاً بذلك
    así que voy a hacerles dos preguntas y quiero que levanten la mano si están de acuerdo. TED لذا سأطرح عليكم سؤالين، وتقومون برفع أيديكم إن كنتم موافقين،
    si están interesados, dénle una oportunidad. Los animo a visitar el sitio web de Scratch. TED إن كنتم ترغبون تجربته، فإني أشجعكم على زيارة موقع سكراتش.
    Puedo ver como funcionan las cosas... y como arreglarlas si están rotas. Open Subtitles يمكنني رؤية كيف تعمل الأشياء وكيفية إصلاحهم إن كانوا محطمين
    - Lo tiene si están tratando de encubrir lo que ocurre aquí. Open Subtitles بل له معنى إن كانوا يحاولون إخفاء ما يحدث هنا
    si están viendo esto en la edición, asegúrense de que no sale por la tv Open Subtitles إذا كنتم تشاهدون هذا يا من في المونتاج، احرصوا على ألا يصل للمشاهدين
    Les autorizamos a usar nuestras instalaciones, no se si están ustedes pagando algo, eso es porque venían a ayudar a nuestros hermanos y hermanas. UN ولا أعرف ما إذا كنتم تدفعون أي أموال في المقابل، ذلك لأنكم أتيتم لمساعدة إخواننا وأخواتنا.
    Algunos hombres también. si están seguros de que no les matarán en cualquier momento. Open Subtitles لو كانوا واثقين انهم لن يُطلق النار عليهم فى اى لحظة
    si están buscando a los humanos, están perdiendo el tiempo. Se fueron esta mañana Open Subtitles إذا كنت تبحث عن البشر فأنت تضيع الوقت، لقد رحلوا هذا الصباح
    Ni siquiera le han dicho si están muertos. Open Subtitles ولم يتم حتى اخبارها ما اذا كانوا أحياء أم أمواتاَ
    si están familiarizados con el sitio, yo diría que es una buena idea. Open Subtitles إذا هم كانوا مألوفون بالوسيلة، أنا أقول بأنّه كان فكرة جيدة.
    ¿Qué pasa si están pensando algo importante? ¿Qué pasa si están haciendo un trabajo importante? TED ماذا لو كنت تفكر في شيء مهم؟ ماذا لو انهم يقومون بعمل مهم؟
    Si no están robando, están dormidos. si están despiertos, están borrachos. Open Subtitles لو أنهم لا يسرقون فسيكونوا نائمون لو كانوا مستيقظون فسيكونوا ثملى
    Quiero saber si están conmigo. Open Subtitles أننى أُريد أن أعرف ان كنتم ستنضمون الىً؟
    20. Los Estados tal vez deseen presentar por separado ejemplares de sus principales textos legislativos, judiciales, administrativos y de otra índole mencionados en los informes, si están disponibles en alguno de los idiomas de trabajo del comité pertinente. UN 20- وقد تود الدول أن تقدم بصورة مستقلة نسخاً من النصوص التشريعية والقضائية والإدارية الرئيسية والنصوص الأخرى المشار إليها في التقارير، عندما تكون هذه النصوص متاحة بلغة من لغات عمل اللجنة المعنية.
    No me interesa si están comprometidos, deja de protegerlo. Open Subtitles ،لا يهمني إن كنتما أنتما الأثنين مخطوبين توقفي عن حمايته
    Reconozco que Uds. tienen la responsabilidad de atacar si están contra el candidato. Open Subtitles ولكن عليكم أن تعرفوا أن عليكم مسؤوليات أن تعطوا المرشح حقه حتى لو كنتم ضده
    si están familiarizados con algunos de los robots telepresenciales de hoy, esto es como un reflejo de esa situación. TED هذا مثلما اذا كنت علي دراية باي من روبوتات الوجود عن بعد اليوم هذا يعكس تلك الحالة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus