"si esto es" - Traduction Espagnol en Arabe

    • إذا كان هذا
        
    • إن كان هذا
        
    • لو كان هذا
        
    • اذا كان هذا
        
    • إذا كانت هذه
        
    • ان كان هذا
        
    • إن كانت هذه
        
    • إذا هذا
        
    • لو هذا
        
    • لو أن هذا
        
    • لو كانت هذه
        
    • إن كان الأمر
        
    • إن كان ذلك
        
    • وإذا كان اﻷمر
        
    • اذا كان ذلك
        
    No sé Si esto es una comedia o una tragedia, pero es una obra maestra. Open Subtitles لا أعرف إذا كان هذا كوميديا أو تراجيديا لكن ما أعرفه أنه تحفة
    Si esto es cierto, por supuesto, transgrede varias normas de la liga y también el artículo 27 del... Open Subtitles إذا كان هذا صحيحاً فهو يتعارض من عدد من قوانين الإتحاد وأيضاً المقال 27 للإتحاد..
    Cariño, Si esto es por lo que dije en la limusina, lo lamento. Open Subtitles عزيزتي إن كان هذا بسبب ما قلته في السيارة أنا آسفة
    Bueno, Si esto es una prueba tú conseguirás un diez y yo tendré un "Apestas". Open Subtitles حسنٌ، إن كان هذا اختباراً، فستحصلين على الدرجة الكاملة، أمّا أنا فسيئة جداً
    Si esto es por lo que pasó con tu profesor, tienes que entender que no fue culpa tuya. Open Subtitles لو كان هذا بشأن ما حدث مع معلمكِ، فعليكِ أن تفهمي أنّه لمْ يكن خطأكِ.
    Y Si esto es lo que los adultos han hecho con el mundo que les fue entregado, entonces deberiamos empezar rapido esos campamentos para los chicos. Open Subtitles و اذا كان هذا ما يحدث فى هذا العالم الذى تم اعطاؤه لهم ربما يجب ان نجعل مخيم هؤلاء الاولاد يبدأ سريعاً
    Mira, Si esto es una llamada de ayuda, puedo ayudarte... con tu depresión, tu ansiedad. Open Subtitles انظرى، إذا كانت هذه صرخه لطلب المساعدة، يمكنني مساعدتك بخصوص كآبتك، و قلقك
    Si esto es Kosher, la muerte no es ni rápida, ni misericordiosa. Open Subtitles إذا كان هذا كوشير، فلم يكن الموت سريعا ولا رحيما.
    Escucha, Si esto es por la muerte de la mujer rica, no se nada. Open Subtitles إذا كان هذا حول مقتل تلكَ السيّدة الغنيّة فأنا لا أعرف شيء
    Si van a acusarle, adelante, pero Si esto es todo lo que tienen, les sugiero que abran la puerta antes de verse envueltos en una demanda civil. Open Subtitles ان كنتم ستوجهون له الإتهام فافعلوا لكن إذا كان هذا كل ما لديكم فأنصحكم أن تفتحوا لنا الباب قبل أن تواجهوا دعوى مدنية
    Cariño, Si esto es como dar a luz, estoy contento de ser un hombre. Open Subtitles حلوتي إذا كان هذا الشيء مثل الولادة؟ إذن فأنا سعيد لأنني رجُل
    Y me pregunto Si esto es en realidad lo que significa la justicia para ellos, conseguir sus derechos de esa manera. TED و أتعجب إن كان هذا حقًا عدل عندما يتحصلوا على حقوقهم بهذه الطريقة
    Si esto es correcto, es cómo si... ¡¿Un renacimiento cósmico? Open Subtitles إن كان هذا صحيح، إنّ هذا كما لو أنّه ولادة الكون؟
    Y no sé en realidad Si esto es bueno o malo. Open Subtitles أنا حقا لا أعرف إن كان هذا شيئا جيدا أم سيئا
    Si esto es por lo que te está pasando, no hay manera de revertirlo. Open Subtitles لو كان هذا بشأن ما يحدث لكِ لا يوجد طريقة لعكس الأمر
    - Dios, Si esto es una amenaza, amigo, me encantaría vivir en tu mundo. Open Subtitles اذا كان هذا يعتبر تهديد يا صديقي فأود ان اعيش في عالمك
    Sin embargo, de alguna manera, se le envió una carta a la Potencia Administradora, y yo no sé Si esto es usual. UN غير أن رسالة أرسلت إلى السلطة القائمة بالادارة، ولا أعرف، إذا كانت هذه الممارسة متبعة.
    Pero no puedo darle una coartada. Si esto es lo que usted quiere. Open Subtitles ولكنى اخشى اننى عاجز عن اعطائك حجة غياب لى ان كان هذا ما تريده.
    Mira, ya no estás saliendo con nadie, no se Si esto es una buena idea. Open Subtitles حسناً، أنتِ لـا تواعدي أحد الأن، لـاـ أعلم إن كانت هذه فكرة جيدة.
    Y Si esto es lo que tengo que hacer para que puedas alcanzarlo... entonces lo hare. Open Subtitles و إذا كان هذا ما علي فعلهُ لكي تستطيع الوصول إليهم إذا هذا ما سأفعله.
    Si esto es pobreza, la compartiré contigo. Open Subtitles لو هذا فقراً,سأكون سعيداً للمشاركة معك
    Si esto es algo personal entre usted, la chica y Cady-- Open Subtitles لو أن هذا شئ شخصي بينك وبين الفتاة وكادي شخصي؟
    Pero ¿qué... qué hay Si esto es quiénes somos en verdad? Quiero decir... Open Subtitles اذا نزعنا منكم كل هذه الاشياء ماذا لو كانت هذه طبيعتنا
    De acuerdo, sabes, Si esto es sobre madurez... entonces no quiero tener nada que ver con ella. Open Subtitles حسنًا , إن كان الأمر يتعلق بالبلوغ فلا أريده أن يتدخل بيننا
    Si esto es tan popular tenemos que abrir sitios de yoga en centros comerciales. Open Subtitles إن كان ذلك الأمر مشهوراً كما تقولان فالواجب علينا أن نفتح مراكز يوغا في المجمعات التجاريه
    Si esto es así, acusar a una cultura dominante de estar demasiado preocupada por el logro del interés individual, hasta el extremo de olvidar el concepto mismo de interés general y, con mayor razón, de bien común, sería una crítica útil pero se quedaría algo corta. UN وإذا كان اﻷمر كذلك، فإن إدانة ثقافة سائدة منشغلة إلى حد مبالغ فيه بالسعي نحو تحقيق المصلحة الفردية إلى حد أنها تنسى حتى مجرد فكرة المصلحة العامة وباﻷحرى فكرة الصالح العام، أمر مفيد ولكنه غير كاف.
    Si esto es por Eddie Finch, tenéis que hablar con la Policía. Open Subtitles اذا كان ذلك بخصوص ايدى فينش فعلك التحدث الى الشرطة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus