"si estuviera en" - Traduction Espagnol en Arabe

    • لو كنت في
        
    • إذا كنت في
        
    • لو كان في
        
    • لو أنني في
        
    • إذا كان في
        
    • لو كنتُ في
        
    • ان كنت في
        
    • اذا كنت فى
        
    • اشاهدهم
        
    • أنّي في
        
    • لو كانت في
        
    - Bueno, técnicamente, si estuviera en la cárcel, no tendrías ningún arma biológica. Open Subtitles حسنٌ، تقنياً لو كنت في السجن لما حصلت على سلاحك البايلوجي.
    si estuviera en el ejército, me gustaría trabajar en Inteligencia. TED لو كنت في العسكرية، لوددت أن أعمل في المخابرات.
    Dios sabe que yo haría lo mismo si estuviera en su lugar. Open Subtitles الله يعلم أنني سأفعل نفس الشيء إذا كنت في مكانها
    si estuviera en la escena, sabría que la puerta de la habitación fue forzada. Open Subtitles إذا كنت في موقع الحادث كنت ستعرف أن باب الغرفة قد كُسر
    Seguro que si estuviera en tu equipo te sentirías muy confiado, ¿verdad? Open Subtitles اراهن انه لو كان في فريقك لكنت شعرت بثقة كبيره
    Me siento como si estuviera en una de aquellas historias de la serie Business. Oh querida, lo estás, de verdad lo estás. Open Subtitles ـ أنا أشعر كما لو أنني في أحدي قصص المحلات ـ عزيزتي ، أنتِ كذلك ، أنتِ كذلك بالفعل
    si estuviera en peligro lo sentirías, ¿verdad? Open Subtitles ولذا إذا كان في خطر، فسوف تشعرين به، أليس كذلك؟
    Yo estaría más irritable si estuviera en tu posición. Open Subtitles يعلم الله ، أني كنتُ سأكون شكّاكاً لو كنتُ في موضعك
    Y pregunté, "¿Qué pasaría si estuviera en la semana 36 con esos mismos datos? TED ماذا لو كنت في اﻷسبوع 36 بنفس البيانات؟
    Vaya, si estuviera en mi casa, mi padre me golpearía... pero comeríamos pavo en Navidad. Open Subtitles لو كنت في بيتي لتعرضت للضرب من العجوز لكن سيكون لدينا ديكاً رومياً فى عيد الميلاد
    No. pero si estuviera en el ático, harían excepciones. Open Subtitles لا . ولكن لو كنت في جناح البيناهاوس , سيكون هناك بعض الاستثنائات
    Me siento mal diciéndolo, pero si estuviera en tus zapatos, querría saberlo. Open Subtitles أشعر بالسوء لقول ذلك، لكن لو كنت في مكانك، لكنت أردت معرفة ذلك.
    Escupidor, nunca asustes a un hombre en un club de desnudistas. ¿Y si estuviera en la posición de baile en el regazo? Open Subtitles أبدا لاتفاجئ الرجل في المرقص ماذا لو كنت في وضعية الرقص في الأحضان ؟
    si estuviera en su lugar, ¿cree que recordaría detalles, tras una experiencia traumática como que tu padre te abofetee? Open Subtitles هل تعتقد أنك كنت ستتذكر التفاصيل إذا كنت في مكان الولد؟ بعد تجربة مريعة مثل أن يصفعك والدك؟
    si estuviera en una cápsula a salvo viendo suceder todo vería un muro de oscuridad que se acerca a nosotros. Open Subtitles إذا كنت في كبسولتي التي تحميني وأشاهد كيف تسير الأمور سأرى هذا الحائط من الظلام والذي يبدأ في القدوم نحونا
    - Como si estuviera en duda. - ¿Cómo se elegirá el campeón? Open Subtitles كما لو كان في شك كيف سيتم اختيار هذا البطل؟
    Pero si estuviera en peligro, eso me importaría más que la promesa. Open Subtitles لكن لو كان في خطر سيكون هذا الموضوع أهم من الوعد
    Oh, dios m... siento como si estuviera en el aseo de mujeres. Open Subtitles يا الهي .. أحس كما لو أنني في حمام نسائي
    Peter haría exactamente lo mismo si estuviera en mi lugar. Open Subtitles بيتر قد فعلت الشيء نفسه إذا كان في مكاني.
    si estuviera en Las Vegas, asumiría que podrías hacer saltar la banca. Open Subtitles أحسنت , هذه هي نظرةالتاجر الرابح لو كنتُ في لاس فيقاس لفرضتُ عليك
    Sí. si estuviera en su lugar, ¿no cree que estaría un poco deprimido? Open Subtitles ان كنت في مكانها, الا تظن انك كنت ستكتئب قليلا؟
    - si estuviera en su lugar, con poco tiempo, abandonaría la nave antes de que mi tamaño fuera peligroso y usaría los minutos sobrantes para salir lo más rápido posible. Open Subtitles - اذا كنت فى مكانهم ينفذ منى الوقت كنت ساترك السفينه قبل ان اكبر الى حجم خطر و استغل الدقائق الزياده للخروج باسرع طريقه ممكنه
    Era como si estuviera en una pecera o algo así. Open Subtitles بدي الأمر كما لو أنّي في حوض أسماك أو ماشابه
    si estuviera en el fondo del mar o en un barco rebelde, estaría de acuerdo. Open Subtitles لو كانت في قعر المحيط أو في قبضة سفينة مارقة كنت لأوافق إذن

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus