"si hubieras" - Traduction Espagnol en Arabe

    • لو أنك
        
    • لو انك
        
    • لو كنت قد
        
    • إذا كنت قد
        
    • لو كنتِ
        
    • لو أنكِ
        
    • لو كنتَ
        
    • لو أنّك
        
    • إن كنت قد
        
    • اذا كنتي
        
    • لو قمت
        
    • اظن انك تتمنى لو
        
    • وكانك
        
    • أنت كان يجب أن
        
    • انتِ لو
        
    Imagino que si hubieras querido contarme sobre tu pasado ya lo habrías hecho. Open Subtitles أعتقد لو أنك أردت أن تخبرني عن ماضيك لكنت أخبرتني بالفعل
    Esto habría sido más fácil... si hubieras mantenido la cita en Fort Lauderdale. Open Subtitles سيكون هذا سهلا لو أنك أبقيت على مهمتنا في حصن لودردال
    si hubieras hecho tu trabajo bien, sabríamos quién es responsable de este robo. Open Subtitles لو انك مسويه شغلك صح كان بنعرف مين اللي سرق المفك
    si hubieras estado allí si lo hubieras visto apuesto a que habrías hecho lo mismo! Open Subtitles لو كنتم موجودين هناك لو كنت قد رأيتموه أراهن على أنكم كنتم ستفعلون نفس الشئ
    si hubieras venido ayer, entre las cinco y media y las seis menos cuarto, habrías visto lo afectado que estaba. Open Subtitles إذا كنت قد جئت أمس في لحظة معينة في الخامسة أو في السادسة إلا الربع لكنت رأيت كم كنت متأثراً بشدة
    si hubieras enviado la invitación a Andy no estaríamos en este lío. Open Subtitles لو كنتِ قد أرسلتي دعوة, أندي إليه لما وقعنا في هذه المشكلة
    Una vez más, pudiste escapar si hubieras querido. Open Subtitles من جديد، كان بإمكانكِ الهرب لو أنكِ أردتِ
    Creeme, Kevin, si hubieras visto lo que yo vi, no hay pregunta. Open Subtitles صدقني كيفين ، لو أنك رأيت ما رأيت لن ترتاب
    si hubieras sido capaz de conseguir un estúpido cuño en esta cosa horrible, Open Subtitles لو أنك إستطعت إيجاد الطابع البريدي الغبي في ذلك الشيء الفظيع،
    si hubieras venido hace tres, no habrías tropezado con él. Open Subtitles لو أنك أتيت خلال السنوات الثلاثه الماضيه ماكنت لتتعثر
    Tenías que decir tu discurso. si hubieras disparado, habrías ganado. Open Subtitles لو نطقت ببعض كلمات قليلة أعني لو أنك أطلقت النار فوراً، كنت ربحت
    si hubieras estado ahí, los hubieras podido detener. Open Subtitles لو أنك كنت ذهبت إلى هناك كان سيمكنك أن توقف ذلك
    Hermano, si hubieras venido tan de repente a mi boda... no hubiera tenido ninguna razón para lamentarme. Open Subtitles بأنك قد تزوجتي أخي .لو أنك فقط حضرة لزفافي
    Porque luces como si... hubieras estado ausente por un momento. Open Subtitles لأنك تبدو كما لو انك ذهبت مكان اخر لبرهة
    Te hubiera engañado si hubieras salido a desayunar como planeaste. Open Subtitles كنت لأخدعك فعلاً لو انك ذهبت إلى الغداء كما هو مخطط
    si hubieras vivido en este lugar tanto tiempo como nosotros, sabrías que hay mucho que pesar. Open Subtitles لو كنت قد عشت هنا بطول ما عشنا, لعرفت أن أمور عديدة يجب أخذها بالحسبان
    ¡Si hubieras ido tú no habría pasado eso! Open Subtitles انظر؟ إذا كنت قد أجاب على الجرس، أنه لن يكون قد حدث.
    Mira, tengo que darte las gracias porque si hubieras dicho "sí", hubiera tenido que matarme antes del anochecer. Open Subtitles عمار خالد عبدالعال شكرا لكِ لأنك لو كنتِ قلتِ نعم كنت سأقتل نفسى قبل اْن تشرق الشمس
    ¿Alguna vez recuerdas esa noche y te preguntas cómo habrían sido las cosas si hubieras dejado la puerta de la enfermería cerrada? Open Subtitles هل عدت أبداً لتلك اللّيلة و تساءلت كم من شيىء قد ضاع من هذا، لو أنكِ تركت فقط باب ذلك المستوصف مغلقاً؟
    si hubieras hecho la eco que no hiciste antes de darle los betabloqueadores que no le diste. Open Subtitles لو كنتَ قمتَ بالفحص الصدوي الذي لم تقم به قبل إعطائها حاصراتِ بيتا
    Estuvieramos cómodos en casa, quitándonos esta mierda... si hubieras tirado a tu hombre. Open Subtitles لكنّا بمنازلنا الآن، ننقع أبداننا في المغطس لو أنّك تشجّعت
    Y si hubieras retornando alguna de mis llamadas, todo esto podría haber sido evitado. Open Subtitles إن كنت قد رددتي على إتصالاتي في ما مضى لتغاضيتُ عن الأمر
    si hubieras ido volando, hubieras llegado mucho antes Open Subtitles اذا كنتي قد ركبتي سيارة , كنتي ستصلين هناك بسرعة
    si hubieras hecho tu trabajo, ella seguiría viva. Open Subtitles لو قمت بعملك، لكانت الفتاة على قيد الحياة
    si hubieras cambiado las pilas como te dije... Open Subtitles اظن انك تتمنى لو غيرت البطاريات كما طلبت منك من هى ؟
    Haz como si hubieras estado aquí todo el tiempo. - ¿Como? Open Subtitles إسمع ، تصرّفُ وكانك كُنْت هنا طوال الوقت
    si hubieras empezado antes tendrías mejor estilo. Open Subtitles أنت كان يجب أن تبدأ في وقت مبكر ذلك كان يجب ان يساعد ضربتك
    Y esa eres tú si hubieras aprendido a pasar por alto los defectos de los demás. Open Subtitles وتلك انتِ لو كنت قد تعلمتي ان تغفلي عيوب الاخرين

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus