¡Más vale que no salgas, cura, Si sabes lo que te conviene! | Open Subtitles | ،الأفضل أن لا تخرج أيها القس إذا كنت تعرف مصلحتك |
Si sabes de nosotros, entonces deberías saber que has de salir de mi ciudad. | Open Subtitles | إذا كنت تعرف عننا عندها فإنك تعرف كيف أن تخرج من مدينتنا |
Oye, Si sabes lo que hacer, 2 min es todo lo que necesitas | Open Subtitles | إن كنت تعرف ما عليك فعله، فدقيقتان هي كل ما تحتاجه |
Ahora, Si sabes lo que vales, ve y consigue lo que vales. | Open Subtitles | إذا كنت تعلم ما تستحقه، إذهب و خذ ما تستحقه. |
Sabes, Si sabes tanto, ¿Como es que no puedes encontrarlo tú mismo? | Open Subtitles | إن كنت تعلم الكثير لم لا تبحث عنه بنفسك ؟ |
Si sabes cómo puede salir de aquí Jack Sommersby, lo haré. | Open Subtitles | إذا كنتِ تعرفين طريقة لإنقاذ جاك ساميرز بي فهيا |
Está bie, Si sabes acerca del romance, entonces también debes saber que eso terminó. | Open Subtitles | حسناً، لو كنت تعرف حول العلاقة، فإنّك تعرف أيضاً أنّها قد إنتهت. |
Así que quédate al margen de caramanteca Si sabes lo que te conviene. | Open Subtitles | لذا ابقى بعيدا وجه الزبدة إذا كنت تعرف ماهو الجيد لك |
Para hacer trabajos comunitarios, no sé Si sabes a qué me refiero. | Open Subtitles | للقيام بأعمال خدمة المجتمع إذا كنت تعرف ما الذي أعنيه |
Y ciertamente no desperdicies las 18 horas de las 72 de tiempo solos que nos quedan, Si sabes lo que quiero decir, y creo que lo sabes. | Open Subtitles | وأنت من المؤكد لن تضيع 18 ساعة من 72 ساعة منذ أن غادرت إلى الآن إذا كنت تعرف ما أعنيه وأعتقد بأن لديك |
¿Cómo puedes vivir contigo mismo Si sabes que has cometido crímenes atroces? | TED | كيف يمكن أن تعيش مع نفسك إذا كنت تعرف أنك إرتكبت هذة الجرائم المروعة ؟ |
Si sabes algo de esto, Si sabes por qué veo estas cosas... si me puedes decir algo al respecto... entonces confiaré en ti y le prestaré atención a lo que digas. | Open Subtitles | لذا إن كنت تعرف لماذا أرى هذه الأشياء، إذا يمكنك أن تخبرني بشيء، حينها سأثق بك، وسأستمع لأي شيء تتفوه به. |
Así que no importa cuan humillante parezca Si sabes de alguien que es mejor que tú y apuesto a que lo sabes, será mejor que metas entre tus piernas esa ridícula y femenina cola que tienes y vayas a pedirle ayuda. | Open Subtitles | تدربتم بما يكفي لمساعدة بعضكم البعض .. لذا، مهما كان ذلك يبدو مهيناً .. إن كنت تعرف شخصاً أفضل منك |
No se Si sabes lo que ha pasado ahí fuera, pero algunos pequeños detalles han cambiado. | Open Subtitles | لا أعرف إن كنت تعرف ما يحدث في الخارج.. ولكن أصبحت الأمور مختلفة الآن |
Hicimos un montón de cosas anoche y el enceramiento no era una de ellas, Si sabes lo que quiero decir. | Open Subtitles | لقد قمنا بعديد الأشياء ليلة أمس و تشميع الحاجب لم يكن منهم. إذا كنت تعلم ما أعنيه |
Si sabes el resultado final del amistoso de cricket Bangladesh-Indonesia, no me lo digas. | Open Subtitles | اسمع, إن كنت تعلم نتيجة مباراة الكريكت بين بانقلاديش واندونيسيا لا تخبرني |
Si sabes algo, por favor dímelo. | Open Subtitles | إذا كنتِ تعرفين شيئاً ما من فضلكِ أخبريني |
No sabes cómo fingir que no te importa así que, Si sabes algo, dímelo. | Open Subtitles | لا تدري كيف لا تكترث، لذا لو كنت تعرف شيء، فلتخبرني به. |
Si sabes lo que es "shatao", puedes tomar las fotos que quieras. | Open Subtitles | إذا كنت تعرفين عن هذا فيمكنك التقاط الصور التي تريدينها |
No eres exactamente en sus buenos libros, Si sabes lo que quiero decir. | Open Subtitles | انت لست موجود فى كتابها , اذا كنت تعرف ماذا اعنى |
Mira, Si sabes dónde está, será mejor que me lo digas... ahora. | Open Subtitles | اذا كنت تعلم أين هو,من الأفضل لك أن تخبرني الآن |
Si sabes lo que sea de este cadáver o de manipulación de evidencia, tienes mucho que perder además de la apelación. | Open Subtitles | إذا تَعْرفُ أيّ شئَ حول هذا الولد الميت أَو التلاعب دليلِ، عِنْدَكَ أكثر بكثيرُ للفَقْد مِنْ فقط نداء. |
O sea, que tiene incluso más glamur Si sabes no era nada estúpida, aun cuando pensara que podría parecerlo. | TED | إذا، فهي أكثر روعة إذا علمت أنها لم تكن غبية حتى ولو أنها اعتقدت أنها من الممكن أن تبدو غبية |
Más vale que te encuentren muerta tirada en la cuneta... Si sabes lo que te conviene. | Open Subtitles | الحجه الوحيدة هى ايجادك ميته بقناة ما. لو تعرف ما هو المفيد لك |
Y de hecho, lo mejor es no saber nada, porque Si sabes demasiado te bloqueas. | TED | وفي واقع الأمر إنه من الأفضل عدم معرفة أي شيء، لأنه إذا عرفت الكثير سوف تكون في وضع حرج. |
Si sabes lo que viene, rogarás que te cortemos la garganta, nena. | Open Subtitles | إن كنت تعرفين ماهو قادم سوف أذبح حنجرتك يافتاة |
Yo no sé Si sabes algo acerca del Gorila de Espalda Plateada. | Open Subtitles | لا أعلم إن كنتِ تعرفين أي شيءٍ عن الغوريلا ذات الظهر الفضّي |