Está bien, escucha, Si vas a otro lugar, entonces tendremos una relación a larga distancia. | Open Subtitles | حسنا, اسمعي, إذا ذهبت إلى مكان آخر إذا وقتها ستكون علاقتنا بعيدة المدى |
Tal vez Si vas conmigo, pueda conseguir que me pongan bajo arresto domiciliario. | Open Subtitles | ربمـا إذا ذهبت معي، قد يخفف الحكم إلى الحجز في المنزل. |
Significó definir 481 términos, que formaron la base de todo lo que se necesita saber Si vas a organizar una elección democrática. | TED | كان يهدف هذا إلى تعريف 481 مصطلحا والذي يشكل أساس أي شيء تريد معرفته إن كنت ستنظم انتخابات ديمقراطية. |
Teoricamente hablando Si vas al pasado en el futuro tu futuro está en el pasado. | Open Subtitles | بكلام نظرى لو ذهبت للماضى فى المستقبل اذا سيكون مستقبلك موجود فى الماضى |
Están únicamente entre los 3,900 y 4,200 metros, pero Si vas en la parte cálida del año, esta bien. | TED | إنها بين علو 13000 و 14000 قدم، لكن اذا ذهبت في الفترة الدافئة من السنة، فهذا حسن. |
¿Y yo? Si vas así, yo no iré así. | Open Subtitles | إن ذهبت بهذه الهيئة، لن أذهب بهذه الهيئة |
Si vas a cada sesión, y esos informes son positivos... puede que no tenga que volver a la cárcel, Roman. | Open Subtitles | إذا ذهبت إلى كل جلسة وهذه التقارير كانت إيجابية قد لا تضطر إلى العودة إلى السجن، رومان |
Ese tipo de cosas. Si vas por las calle de la India y de China ves este tipo de cosas. | TED | شيء كهذا. إذا ذهبت لشوارع الهند والصين فسوف ترى مثل هذه الأشياء. |
Si vas al bosque a buscar hongos y no prestas atención a lo que oyes, a lo que hueles, a lo que saboreas, estás muerto. | TED | إذا ذهبت للغابة للبحث عن الفطر ولم تنتبه لما تسمع، لما تشتم، لما تتذوق، فأنت ميت لا محاله. |
Lo que significa que Si vas a un concierto de rock o de sinfonía, y el tío de la fila de enfrente consigue el mismo nivel que el de la fila de atrás, al mismo tiempo. | TED | وهذا يعني إذا ذهبت إلى حفلة رووك أو سيمفونية سيحصل الرجل الجالس في الصف الأول على نفس مستوى الصوت الذي سيحصل عليه الرجل في الصف الخلفي آنيا و بغير المنتظر |
Si vas a pescar la lepra, es mejor pescarla de dinero... que de una persona. | Open Subtitles | إن كنت ستصاب بالجذام، من الأفضل أن يكون من المال وليس من الناس. |
Si vas a jugar a la enfermera, al menos haz el trabajo bien. | Open Subtitles | إن كنت ستلعب دور مربية الأطفال، أتقن الدور جيداً على الأقل. |
Si vas a hablar sobre la Segunda Guerra Mundial como si la hubieses ganado personalmente, entonces que quede claro donde estabas apostado. | Open Subtitles | إن كنت تنوي التحدث عن الحرب العالمية الثانية كما لو إنّك كسبتها شخصياً، دعنا نكون واضحين أين تم تنسيبك. |
Bueno, te diré algo, cariño, Si vas a la cama ahora, te contaré sobre la cicatriz que tengo cuando me electrocutó una anguila. | Open Subtitles | سأٌقول لكِ هذا يا جميلة لو ذهبت للفراش الآن، سأخبرك بأمر الندبة التي حصلت عليها من صعقة ثعبان البحر الكهربائي |
Si vas al Golfo y miras alrededor, ves mucho petróleo. | TED | اذا ذهبت الى الخليج ونظرت هناك سوى ترى الكثير من بقع النفط |
Si vas, quizá te diga dónde compró los anteojos. | Open Subtitles | إن ذهبت إليه، يمكنك أن تسألية عن مصدر نظارته. |
Si vas a usar palabras como milieu, | Open Subtitles | إذا أنت سَتَستعملُ كلماتَ مثل البيئةِ، |
Si vas a usar una cafetera francesa, echa una cuchara llena por taza. | Open Subtitles | إذا كنتِ ستستخدمِ آلة قهوة فرنسية تضعي مقدر ملعقة لكل كوب |
Entonces, Si vas a comer filetes con alguien luego de un día difícil si alguien va a atravesar tus malditas paredes creo que debería ser yo. | Open Subtitles | لذا، إن كنتَ ستتناول شرائح اللحم مع أحدهم بعد يوم عصيب إن كان أحدهم سيخترق جدرانك اللعينة أعتقد أنّه يجب أن يكون أنا |
Si vas por favor pásate por Sisacruz y pregunta si han llegado mis cigarros. | Open Subtitles | إذا ذهبتِ إلى هناك هل يمكنك أن تري إذا ما كان السيغار الخاص بي قد وصل؟ |
Nos inundan llamadas queriendo saber Si vas a cambiar tu punto de vista sobre inmigración. | Open Subtitles | تنهال علينا مكالمات تطالبنا أن يعرفوا لو أنك ستغير وجهة نظرك عن الهجرة |
Oh, Cierto Puede que vaya a ver a Tony Si vas a estar un rato. | Open Subtitles | أوه. صحيح. لنذهب لنرى توني اذا كنت تريد الذهاب ونجلس معه بعض الوقت. |
Si vas a cantar en inglés, tienes que deshacerte de ese acento. | Open Subtitles | إذا أردتي الغناء بالإنجليزيه يجب عليك التخلص من هذه اللهجة |
Si vas a ir de crucero a México estas Navidades, no hay ningún motivo para que yo vaya a New Jersey, ¿no? | Open Subtitles | اذا اردت اذهب الى المكسيك في اعياد الميلاد ومن ثم ليس هناك سبب حقيقي من أجلي للذهاب الى ،صحيح؟ |
Si vas a esa prisión, van a estar sobre ti, lo sabes. | Open Subtitles | إن ذهبتي لهذا السجن سيتمكنوا منكِ أنتِ تعرفين هذا |
Si vas a suplicar quiero oírte decir mi nombre. Tal como lo hacías. | Open Subtitles | إن كنتِ ستتوسلين إلي أريد أن أسمعكِ تذكرين اسمي كما اعتدتِ |