"si voy" - Traduction Espagnol en Arabe

    • إذا ذهبت
        
    • لو ذهبت
        
    • إن ذهبت
        
    • اذا ذهبت
        
    • إذا أنا
        
    • لو ذهبتُ
        
    • لو أني
        
    • إذا ذهبتُ
        
    • إن كان علي
        
    • لو جئت
        
    • لو دخلت
        
    • إذا أذهب
        
    • إذا كنت سأذهب
        
    • إذا كنتُ
        
    • إن أتيت
        
    Me refiero a que odiaría perderte, pero Si voy a Cash con esto, en especial ahora, como están las cosas, podría aceptar un besito, ¿pero el doble? Open Subtitles أعني , لا أريد أن أخسرك, لكن إذا ذهبت إلى المحاسبة خصوصاً في هذا الوقت قد يوافق على الشيء القليل لكن الضعف ؟
    Si voy contigo solo voy a interesarme mas y mas en ti Open Subtitles إذا ذهبت معك عطلة الاسبوع هذه سأتعلق بك اكثر واكثر
    Incluso Si voy a Alaska, ¡no hay modo de que complete el año! Open Subtitles حتى لو ذهبت لـ ألاسكا فليس هناك آي طريقة لأكمل العام
    Si voy a Atlanta y acepto tu ayuda de nuevo nunca seré independiente. Open Subtitles إن ذهبت إلى أتلانتا وقبلت مساعدتك سأدفن كل أمل لى في أن أعتمد على نفسي
    Si voy directo al aeropueto, puedo ir a Cabo en el último llamado. Open Subtitles جميل. اذا ذهبت مباشرة للمطار سأصل إلى كابو قبل مغادرة الطائرة
    Si voy a hacerte mi cuñada, tienes que saber que hay una línea fina entre lo agradable y la debilidad. Open Subtitles إذا أنا اريد جعلك اختي في القانون، عليك أن تعرفي, أن هناك خط رفيع بين اللطف والضعف
    Bueno por lo que , Si voy allá y me encuentro con ella, ¿entonces qué? Open Subtitles كذلك لذلك , إذا ذهبت إلى هناك و أجد لها, ماذا بعد ذلك؟
    Si voy con él y le ayudo, salvaré vida de agentes... puedo destruir la muestra de sangre, ¿y quién sabe? Open Subtitles أنظري , إذا ذهبت معه وساعدته سأنقذ حياة العملاء لا يمكنني تدمير عينة الدماء ومن يعلم ؟
    Dice que Si voy, él me la saca de encima en 24 horas. Open Subtitles لقد قال اننى إذا ذهبت إلى هناك فسوف ينزعها من فوق ظهؤى فى 24 ساعة
    Será mejor Si voy sola. Open Subtitles وأعتقد أنه سيكون من الأفضل إذا ذهبت وحدها.
    Si voy contigo, voy a sentirme resentido de estar ahí. Open Subtitles لأنه إذا ذهبت معك، فسوف أشعر بالاستياء من حقيقة كوني هناك
    Si voy por allí echare un vistazo. Open Subtitles إذا ذهبت الى هناك فسألقى نظرة.
    Hey, ¿te importaría Si voy con Harvey al la pizzería esta noche? Open Subtitles هل تمانعين لو ذهبت إلى سليزري مع هارفي هذه الليلة ؟
    Si voy, habrá dos de mí en una realidad. Lo mismo sucedería con Teal'c. Open Subtitles لو ذهبت هناك سيبقى إثنان منّي في حقيقة واحدة نفسه سيكون حقيقي مع تيلك
    Qué Si voy a la policía y les cuento todo? Open Subtitles ماذا لو ذهبت الى الشرطة واخبرتهم بكل شيء ؟
    Pero Si voy al colegio mañana, reprobare y tendré que repetir. Open Subtitles لكن إن ذهبت إلى المدرسة غداً، سأرسب وسأبقى في الصف الرابع
    El novio es un esnob. Si voy a prisión, no habrá boda. Open Subtitles خطيبها هو شخص مرموق من الضواحي, إن ذهبت للسجن, فلن يكون هناك زواج
    Si voy ahora, puedo estar de vuelta antes de que sea demasiado tarde. Open Subtitles إن ذهبت الآن يمكنني أن أعود قبل فوات الأوان
    Sé que tengo que ir a casa pronto, pero simplemente... no puedo, porque Si voy a casa se lo voy a tener que decir a Lucas. Open Subtitles أنا اعلم، أنا اعلم علي الذهاب الى البيت قريبا لكني فقط،، لا استطيع لأنني اذا ذهبت للبيت علي ان اقول الى لوكاس
    Si voy un poco adentro, que es más frío... Open Subtitles اذا ذهبت الى الداخل والذي هو ابرد من هنا،
    No sé Si voy a poder bucear. Open Subtitles أنا لا أعرف حتى إذا أنا يمكن أن يذهب رياضة الغطس.
    Entonces Si voy al garaje a sacar una fotografía para el álbum, Open Subtitles إذن، لو ذهبتُ للخارج للمرآب لآخذ صورةً من أجل ألبوم العائلة
    Si voy a refugiar tu culo fugitivo, es mi casa, mis reglas, amigo. Open Subtitles لو أني أقوم بإيواء مؤخرتك الهاربه فهذا منزلي قوانيني يا صديقي
    Pero Si voy contigo ahora, mi alma jamás será feliz, y yo puedo serlo, gracias a ti. Open Subtitles ولكن إذا ذهبتُ معكَ الآن روحي لن تكون سعيدةٌ أبداً, و ولن أستطيع أن, أشكرك
    Oh, ya veo. Debo reconsiderar Si voy a renunciar o no a mi vida. Open Subtitles فهمت ، تريدني أن أعيد التفكير بما إن كان علي التخلي عن حياتي حقاً أم لا
    ¿Qué te parece Si voy a verte jugar algún día? Open Subtitles ماذا تقولين لو جئت ورأيتك تلعبين في وقت ما
    Si voy a la cárcel, ¿Vendrás conmigo? Open Subtitles لو دخلت السجن ، هل ستأتين معي ؟
    No sé Si voy a necesitar mi arma o un arpón. Open Subtitles أنا لا أعرف إذا أذهب لإحتياج بندقيتي أو حربتي هنا.
    Me da igual Si voy al infierno, estar vivo es como estar en el infierno. Open Subtitles لا يهمني إذا كنت سأذهب إلى الجحيم. حتى و لو عشت, فسيكون الأمر كالجحيم.
    Si voy a ser condenado tomaré mi premio. Open Subtitles إذا كنتُ قد فَشِلْتُ في محاولة ابْتِزَازِكُم فإني الآن أحصل على مُكافأتي
    Si voy ahora, el traidor tendrá me maten. Tiene que ser sólo tú y yo. Open Subtitles إن أتيت الآن، الخائن سيعرف مكاني ويقتلني، يجب أن نقوم بالأمر أنا وأنت

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus