"sida en el lugar de trabajo" - Traduction Espagnol en Arabe

    • الإيدز في مكان العمل
        
    • الإيدز في أماكن العمل
        
    • الإيدز في أماكن عمل الأمم
        
    Además, el Programa Nacional sobre el VIH/SIDA había formulado la política nacional sobre el VIH/SIDA en el lugar de trabajo. UN وفضلاً عن ذلك قام البرنامج الوطني الخاص بالإيدز بتنقيح سياسة وطنية بشأن الإيدز في مكان العمل .
    El Gobierno ha establecido un puesto de coordinador sobre el VIH/SIDA y también está analizando las políticas respecto del VIH/SIDA en el lugar de trabajo. UN وأنشأت الحكومة وظيفة لمنسق فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز، وتقوم أيضا بالنظر في سياستها الخاصة بفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز في مكان العمل.
    Porcentaje de oficinas en países con un plan de trabajo/presupuesto para aplicar las normas del UNICEF para el VIH/SIDA en el lugar de trabajo* UN النسبة المئوية للمكاتب القطرية التي لديها خطة عمل/ميزانية لتنفيذ معايير اليونيسيف في مجال فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز في مكان العمل*
    - El VIH/SIDA en el lugar de trabajo. UN - فيروس نقص المناعة البشرية/متلازمة نقص المناعة المكتسب/الإيدز في أماكن العمل.
    El Consejo ha facilitado y coordinado la elaboración y la ejecución de políticas de VIH/SIDA en el lugar de trabajo. UN وقد سهَّل المجلس، ونسَّق، وضع وتنفيذ السياسات المتعلقة بمكافحة فيروس نقص المناعة البشرية/ " الإيدز " في أماكن العمل.
    Todos los ministerios y organismos gubernamentales han adoptado políticas sobre el VIH/SIDA en el lugar de trabajo. UN كذلك اعتمدت جميع الوزارات والهيئات الحكومية سياسات لمكافحة فيروس نقس المناعة البشرية/الإيدز في أماكن العمل.
    Además, estableció el requisito de que todo el personal asistiera a actividades de capacitación en seguridad básica y avanzada sobre el terreno, acoso en el lugar de trabajo y VIH/SIDA en el lugar de trabajo. UN إضافة إلى ذلك، اشترط الصندوق على جميع الموظفين إتمام تدريب إلزامي على الأمن الأساسي والأمن المتقدم في الميدان؛ والتحرش في مكان العمل؛ و فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز في مكان العمل.
    71. En 2006 el Gobierno adoptó una Política nacional contra el SIDA y una Política nacional sobre el SIDA en el lugar de trabajo. UN 71- وفي عام 2006، اعتمدت الحكومة سياسة وطنية لمكافحة الإيدز وسياسة وطنية لمكافحة الإيدز في مكان العمل.
    Política sobre el VIH/SIDA en el lugar de trabajo UN السياسة المتعلقة بفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز في مكان العمل
    El grupo temático sobre el VIH/SIDA también ha prestado apoyo a una campaña de sensibilización centrada en el SIDA en el lugar de trabajo en el sector público y también ha emprendido una iniciativa dentro del sistema de las Naciones Unidas. UN وقد قدم الفريق المعني بموضوع فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز أيضا، دعما لحملة توعية تركز على " الإيدز في مكان العمل " داخل الحكومة وبدأ أيضا مبادرة في إطار منظومة الأمم المتحدة.
    b) El VIH/SIDA en el lugar de trabajo. UN (ب) فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز في مكان العمل.
    Asimismo, habrá dos asesores dedicados al VIH/SIDA en el lugar de trabajo como parte de la " Caring for Us Initiative " que se ejecuta conjuntamente con el UNICEF. UN وبالإضافة إلى ذلك، سيعيَّن مستشاران يركزان على شؤون الفيروس/الإيدز في مكان العمل في إطار " مبادرة الاهتمام بنا " الجاري تنفيذها بالاشتراك مع اليونيسيف.
    La orientación sobre las políticas relativas al VIH/SIDA en el lugar de trabajo se ofrece por medio del equipo de tareas interinstitucional sobre recursos humanos, en el que el UNFPA participa activamente. El camino hacia adelante. UN ويُقدم التوجيه في مجال السياسات العامة المتعلقة بفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز في مكان العمل عن طريق فرقة العمل المشتركة بين الوكالات المعنية بالموارد البشرية، وصندوق الأمم المتحدة للسكان شريك فعال فيها.
    Se continuó tratando de dar una respuesta más adecuada al VIH/SIDA en el lugar de trabajo y se difundió nuevo material de comunicación en toda la organización. UN واستمرت المواجهة المحسَّنة لفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز في مكان العمل ونُشرت مواد اتصالات جديدة في المنظمة بكاملها.
    La utilización de planes de trabajo y presupuestos de oficinas a fin de aplicar específicamente la política de las Naciones Unidas/UNICEF sobre VIH/SIDA en el lugar de trabajo se amplió gradualmente en el período examinado. UN 200- وزاد باطراد خلال فترة الخطة الاستراتيجية المتوسطة الأجل استخدام خطط عمل وميزانيات المكاتب خصيصا من أجل تنفيذ سياسة الأمم المتحدة/اليونيسيف بشأن فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز في مكان العمل.
    - En 2010, las dos Cámaras del Parlamento aprobaron la Política nacional sobre el VIH/SIDA en el lugar de trabajo. UN - في عام 2010 وافق مجلسا البرلمان على السياسة الوطنية لمكافحة فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز في أماكن العمل.
    El UNICEF siguió asignando prioridad al tratamiento del VIH/SIDA en el lugar de trabajo y a la prestación de apoyo directo e indirecto a los funcionarios afectados y sus familias. UN 123 - وواصلت اليونيسيف إعطاء الأولوية للتصدي لفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز في أماكن العمل ولتقديم الدعم المباشر وغير المباشر للموظفين المصابين وأسرهم.
    También alentamos la participación del sector privado, tanto en la prestación de apoyo financiero para los programas de prevención, tratamiento y atención como en la incorporación de la educación sobre el VIH/SIDA en el lugar de trabajo. UN ونشجع أيضا مشاركة القطاع الخاص، في تقديم الدعم المالي لبرامج الوقاية والعلاج والعناية وكذلك في تضمين التعليم عن فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز في أماكن العمل.
    Sobre la base del éxito obtenido por el programa del UNICEF " Cuidar de nosotros mismos " , se aplicarán mecanismos para mejorar la supervisión en relación con el VIH/SIDA en el lugar de trabajo y el control del estrés. UN وستوضع آليات، بالاعتماد على نجاح برنامج اليونيسيف المعنون " الاهتمام بنا " ، وذلك بغرض تحسين الرصد فيما يتعلق بفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز في أماكن العمل ومعالجة الإجهاد.
    En abril de 2009 se puso en marcha un Plan Nacional contra el VIH/SIDA en el lugar de trabajo y las denuncias de discriminación han disminuido. UN ففي نيسان/أبريل 2009، استُحدِثت سياسة وطنية بشأن فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز في أماكن العمل وقلَّت حالات الإبلاغ عن حصول التمييز.
    Participa en importantes proyectos de la OIT sobre la dimensión social de la globalización, la migración laboral, la lucha contra el VIH/SIDA en el lugar de trabajo y la igualdad entre los géneros. UN وتشارك المنظمة في مشاريع رئيسية لمنظمة العمل الدولية تعنى بالبعد الاجتماعي للعولمة وهجرة الأيدي العاملة، ومكافحة فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز في أماكن العمل والمساواة بين الجنسين.
    El programa UN Cares sobre el VIH/SIDA en el lugar de trabajo se inició en marzo de 2008. UN بدأ برنامج التوعية بفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز في أماكن عمل الأمم المتحدة والمعنون " الأمم المتحدة مهتمة " ، في شهر آذار/مارس 2008

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus