"sida entre las mujeres" - Traduction Espagnol en Arabe

    • الإيدز بين النساء
        
    • الإيدز في أوساط النساء
        
    • الإيدز في صفوف النساء
        
    • الإيدز بين نساء
        
    • الإيدز لدى النساء
        
    • الإيدز في صفوف المرأة
        
    • الإيدز فيما بين النساء
        
    :: Detener e invertir la propagación del VIH/SIDA entre las mujeres y las niñas; UN :: ووقف انتشار فيروس نقص المناعة البشري/الإيدز بين النساء والفتيات وعكس اتجاهه؛
    Objetivo 3: Detener e invertir la propagación del VIH/SIDA entre las mujeres y las niñas UN الهدف 3 - وقف ودرء انتشار فيروس نقص المناعة البشري/الإيدز بين النساء والفتيات
    :: Deteniendo e invirtiendo la propagación del VIH/SIDA entre las mujeres y las niñas; UN :: وقف انتشار فيروس نقص المناعة البشري/الإيدز بين النساء والفتيات وعكس اتجاهه؛
    Ello reviste una importancia fundamental habida cuenta de la propagación alarmante del virus de la inmunodeficiencia humana y el síndrome de inmunodeficiencia adquirida (VIH/SIDA) entre las mujeres. UN وهذا أمر حاسم في ضوء الانتشار المقلق لفيروس نقص المناعة البشري/الإيدز في أوساط النساء.
    Países de África, América Latina y el Caribe y Europa central y oriental declararon una alta prevalencia de VIH/SIDA entre las mujeres. UN وأفادت بلدان من أفريقيا وأمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي وأوروبا الوسطى والشرقية عن تفشي فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز في صفوف النساء بنسبة عالية.
    Sírvanse suministrar información sobre la aplicación de la recomendación del Comité, incluyendo datos sobre la propagación del VIH/SIDA entre las mujeres de grupos minoritarios del interior del país debido a las actividades de minería. UN فيُرجى تقديم معلومات بشأن تنفيذ توصيات اللجنة، مع إدراج بيانات عن مدى انتشار فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز بين نساء الأقليات في المناطق الداخلية بسبب أنشطة التعدين.
    Desde el comienzo de la epidemia hasta el 31 de diciembre de 2004 se registraron en Francia 11.821 casos de SIDA entre las mujeres. UN منذ بداية هذا الوباء وحتى 31 كانون الأول/ديسمبر 2004، كانت قد سجّلت 821 11 حالة من حالات الإيدز لدى النساء بفرنسا.
    Esa ley contribuirá a que se atienda a muchos de los problemas relacionados con el SIDA entre las mujeres. UN وسيساعد هذا القانون في معالجة كثير من المشاكل التي ترتبط بمرض الإيدز بين النساء.
    También pregunta qué mecanismos existen para hacer frente al aumento del VIH/SIDA entre las mujeres. UN وسألت أيضا عن الآليات القائمة للتصدي لتزايد فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز بين النساء.
    Al 31 de diciembre de 1996, se habían declarado 466 casos acumulativos de SIDA entre las mujeres de la provincia. UN وفي 31 كانون الأول/ديسمبر 1996، أُبلغ عن 466 من الحالات الإجمالية من إصابات الإيدز بين النساء في المقاطعة.
    También le preocupa las tendencias de las tasas de infección del VIH/SIDA entre las mujeres. UN واللجنة قلقة أيضا بشأن توجهات معدلات انتشار العدوى بفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز بين النساء.
    Esta situación se complica con la propagación del VIH/SIDA entre las mujeres y jóvenes. UN وقد تعقدت هذه الحالة بانتشار الإصابة بفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز بين النساء والفتيات.
    Asimismo le preocupa el aumento de las tasas de infección por el VIH/SIDA entre las mujeres. UN ويساورها القلق كذلك إزاء ارتفاع معدلات الإصابة بفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز بين النساء.
    20. Descríbanse y analícense las tendencias más recientes en la propagación del VIH/SIDA entre las mujeres en China. UN 20 - يرجى وصف، وتحليل، آخر الاتجاهات بالنسبة لانتشار فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز بين النساء في الصين.
    Asimismo le preocupa el aumento de las tasas de infección por el VIH/SIDA entre las mujeres. UN ويساورها القلق كذلك إزاء ارتفاع معدلات الإصابة بفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز بين النساء.
    La violencia sexual es uno de los principales factores de la propagación del VIH/SIDA entre las mujeres y las niñas. UN ويُـعد العنف الجنسي أحد العوامل الرئيسية في انتشار فيروس نقص المناعة البشرية/ الإيدز بين النساء والفتيات.
    Lucha contra la propagación del VIH/SIDA entre las mujeres y las niñas UN جيم - وقف انتشار فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز بين النساء والفتيات
    A. Prevalencia mundial del VIH/SIDA entre las mujeres y los varones 18 - 25 9 UN ألف - الانتشار العالمي لفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز في أوساط النساء والرجال 18-25 8
    A. Prevalencia mundial del VIH/SIDA entre las mujeres y los varones UN ألف - الانتشار العالمي لفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز في أوساط النساء والرجال
    Esos proyectos tratan de promover la función de la mujer en el desarrollo, erradicar la pobreza y la violencia contra las mujeres y abordar nuevos problemas como el VIH/SIDA entre las mujeres. UN وتعمل هذه المشاريع على تعزيز دور المرأة في التنمية، واستئصال شأفة الفقر والعنف ضد المرأة وعلى حل المشاكل الناشئة من قبيل فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز في صفوف النساء.
    Dentro de poco se recopilarán datos sobre la propagación del VIH/SIDA entre las mujeres pertenecientes a minorías en el interior del país debido a las actividades mineras. UN وسيجري قريبا جمع البيانات عن انتشار فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز بين نساء الأقليات في المناطق الداخلية بسبب أنشطة التعدين.
    Asimismo, se llevan a cabo iniciativas en el ámbito de la prevención del VIH/SIDA entre las mujeres y la eliminación de la violencia contra la mujer. UN كما اتخذت تدابير في مجال الوقاية من فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز لدى النساء والقضاء على أعمال العنف بحقهن.
    Además, recomienda que se reúnan datos sobre enfermedades que afectan a la mujer más que al hombre y que se vigile la prevalencia del VIH/SIDA entre las mujeres. UN كما توصي بجمع المعلومات المتعلقة بالأمراض التي تصيب المرأة أكثر مما تصيب الرجل وبرصد انتشار فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز في صفوف المرأة.
    33. Merece especial atención la infección por el VIH/SIDA entre las mujeres presas. UN 33- وهناك حاجة إلى الاهتمام بشكل خاص بالإصابة بفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز فيما بين النساء المسجونات.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus