"sida y la violencia" - Traduction Espagnol en Arabe

    • الإيدز والعنف
        
    • الإيدز وبين العنف
        
    Otros desafíos siguen siendo la crisis del VIH/SIDA y la violencia reinante contra la mujer. UN وما زال فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز والعنف السائد ضد النساء في عداد التحديات.
    37. El Brasil tomó nota de las medidas para combatir el VIH/SIDA y la violencia contra las mujeres. UN 37- وأشارت البرازيل إلى التدابير الرامية إلى مكافحة فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز والعنف ضد المرأة.
    El Comité considera que la relación entre el VIH/SIDA y la violencia o los malos tratos sufridos por niños en el marco de guerras y conflictos armados requiere una atención especial. UN وفي نظر اللجنة أن العلاقة بين الفيروس/الإيدز والعنف أو الاعتداء الذي يعاني منه الأطفال في سياق الحرب والنزاع المسلح علاقة يجب أن تولى لها عناية محددة.
    El Comité considera que la relación entre el VIH/SIDA y la violencia o los malos tratos sufridos por niños en el marco de guerras y conflictos armados requiere una atención especial. UN وفي نظر اللجنة أن العلاقة بين الفيروس/الإيدز والعنف أو الاعتداء الذي يعاني منه الأطفال في سياق الحرب والنزاع المسلح علاقة يجب أن تولى لها عناية محددة.
    Estamos también redoblando nuestros esfuerzos para combatir la epidemia del VIH/SIDA y la violencia contra la mujer. UN كما أننا نضاعف الجهود التي نبذلها لمكافحة وباء فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز والعنف ضد المرأة.
    Además, se pidió que se presentaran enfoques innovadores para abordar las interrelaciones existentes entre el VIH/SIDA y la violencia contra las mujeres. UN إضافة إلى ذلك، وُجهت الدعوة لتقديم مقترحات بشأن نهج ابتكارية لتناول موضوع الصلة بين الفيروس/الإيدز والعنف ضد المرأة.
    El segundo servicio del Fondo Fiduciario instituido en 2006 se ocupa de subvencionar los enfoques innovadores que se ocupen de las interrelaciones entre el VIH/SIDA y la violencia contra la mujer. UN 14 - وتستهدف النافذة الثانية للصندوق الاستئماني لعام 2006 تقديم المنح إلى النهج الابتكارية لمعالجة الروابط المتبادلة بين فيروس نقص المناعة البشرية/ الإيدز والعنف ضد المرأة.
    a) Es importante comprender la intersección del VIH/SIDA y la violencia contra la mujer. UN (أ) من المهم فهم العلاقة بين فيروس نقص المناعة البشري/الإيدز والعنف الجنساني.
    Por consiguiente, es preciso abordar la cuestión del empoderamiento económico de la mujer y encarar al mismo tiempo el problema del VIH/SIDA y la violencia. UN ولذا، فقد أصبح من الملح معالجة التمكين الاقتصادي للمرأة إلى جانب موضوعي الفيروس/الإيدز والعنف.
    4. El Gobierno está tratando de que el público sea más consciente de los vínculos entre el VIH/SIDA y la violencia doméstica. UN 4 - وقالت إن الحكومة تحاول زيادة وعي الجمهور بالعلاقة بين فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز والعنف العائلي.
    I. El VIH/SIDA y la violencia por motivos de género UN طاء - فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز والعنف الجنساني
    Los estudios demuestran la existencia de vínculos entre la prevalencia del VIH/SIDA y la violencia. UN العنف والإصابة بفيروس نقص المناعة البشرية تثبت البحوث وجود روابط بين انتشار فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز والعنف.
    Organización de 4 cursillos para organizaciones de la sociedad civil en apoyo a la campaña nacional sobre el VIH/SIDA y la violencia por razón de género UN تنظيم 4 حلقات عمل لمنظمات المجتمع المدني دعماً للحملة الوطنية لمكافحة فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز والعنف الجنساني
    El Comité considera que la relación entre el VIH/SIDA y la violencia o los malos tratos sufridos por niños durante guerras y conflictos armados requiere una atención especial. UN وفي نظر اللجنة أن العلاقة بين الفيروس/الإيدز والعنف أو الاعتداء الذي يعاني منه الأطفال في سياق الحرب والنزاع المسلح علاقة يجب أن تولى لها عناية محددة.
    El Comité considera que la relación entre el VIH/SIDA y la violencia o los malos tratos sufridos por niños durante guerras y conflictos armados requiere una atención especial. UN وفي نظر اللجنة أن العلاقة بين الفيروس/الإيدز والعنف أو الاعتداء الذي يعاني منه الأطفال في سياق الحرب والنزاع المسلح علاقة يجب أن تولى لها عناية محددة.
    En segundo lugar, en colaboración con la Coalición Mundial sobre la Mujer y el SIDA, la empresa Johnson & Johnson y otros donantes, se ha abierto un servicio para apoyar programas que se ocupen de las interrelaciones entre el VIH/SIDA y la violencia contra la mujer. UN ثانياً، فتِحت بالتعاون مع مؤسسة جونسون وجونسون، والتحالف العالمي المعني بالمرأة والإيدز وجهات مانحة أخرى، نافذة لدعم البرامج التي تعالج الصلة بين فيروس نقص المناعة البشرية/ الإيدز والعنف ضد المرأة.
    El Comité considera que la relación entre el VIH/SIDA y la violencia o los malos tratos sufridos por niños durante guerras y conflictos armados requiere una atención especial. UN وفي نظر اللجنة أن العلاقة بين الفيروس/الإيدز والعنف أو الاعتداء الذي يعاني منه الأطفال في سياق الحرب والنزاع المسلح علاقة يجب أن تولى لها عناية محددة.
    La Misión organizó una competición de talentos para jóvenes liberianos de menos de 20 años a fin de sensibilizarlos sobre el VIH/SIDA y la violencia sexual y por motivos de género. UN وأقامت البعثة مسابقة للمواهب على نطاق البلد للشباب الليبري تحت سن الـ 20 سنة بغرض توعيتهم بشأن فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز والعنف الجنسي والقائم على نوع الجنس.
    En 2006, la Coalición Mundial y el UNIFEM, en calidad de administrador del Fondo Fiduciario, crearon, en colaboración con diversos donantes, un mecanismo especial en el marco de dicho Fondo para apoyar programas que se ocupen de la relación entre el VIH/SIDA y la violencia contra la mujer. UN وفي عام 2006، أنشأ التحالف العالمي، بالاشتراك مع صندوق الأمم المتحدة الإنمائي للمرأة بصفته مديرا للصندوق الاستئمانى، وبالتعاون مع بعض المانحين، حيزا خاصا في هذا الصندوق لدعم البرامج التي تعالج مواضع التقاطع بين فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز والعنف ضد المرأة.
    Fondo de Población de las Naciones Unidas (UNFPA) - Medidas de prevención y respuesta al VIH/SIDA y la violencia sexual entre las personas que participan en el proceso de desarme, desmovilización y reintegración UN صندوق الأمم المتحدة للسكان - الوقاية من انتشار الفيروس/الإيدز والعنف الجنسي والتصدي لهما في أوساط المشاركين في عملية نزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج
    Los participantes pusieron de relieve los vínculos existentes entre la salud, el VIH/SIDA y la violencia contra las jóvenes y las niñas. UN وأبرز المشاركون الصلات بين الصحة وفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز وبين العنف ضد الشابات والفتيات.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus