Presidente de la Configuración encargada de Sierra Leona de la Comisión de Consolidación de la Paz | UN | تشكيلة سيراليون التابعة للجنة بناء السلام |
:: Reuniones semestrales de la configuración encargada de Sierra Leona de la Comisión de Consolidación de la Paz | UN | :: اجتماعات نصف سنوية لتشكيلة سيراليون التابعة للجنة بناء السلام |
Presidente de la Configuración encargada de Sierra Leona de la Comisión de Consolidación de la Paz | UN | تشكيلة سيراليون التابعة للجنة بناء السلام |
:: Asesoramiento normativo sobre el proceso de revisión de la Constitución de Sierra Leona de 1991 y seguimiento de dicho proceso | UN | :: تقديم المشورة في مجال السياسة العامة ورصد عملية استعراض دستور سيراليون لعام 1991 |
:: Asesoramiento normativo al Gobierno sobre el proceso de revisión de la Constitución de Sierra Leona de 1991, y observación del mismo | UN | :: تقديم المشورة للحكومة في مجال السياسة العامة ورصد عملية استعراض دستور سيراليون لعام 1991 |
:: Aplicación en el cuerpo de Policía de Sierra Leona de estrategias policiales relativas a la extracción de diamantes, la seguridad de los aeropuertos, la seguridad de las fronteras y política y planificación | UN | :: تنفيذ استراتيجيات شرطة سيراليون في مجالات استخراج الماس، وأمن المطارات، والأمن عبر الحدود، والسياسات العامة والتخطيط |
La repatriación de los refugiados de Sierra Leona de Guinea y Liberia se suspendió varias veces por esa razón. | UN | وتوقفت عملية إعادة لاجئـي سيراليون من غينيا وليبريا إلى وطنهم مرات عديدة بسبب عدم توافـر الأموال. |
Por el Comité de los Cinco sobre Sierra Leona de la CEDEAO | UN | عن لجنة الخمسة المعنية بسيراليون التابعة للجماعة |
El Consejo también escuchó exposiciones informativas del Presidente de la configuración encargada de Sierra Leona de la Comisión de Consolidación de la Paz. | UN | واستمع المجلس أيضا إلى إحاطات قدمها رئيس تشكيلة سيراليون التابعة للجنة بناء السلام. |
En la reunión participó el Representante Permanente del Canadá, Sr. Guillermo Rishchynski, en su calidad de Presidente de la configuración encargada de Sierra Leona de la Comisión de Consolidación de la Paz. | UN | وشارك في الجلسة غييرمو ريشنسكي، الممثل الدائم لكندا، بصفته رئيس تشكيلة سيراليون التابعة للجنة بناء السلام. |
El Representante Permanente del Canadá, Sr. Guillermo Rishchynski, participó en la reunión en su calidad de Presidente de la configuración encargada de Sierra Leona de la Comisión de Consolidación de la Paz. | UN | وشارك في الجلسة غييرمو ريشنسكي، الممثل الدائم لكندا، بصفته رئيس تشكيلة سيراليون التابعة للجنة بناء السلام. |
:: Prestación de servicios de secretaría y apoyo sustantivo a las reuniones mensuales de la configuración encargada de Sierra Leona de la Comisión de Consolidación de la Paz | UN | :: توفير دعم الأمانة والدعم الموضوعي للاجتماعات الشهرية لتشكيلة سيراليون التابعة للجنة بناء السلام |
Acogiendo con beneplácito el papel desempeñado por la Configuración encargada de Sierra Leona de la Comisión de Consolidación de la Paz y el Fondo para la Consolidación de la Paz en la prestación de apoyo para la consolidación de la paz en Sierra Leona, | UN | وإذ يرحب بدور كل من تشكيلة سيراليون التابعة للجنة بناء السلام وصندوق بناء السلام في دعم جهود بناء السلام في سيراليون، |
Acogiendo con beneplácito el papel desempeñado por la Configuración encargada de Sierra Leona de la Comisión de Consolidación de la Paz y el Fondo para la Consolidación de la Paz en la prestación de apoyo para la consolidación de la paz en Sierra Leona, | UN | وإذ يرحب بدور كل من تشكيلة سيراليون التابعة للجنة بناء السلام وصندوق بناء السلام في دعم جهود بناء السلام في سيراليون، |
Los periodistas afirman que dichos artículos, en los que se tipifica la difamación como delito de injuria, vulneran el derecho a la libertad de expresión garantizado en la Constitución de Sierra Leona de 1991. | UN | ويذهب الصحفيون إلى أن تلك المواد تجرم القدح ومن ثم تنتهك الحق في حرية التعبير الذي يكفُلُه دستور سيراليون لعام 1991. |
11.1 La Constitución de Sierra Leona de 1991 no prevé explícitamente la utilización de medidas de acción afirmativa. | UN | 11-1 لم ينص دستور سيراليون لعام 1991 بوضوح على استخدام العمل الإيجابي. |
18.4.3 La Constitución de Sierra Leona de 1991 garantiza a todos los ciudadanos la igualdad de derechos en la esfera del empleo. | UN | 18-4-3 ويضمن دستور سيراليون لعام 1991 لكل سيراليوني المساواة في الحق في العمالة. |
Impulsados por la necesidad imperiosa de responder al deseo del pueblo de Sierra Leona de que se llegue a un arreglo definitivo de la guerra fratricida en el país y se logre una unidad y una reconciliación nacionales auténticas; | UN | وقد حفزتهما الحاجة الماسة لتلبية رغبة شعب سيراليون في التوصل إلى تسوية حاسمة للحرب التي يفتك فيها الأخ بأخيه في بلدهما وفي تحقيق وحدة ومصالحة وطنيتين حقيقيتين، |
Siempre recordaremos su lugar en la gran alianza en aras de la paz y la seguridad que ha librado a Sierra Leona de la destrucción total. | UN | وسنتذكر دائما مكانتها في الشراكة العظيمة من أجل السلم والأمن التي أنقذت سيراليون من حافة الدمار الشامل. |
El Presidente Kabbah y el Comandante de la Fuerza del ECOMOG informaron a la Conferencia Especial sobre Sierra Leona de que más del 90% del país está seguro y a salvo. | UN | إن الرئيس كبه، وقائد قوات فريق الرصد، أبلغا المؤتمر الخاص المعني بسيراليون أن أكثر من ٩٠ في المائة من البلد آمن ومأمون. |
El Presidente de la configuración encargada de Sierra Leona de la Comisión de Consolidación de la Paz y la Ministra de Relaciones Exteriores y Cooperación Internacional de Sierra Leona, Sra. Zainab Hawa Bangura, también se dirigieron al Consejo. | UN | كما أدلى ببيان أمام المجلس كل من رئيس التشكيلة القطرية لسيراليون التابعة للجنة بناء السلام، وزينب حواء بانغورا وزيرة الشؤون الخارجية والتعاون الدولي في سيراليون. |
Presidente de la configuración encargada de Sierra Leona de la Comisión de Consolidación de la Paz | UN | لجنة بناء السلام تشكيلة لجنة بناء السلام المخصصة لسيراليون |
Entretanto, reitero mi llamamiento a los donantes para que contribuyan al llamamiento interinstitucional para prestar asistencia humanitaria a Sierra Leona de manera que los sierraleoneses puedan satisfacer sus necesidades más básicas y urgentes. | UN | وإلى أن يتم ذلك، أكرر مناشدتي للمانحين اﻹسهام في تلبية النداء المشترك بين الوكالات لتقديم المساعدة اﻹنسانية إلى سيراليون، لمساعدة مواطني سيراليون على تلبية أهم احتياجاتهم اﻷساسية والعاجلة. |
También contiene información adicional el informe de la Misión del Consejo de Seguridad a Sierra Leona de fecha 16 de octubre de 2000 (S/2000/992). | UN | وترد معلومات إضافية أيضا في تقرير بعثة مجلس الأمن إلى سيراليون المؤرخ 16 تشرين الأول/أكتوبر 2000 (S/2000/992). |
El éxito de los esfuerzos de la Comisión de la Consolidación de la Paz depende de la firme cooperación del país interesado. A ese respecto, acoge con satisfacción la disposición de Burundi y Sierra Leona de figurar en su programa. | UN | ويتوقف نجاح لجنة بناء السلام على قيام تعاون قوي من جانب البلد المعني، ورحب في هذا الصدد برغبة بوروندي وسيراليون في أن تكونا على جدول أعمال اللجنة. |
4. Por otra parte, China considera constructiva la propuesta de Sierra Leona de establecer un mecanismo que ofrezca sus servicios, por iniciativa propia o previa solicitud, en la fase inicial de las controversias. | UN | ٤ - وأشار من جهة أخرى إلى أن الصين ترى أن اقتراح سيراليون الرامي إلى إنشاء دائرة لتسوية المنازعات تعرض خدماتها أو تستجيب بتقديمها في مرحلة مبكرة من المنازعات، اقتراح بناء. |