significado de la frase " representantes presentes y votantes " | UN | معنى عبارة " الممثلين الحاضرين المصوتين " |
significado de la frase " representantes presentes y votantes " | UN | معنى عبارة " الممثلين الحاضرين المصوتين " |
significado de la frase " representantes presentes y votantes " | UN | معنى عبارة " الممثلين الحاضرين المصوتين " |
significado de la frase " representantes presentes y votantes " | UN | معنى عبارة " الممثلين الحاضرين المصوتين " |
Sin embargo, incluso después de esta aclaración, sigue habiendo dudas acerca del significado de la frase. | UN | ولكن حتى بعد هذا الإيضاح، استمر عدم اليقين الذي يكتنف معنى العبارة. |
El tribunal, para decidir si procedía admitir a trámite el recurso, examinó, en primer lugar, el alcance del art. 15.5 de la Ley de Arbitraje, esto es, el significado de la frase relativa a la existencia del convenio arbitral. | UN | وبغية اتخاذ قرار بشأن السماح بإجراءات الطعن أو عدم السماح بها، نظرت المحكمة في نطاق المادة 15، الفقرة 5 من قانون التحكيم، وبشكل خاص، في معنى الجملة المتعلقة بوجود اتفاق للتحكيم. |
significado de la frase " representantes presentes y votantes " | UN | معنى عبارة " الممثلين الحاضرين المصوتين " |
significado de la frase " representantes presentes y votantes " | UN | معنى عبارة " الممثلين الحاضرين المصوتين " |
significado de la frase " representantes presentes y votantes " | UN | معنى عبارة " الممثلين الحاضرين المصوتين " |
significado de la frase " representantes presentes y votantes " | UN | معنى عبارة " الممثلين الحاضرين المصوتين " |
significado de la frase " representantes presentes y votantes " | UN | معنى عبارة " الممثلين الحاضرين المصوتين " |
significado de la frase " representantes presentes y votantes " | UN | معنى عبارة " الممثلين الحاضرين المصوتين " |
significado de la frase " representantes presentes y votantes " | UN | معنى عبارة " الممثلين الحاضرين المصوتين " |
Se pidió una aclaración sobre el significado de la frase " fortalecer su seguridad " . | UN | وطُلب توضيح معنى عبارة " تعزيز أمنها " . |
La Comisión Consultiva también pidió aclaración sobre el significado de la frase " normalmente no se reembolsa " utilizada en el párrafo 25 del informe del Secretario General; se le informó de dos casos en que las Naciones Unidas habían reembolsado esos gastos. | UN | كما استفسرت اللجنة الاستشارية عن معنى عبارة " لا تسدد عادة " الواردة في الفقرة ٢٥ من تقرير اﻷمين العام؛ وأبلغت عن حالتين قامت فيهما اﻷمم المتحدة بسداد هذه التكلفة. |
Se intercambiaron opiniones respecto del significado de la frase " esa norma no será tenida por inaplicable " , contenida en el párrafo 6). | UN | ١٧٠ - وتبودلت اﻵراء حول معنى عبارة " لا يجوز اعتبار تلك القاعدة غير منطبقة " ، الواردة في الفقرة )٦(. |
En relación con el estado de sitio, señala que no está claro si el Tribunal Constitucional o cualquier otro tribunal puede interpretar el significado de la frase " en los casos de grave peligro por causa de conmoción interna " que figuran en el artículo 111 de la Constitución. | UN | وباﻹشارة إلى حالة الحصار، ليس من الواضح ما إذا كان باستطاعة المحكمة الدستورية أو أي محكمة أخرى تأويل معنى عبارة " في حالات الخطر الجسيم الناجم عن اضطراب داخلي " الواردة في المادة ١١١ من الدستور. |
Cuarto, con respecto a la preocupación que acarrea el significado de la frase “cualquier resolución que entrañe la reforma de la Carta”, permítaseme citar lo dicho por el Embajador Elaraby ayer: | UN | ورابعا، فيما يتعلق بالقلق إزاء معنى عبارة " أي قرار يترتب عليه إجراء أي تعديل في الميثاق " فاسمحوا لي أن أقتبس كلام السفير العربي ممثل مصر أمس إذ قال: |
Se preguntó cuál era el significado de la frase " procedimientos y métodos para la prevención de controversias " y si en verdad éstos existían. | UN | 208 - طُرح سؤال بشأن معنى عبارة " الإجراءات والأساليب المتاحة لدى الدول من أجل منع المنازعات وتسويتها " وبشأن ما إذا كانت هذه الإجراءات والأساليب موجودة في الواقع. |
Se sugirió que se aclarara el significado de la frase " las diversas partes interesadas " que figuraba en el apartado a). | UN | واقترح توضيح معنى عبارة " مختلف الأطراف المعنية " الواردة في الفقرة الفرعية (أ). |
9. El proyecto de texto no aborda el significado de la frase " deberes y responsabilidades especiales " , debido a la ausencia de una práctica del Comité al respecto. | UN | 9 - وأضاف أن مشروع التعليق العام لا يعالج معنى العبارة " الواجبات والمسؤوليات الخاصة " لأنه ليس للجنة خبرة حول الموضوع. |
El significado de la frase " El CSP no ha registrado formulaciones con paraquat desde 2006 " no está claro. | UN | معنى الجملة ' ' لم تقم لجنة مبيدات الآفات في منطقة الساحل بتسجيل أي تركيبات تحتوي على الباراكوات منذ عام 2006`` ليس واضحاً. |