"simulador" - Traduction Espagnol en Arabe

    • المحاكاة
        
    • محاكاة
        
    • محاكي
        
    • المحاكي
        
    • لمحاكاة
        
    • المحاكى
        
    • المحاكاه
        
    • المُحاكاة
        
    • محاكاتي
        
    • محاكاه
        
    • محاكى
        
    Qué bueno que aprendí a usar la aplicación de simulador de vuelo. Open Subtitles انه لشء جيد أنني تعلمت استخدام برنامج المحاكاة لقيادة الطائرة
    A raíz de la liberación de Kuwait, la KAC puso fin al acuerdo de arrendamiento y transportó el simulador A310 a Kuwait. UN وعقب تحرير الكويت، أنهت شركة الخطوط الجوية الكويتية اتفاق الإيجار ونقلت جهاز المحاكاة إلى الكويت.
    Y es posible que exista un factor predictivo, como un simulador neuronal de la física corporal y de los sentidos. TED قد يكون لديك جهاز توقع صغير، وجهاز محاكاة عصبية، لفيزياء جسمك وحواسك.
    Pero si no ha sido demostrado realmente, es porque existe un simulador neuronal que simula el propio cuerpo humano y sustrae ese sentido. TED ولكن لم يكن قد ثبت حقا، لأنه لديك جهاز محاكاة عصبيّ، يقوم بمحاكاة جسمك ثمّ يقوم بطرح ذك الإحساس.
    Asi que, este año, Chris nos envio un simulador de Conferencias TED. TED و لذا، هذه السنة، أرسل كريس لنا محاكي مؤتمر تيد.
    Esto puede incluir a la larga el empleo del simulador de comercio anteriormente mencionado. UN وقد يتضمن ذلك في النهاية استعمال المحاكي التجاري المقترح أعلاه
    La KAC aporta pruebas de que, al hacerlo, hubo de abonar una multa por rescisión del contrato de arrendamiento y otros gastos relativos al traslado de este simulador. UN وقدمت الشركة الدليل على أنها تكبدت نتيجةً لذلك غرامةً على إنهاء اتفاق الإيجار، ونفقات أخرى متصلة بنقل جهاز المحاكاة.
    Hacemos 4 millones 800 mil km de pruebas en simulador cada día, podrán imaginar la experiencia que tienen nuestros vehículos. TED ونحن نقوم بإختبار 3 مليون ميل كل يوم على أنظمة المحاكاة لدينا، لذا يمكنك أن تتخيل عدد التجارب التي تمر بها مركبتنا.
    Tripulación suplente del Apollo 13, al simulador. Open Subtitles الطاقم الإحتياطي لابوللو 13 عليكم التوجه لجهاز المحاكاة
    Él ha estado más horas en el simulador que nadie. Open Subtitles لقد قضى وقتاً في أجهزة المحاكاة أكثر مما قضاه الجميع.
    Cuando volvamos a casa, habrá que probar esto en el simulador. Open Subtitles عندما نعود للوطن، لابد وأن نجرب هذا في أجهزة المحاكاة.
    Escucha, James. Pasa por el simulador después de almuerzo. Open Subtitles حسناً، جيمس، لم لا تمرعلى قاعة المحاكاة بعد الغذاء اليوم؟
    Aquí tenemos una mosca y una ampliación infrarroja de la mosca en el simulador de vuelo, y este es un juego que a las moscas les encanta jugar. TED هذه ذبابة وعرض كبير بالأشعة تحت الحمراء للذبابة في جهاز محاكاة الطيران، وهذه لعبة يحب الذباب أن يلعبها.
    Básicamente propusimos crear un simulador de laboratorio de realidad virtual, uno a uno, en el que los estudiantes pudieran realizar experimentos con ecuaciones matemáticas que simularan lo que sucedería en un laboratorio en el mundo real. TED وضعنا أساساَ لبناء ما يحاكي بشكل كامل،و جزء بجزء، مختبر الواقع الافتراضي ، حيث يمكن للطلاب إجراء التجارب مع المعادلات الرياضية التي من شأنها محاكاة مايحدث في مختبر العالم الحقيقي.
    Van a un campo de entrenamiento de primavera, quizá a un simulador de béisbol. TED يذهبون إلى مخيم للتدريب في الربيع، ربما محاكاة في البيسبول.
    Y él usó eso como componente de TI de un mecanismo que ejecutó un simulador de vuelo. TED واستخدم ذلك كقطعة معلوماتية لآلية تشغل محاكي الطيران.
    y en esa cantidad de memoria, alguien programó un simulador de vuelo completo TED وفي ذلك الحجم من الذاكرة برمج أحدهم محاكي كامل للطيران
    No los pondré a prueba para que me digan cuál lado es cuál, el de la derecha es el simulador. TED لن أقوم بعمل اختبار لرؤية من يعتقد من هو الطفل الحقيقي من المحاكي لكن الطفل المحاكي هو الذي على اليمين.
    Pasé años jugando a este simulador de vuelo y honestamente creia que podia volar aviones cuando lo terminé. TED صرفت الساعات أطير بهذا المحاكي وقد صدقت أنني أستطيع قيادة الطائرات بعد ذلك
    En el laboratorio se ha instalado un simulador para ensayos hiperbáricos que reproduce las condiciones de presión presentes en los fondos marinos. UN وجرى في المختبر تركيب وحدة اختبار للضغط العالي لمحاكاة الضغوط المماثلة لبيئة أعماق البحار.
    He hecho más de 300 en un simulador, señor. 75 de ellos eran inmersiones fuertes corrientes. Open Subtitles انا غطست فى الجهاز المحاكى كانوا الافضل
    Su meta es parar el simulador apretando el botón de en medio. Open Subtitles اولاد هدفكم هو توقيم المحاكاه بالضغط علي الزر الاحمر في الوسط
    Subí las radiografías de la víctima al simulador. Open Subtitles لقد حمّلت أشعة الضحية السينية داخل جهاز المُحاكاة
    Les doy acceso a todo lo que quieran, y mi simulador sigue funcionando. Open Subtitles سأعطيك كل حرية الدخول التي تحتاجينها، و محاكاتي ستتابع التشغيل
    ¿Ha sido lanzada de un simulador de bombardeo en un F-16 a más de 8 G's? Open Subtitles هل انسحبت من محاكاه القصف الطويل في مجموعة ال 8+ من قبل ؟
    Examinamos su informe en el simulador y se lo comunicamos. Open Subtitles راجعنا المعلومات المتلقاة مع محاكى المهمة و ننصح بالأتى.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus