Las medidas contra el desempleo adoptadas por la asociación sin fines de lucro “Initiativ Rëm Schaffen” | UN | تدابير مبادرة منظمة ريم شافين، التي لا تهدف الى الربح، لمكافحة البطالة |
. Mujeres en Peligro, asociación sin fines de lucro | UN | ٠ منظمة المرأة في محنة التي لا تهدف الى الربح؛ |
Publicación del manual sobre instituciones sin fines de lucro en el Sistema de Cuentas Nacionales | UN | نشــر دليل المؤسسات التي لا تسعى إلى تحقيق الربح في نظام الحسابات القومية |
Para las asociaciones sin fines de lucro no existe una legislación general o un requisito general de registro. | UN | ولا يوجد قانون عام أو شرط تسجيل عام بالنسبة إلى الجمعيات غير الهادفة إلى الربح. |
- Mujeres en Peligro, asociación sin fines de lucro | UN | ـ المرأة في محنة، منظمة لا تهدف إلى الربح؛ |
Proyecto conjunto con la Universidad Johns Hopkins para el estudio de las instituciones sin fines de lucro | UN | مشــروع مشترك مـع جامعــة جــون هوبكينز لدراسة المؤسسات التي لا تهدف للربح |
Proyecto conjunto con la Universidad de Johns Hopkins para estudiar las instituciones sin fines de lucro | UN | مشروع مشترك مع جامعة جون هوبكينز لدراسة المؤسسات التي لا تهدف للربح |
Debería alentarse también a las personas de todas condiciones sociales a que se comprometieran a colaborar a tiempo completo durante algunos meses, un año, o unos pocos años, por conducto de organizaciones sin fines de lucro dedicadas a superar la pobreza. | UN | إضافة إلى ذلك، ينبغي تشجيع الناس من جميع مشارب الحياة على الالتزام بالتفرغ لفترات تمتد لبضعة شهور أو لسنة، أو لبضع سنوات، من خلال المنظمات التي لا تهدف إلى الربح والتي وهبت نفسها لمحاربة الفقر. |
i) Facilitar el establecimiento de bases nacionales de datos sobre las oportunidades de voluntariado en colaboración con las organizaciones basadas en la comunidad y las organizaciones sin fines de lucro; | UN | ' 1` تيسير وضع قواعد بيانات وطنية عن فرص التطوع بالتعاون مع المنظمات المجتمعية والمنظمات التي لا تهدف إلى الربح؛ |
Recientemente se decretó una Ley de asociaciones y fundaciones sin fines de lucro, que regula formas asociativas que no persiguen el enriquecimiento de sus afiliados, como las organizaciones no gubernamentales. | UN | وقد تم مؤخراً سن قانون يتعلق بالجمعيات والمؤسسات التي لا تستهدف الربح وينظم الجمعيات التي لا تسعى إلى تحقيق كسب مالي لفائدة أعضائها، كالمنظمات غير الحكومية. |
Hay muchos millones de organizaciones voluntarias sin fines de lucro en todo el mundo. Aunque la | UN | وهناك عدة ملايين من منظمات العمل التطوعي التي لا تسعى إلى تحقيق الربح في جميع أنحاء العالم. |
:: Las instituciones sin fines de lucro que prestan servicios al sector de los hogares. | UN | :: المؤسسات التي لا تسعى إلى تحقيق الربح وتخدم قطاع الأسر المعيشية. |
Éstas representan las prácticas contables óptimas para el sector público y las organizaciones sin fines de lucro. | UN | وتمثل هذه المعايير الممارسات الدولية الفضلى للمحاسبة في القطاع العام والمنظمات غير الهادفة إلى الربح. |
Las Normas representan las prácticas internacionales más idóneas para la contabilidad del sector público y de las organizaciones sin fines de lucro. | UN | وتمثل المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام أفضل الممارسات المحاسبية للقطاع العام والمنظمات غير الهادفة إلى الربح. |
El hogar de la asociación sin fines de lucro Noemi dispone de tres lugares. | UN | وتوفر دار نويمي، منظمة لا تهدف إلى الربح، ثلاثة أماكن. |
Las redes de computadoras son de propiedad de instituciones gubernamentales e instituciones públicas, organizaciones sin fines de lucro y empresas privadas. | UN | وشبكات الحواسيب تمتلكها مؤسسات حكومية وعامة، ومنظمات لا تهدف إلى الربح، وشركات خاصة. |
Engender fue creada en 1989 y registrada como obra de caridad y empresa sin fines de lucro en 2005. | UN | أنشئت مؤسسة إنجندر في عام 1989 وسجلت في عام 2005 باعتبارها جمعية ومؤسسة خيرية غير ربحية. |
La Asociación de Médicos de Asia (AMDA) es una organización no gubernamental, sin fines de lucro y no sectaria que promueve la salud y bienestar de las personas necesitadas. | UN | رابطة أطباء آسيا هي منظمة غير حكومية لا تسعى إلى تحقيق الربح وغير طائفية تعمل من أجل النهوض بصحة ورفاه الشعوب المعوزة. |
Las organizaciones sin fines de lucro pueden obtener subvenciones directas y la utilización gratuita de locales del Consejo; y | UN | وتحصل المنظمات غير الساعية إلى الربح على إعانات مباشرة، والاستخدام المجاني لأماكن المجلس؛ |
El Comité dedicó su día de debate general de 2002 al tema " El sector privado como proveedor de servicios y su función en la realización de los derechos del niño " , y definió el sector privado en el sentido de que abarca las empresas, las ONG y otras asociaciones privadas con y sin fines de lucro. | UN | وكرست اللجنة يوم مناقشتها العامة لعام 2002 لموضوع " القطاع الخاص كمقدم للخدمات ودوره في إعمال حقوق الطفل " ، الذي يعرف القطاع الخاص على أنه يشمل المشاريع التجارية، والمنظمات غير الحكومية وغيرها من الجمعيات الخاصة، التي تهدف أو لا تهدف إلى الربح على حد سواء. |
El sector sin fines de lucro también mantiene una posición negativa con respecto al proyecto de ley sobre la regulación de la prostitución en su forma actual. | UN | وللقطاع الذي لا يهدف إلى الربح موقف سلبي تجاه مشروع القانون المتعلق بتنظيم البغاء في شكله الحالي. |
El CSIS es un instituto sin fines de lucro que se dedica a la investigación de políticas públicas. | UN | مركز الدراسات الاستراتيجية والدولية معهد غير ربحي للبحوث في السياسات العامة. |
Se conceden tarifas especiales a los países en desarrollo y a las organizaciones sin fines de lucro. | UN | وتقدم للبلدان النامية والمنظمات التي لا تتوخى الربح أسعار خاصة. |
En Australia se han creado varias organizaciones benéficas sin fines de lucro, como Apex y Meals on Wheels. | UN | وقد شهدت أستراليا إنشاء بعض منظمات خيرية دولية لا تتوخى الربح، مثل آبكس والموائد المجانية. |
El Centro se estableció en calidad de institución camboyana sin fines de lucro que funcionaría durante todo el mandato de la APRONUC y podría prorrogarse después de ese período mediante una decisión de su Consejo de Administración. | UN | وأنشئ هذا المركز بوصفه مؤسسة كمبودية غير هادفة للربح تظل قائمة طوال فترة ولاية سلطة اﻷمم المتحدة الانتقالية في كمبوديا ويمكن أن تمتد لما بعد تلك الفترة بموجب قرار لمجلس إدارة المركز. |