Ninguno de los dos sabe de navegación. sin mi acabaran en Cleveland. | Open Subtitles | لا احد منا يعلم الاتجاهات بدوني سوف تضيعون في كليفلاند |
No harás mucho progreso sin mi allí, especialmente desde que estás envuelto en la muerte de un Concordio. | Open Subtitles | لن تحرز تقدما كثيرا بدوني هناك , خصوصا بما انك متورط في مقتل احد الكونكوردين |
Decían de mí, sin mi consentimiento que mi deber era servirles sin alternativa o recompensa. | Open Subtitles | أدعوا هذا على بدون موافقتى أن واجبى أن أخدمهم بدون أختيار أو مكافأة |
Nadie puede decidir sobre el movimiento de ese tren sin mi permiso. | Open Subtitles | لا يمكن إصادر اوامر لهذا القطار بدون اذن منى أنا |
En total, hay más de 150 sitios que rastrean mi información personal, la mayoría de ellos sin mi consentimiento. | TED | وبشكل عام، هناك ما يزيد عن 150 موقعا تتبع معلوماتي الشخصية الآن، أغلبها من دون موافقتي. |
Cualquiera que sea el problema entre ustedes dos, sólo resuélvanlo sin mi. | Open Subtitles | مهما كانت المشكلة التي بينكما اصلحا الأمر من دوني وحسب |
Nunca vengas aqui sin mi en serio por tu seguridad | Open Subtitles | لا تأتى إلى هنا بدونى , أتسمعنى ؟ أنا جاد , من أجل سلامتك |
Y el globo se chocó contra el mar. y salió disparado hacia arriba sin mi 10,000 pies. | TED | و ضرب المنطاد سطح البحر ثم إندفع لإرتفاع 10.000 قدم بدوني. |
Además, este chico no duraría 10 minutos sin mi. | Open Subtitles | إضافة إلى أن هذا الرجل لا يبقى 10 دقائق بدوني |
A ver cómo os las arregláis en la calle sin mi ayuda. ¡Largaos! | Open Subtitles | لنرى كيف يمكنك التسكع بالشوارع بدوني كي تعتمد على نفسك. أغرب عن وجهي |
Si no estoy de vuelta a tiempo, deslicence sin mi. | Open Subtitles | لو أنني لم أعد في الوقت المناسب. إنزلقوا بدوني |
Deben irse sin mi. - vallanse ahora! | Open Subtitles | يجب أن تذهبا إلى منزل الأمن بدوني اذهبا الآن |
En realidad, estaba pensando que tal vez ustedes deberían ir sin mi. | Open Subtitles | هل ذلك لأباس به معكِ ؟ بالواقع , لقد كنت أفكر ربما أنتم عليكم أن تذهبون بدوني |
Y va y pide una segunda hipoteca, ¿cómo lo hizo sin mi firma? | Open Subtitles | لااصدق انه اخذ رهنا اخر على المنزل كيف امكنه بدون توقيعي؟ |
Quiero volver a destacar que estos hombres actuaron sin mi conocimiento ni mi consentimiento. | Open Subtitles | و انا اؤكد ثانيه بأن هؤلاء الرجال تصرفوا بدون موافقتى او معرفتى |
Active su plan, general pero no tome ningún paso para implementarlo sin mi autorización. | Open Subtitles | نشط خططك ، ولكن لا تتخذ اي اجراء بدون تفويض مباشر منى |
Qué conveniente que decidieras esto luego de que viniera sin mi guitarra. | Open Subtitles | كم هو سهل عليكِ قراركِ هذا بعد ظهوري بدون قيثارتي |
Si tomas esto sin mi permiso otra vez te lo garantizo, lo lamentarás. | Open Subtitles | لو أخذته مجدداً من دون إذني سأضمن لك أنك ستأسف لهذا |
Bajo ninguna circunstancia podrás hacer esto o dejar la casa sin mi permiso. | Open Subtitles | تحت اي من الظروف لا تخرجي من البيت من دون اذني |
No creo que se suponga que hable con usted sin mi abogado aquí. | Open Subtitles | لاأعتقد أنّه من المفترض أن . أتحدث إليكِ من دون محاميّ |
Solo vine para saber si estabas bien. Ya sabes, no tan solo sin mi. | Open Subtitles | عرّجت فقط لأتأكـد أنك على مـا يرام تعلم ، أن لا تكون وحيدا جدا من دوني |
Vamos, sabes que te lo pasarías mucho mejor en ese baile sin mi... | Open Subtitles | تعلمين أنك ستقضين وقتا أكثر إمتعا بدونى. |
Yo te metí en esto. sin mi no eras nadie. | Open Subtitles | وصلت الى هذا دون لي أنك لم تكن واحد |
En primer lugar, deseo aclarar que la Sra. Bonavita actuó por su propia voluntad y a título estrictamente personal, sin mi autorización ni mi consentimiento. | UN | أود بداية أن أؤكد لكم أن السيدة بونافيتا تصرفت بمحض إرادتها وبصفة شخصية بحتة، ومن ثم دون إذن أو موافقة مني. |
Les dije a los de seguridad que nadie puede entrar sin mi permiso. | Open Subtitles | لقد أخبرت رجل الحراسة الجديد ألا يسمح بدخول أحد هنا دون أذني |
Pero no puedo filmar una escena de amor sin mi amante. | Open Subtitles | لكن لا أستطيع تصوير مشهد الحب دون بلدي الحبيب. |
Y, sin mi ayuda, se han conocido. | Open Subtitles | والان قد التقيته دون مساعدتي, أين التوباكو؟ |
Sería tan malo para mí aparecer sin mi novio, a quien quiero y quien me quiere. | Open Subtitles | سيكون من الخطأ أن أذهب دون عشيقي الذي أحب و الذي يحبني |