| Y ahora los federales aparecen en la casa de la gente sin ninguna razón. | Open Subtitles | و الان يرسلون العملاء الفيدراليين إلى منازل الأشخاص الطبيعيين بدون سبب لعين |
| Solo un fracasado profesor de física que mata gente sin ninguna razón. | Open Subtitles | مجرد بروفيسور فيزيائي مُغيب يقتل الناس بدون سبب على الإطلاق |
| El te insultó, y después, sin ninguna razón ¿rayó tu auto en el estacionamiento? | Open Subtitles | لقد أهانك ثم بلا سبب أخذ سيارتك إلى موقف قبو ؟ |
| La diferencia es meramente una cuestión de tiempo o tal vez la vida de 10.000 jóvenes desechadas sin ninguna razón. | Open Subtitles | الإختلاف بين الإسترضاء والإستسلام مجرد مسألة وقت وربما 10 آلاف روح شاب تضيع بلا سبب |
| Los animales no explotan en llamas sin ninguna razón. | Open Subtitles | الحيوانات لا تنفجر فقط إلى نيران بدون أي سبب |
| Y luego se van las células calladas, entonces dices todo fuerte sin ninguna razón. | Open Subtitles | وبعد ذلك، عندما تموت بقية الخلايــا .سوف تصرخ من دون سبب إطلاقاً |
| También, los guardias policiales y las unidades patrulleras fronterizas a menudo pasan con sus vehículos por la tierra cultivada sin ninguna razón o explicación. | UN | كما أن الوحدات التابعة لحرس الشرطة أو دوريات الحدود كثيرا ما تدوس بمركباتها على اﻷرض المزروعة دون أي سبب أو توضيح. |
| No hemos vivido de ciudad en ciudad, corriendo de personas como esta sin ninguna razón. | Open Subtitles | نحن لم نعيش في بلدة تلو الأخرى هرباً من الناس هكذا بدون سبب |
| La gente no desaparece asi, sin ninguna razón. | Open Subtitles | , الاشخاص لا يختفوون هكذا عزيزتي . ليس بدون سبب وجيه |
| A veces, cuando estoy en clase, mi pene se pone duro sin ninguna razón. | Open Subtitles | أحيانا,عندما أجلس في الصف قضيبي ينتصب بدون سبب. |
| Un cuerpo saludable no expulsa espontáneamente una quinta parte de sangre sin ninguna razón. | Open Subtitles | جسم سليم، لايقوم عفوياً بلفظ جالون وربع من الدم بلا سبب |
| Tienes que empezar haciendo cosas que te hagan sentir bien sin ninguna razón. | Open Subtitles | يجب أن تبدأ فعل أشياء تشعرك بشعور جيد بلا سبب |
| Sentimos que hayan venido hasta aquí sin ninguna razón. | Open Subtitles | نعتذر لأننا جعلناكم تأتون إلى هنا بلا سبب |
| Tantos años de trabajo duro... destruidos sin ninguna razón. | Open Subtitles | كل تلك السنوات من العمل الشاق دمر بدون أي سبب |
| Al parecer las di todas sin ninguna razón. | Open Subtitles | على ما يبدو، وأعطي لهم بعيدا بدون أي سبب على الإطلاق. |
| Mira, ya estamos cortas de personal, y el Dr. Kelso acaba de despedir a dos enfermeras sin ninguna razón. | Open Subtitles | نحن ناقص الأيدي العاملة، و طَردَ الدّكتورُ كيلسو ممرضتان بدون أي سبب. |
| Algunos días se sentirán más difíciles que a otros sin ninguna razón. | Open Subtitles | سوف يشعر بعض الأيام أصعب من الآخرين من دون سبب. |
| Luego se paró, se me acercó y empezó a golpearme sin ninguna razón. | Open Subtitles | لكنه وقف و جاء إلى وجهي و بدأ بضربي من دون سبب |
| Ahora ella les habla en un boletín y cancela sin ninguna razón. | Open Subtitles | و الأن هي تخاطبكم من خلال المذكرات، وقد ألغت حضورها للعيد من دون أي سبب. |
| Ellos simplemente no podían creer que alguien iba a hacer todo lo que en ejecución sin ninguna razón en particular. | Open Subtitles | لا يمكنهم أن يفهموا بأننى أجرى كل هذه المسافة لا لسبب محدد |
| ¿Por qué comenzamos a tararear una melodía sin ninguna razón? | Open Subtitles | لماذا نبدأ بهمهمة النغمات بدون اي سبب ؟ ؟ |
| Pero seguramente no todos los jefes retendrían la paga sin ninguna razón, | Open Subtitles | ولكن بالتأكيد ليس جميع السادة سيقطعون الأجور من غير سبب. |
| Empezaron a hacer cambios sin ninguna razón. | Open Subtitles | بدأوا بإجراء التغييرات دون اي سبب. |
| Y de repente, sin ninguna razón, ella me dejó por ese tío que era pobre, gordo y feo. | Open Subtitles | وفجأة .. وبلا سبب هجرتني لأجل رجلٍ فقيرٍ و قبيح |
| Solo me iré a la cocina sin ninguna razón aparente. | Open Subtitles | أنا مجرد المشي ستعمل في المطبخ دون سبب واضح. |
| Nos mudamos en realidad hasta aquí sin ninguna razón... excepto porque pensamos que sería genial, como en las películas. | Open Subtitles | اننا كنا سنغادر من هنا بدون اى سبب ماعدا ذلك , لقد اعتقدنا انها ستكون جيده مثل الافلام |