"sinopsis" - Traduction Espagnol en Arabe

    • لمحة عامة
        
    • استعراض عام
        
    • نظرة عامة
        
    • الاستعراض العام
        
    • عرض عام
        
    • ملخص
        
    • اللمحة العامة
        
    • لمحة عن
        
    • لمحة سريعة
        
    • الموجز التنفيذي
        
    • العرض العام
        
    • نظرة شاملة
        
    • مجملا
        
    • الملخصات التنفيذية
        
    • الموجزات
        
    El Grupo ha podido hacer una evaluación comparativa inicial de 33 de esos informes, de la cual se incluye una sinopsis en el presente documento. UN وقد تمكن الفريق من إجراء تقييم مقارن أولي لـ 33 من هذه التقارير، وقد أدرج لمحة عامة عنه في هذا التقرير.
    Además, presenta una sinopsis sobre las mejoras que se están realizando para mejorar su aplicación. UN علاوة على ذلك يقدم التقرير لمحة عامة عن التحسينات الجارية تعزيزا لتطبيق النظام
    sinopsis de las decisiones aprobadas por la Junta Ejecutiva en su segundo período ordinario de sesiones de 1994 UN استعراض عام للمقررات التي اتخذها المجلس التنفيذي في دورته العادية الثانية لعام ١٩٩٤
    sinopsis de las decisiones aprobadas por la Junta Ejecutiva en su segundo período ordinario de sesiones de 1994 UN استعراض عام للمقررات التي اتخذها المجلس التنفيذي في دورته العادية الثانية لعام ١٩٩٤
    sinopsis de las medidas que han de adoptar las organizaciones participantes respecto de las recomendaciones de la DCI UN نظرة عامة على الإجراءات التي يتعين أن تتخذها المنظمات المشاركة بشأن توصيات وحدة التفتيش المشتركة
    sinopsis de la operación y experiencia adquirida UN الاستعراض العام للعمليات والدروس المستفادة
    sinopsis de las condiciones que deben cumplirse en la presentación de informes UN المرفق الأول عرض عام لمتطلبات الإبلاغ التي صدر بها تكليف
    La primera sección ofrece una sinopsis de los indicadores seleccionados en forma de cuadro. UN ويوفر الجزء الأول لمحة عامة موجزة عن مؤشرات مختارة في شكل جدول.
    La primera sección ofrece una sinopsis de los indicadores seleccionados en forma de cuadro. UN ويقدم القسم الأول لمحة عامة موجزة عن المؤشرات المختارة في شكل جدول.
    El cuadro que aparece al fin de este resumen da una sinopsis de los resultados de la Junta sobre todas las entidades. UN ويوفر الجدول المدرج في نهاية هذا الموجز لمحة عامة عن النتائج التي خلص إليها المجلس على نطاق الكيانات كافة.
    En el cuadro 2 que aparece a continuación se presenta una sinopsis del presupuesto. En el anexo 1 se ofrecen más detalles. UN وترد في الجدول 2 أدناه، لمحة عامة عن تلك التكاليف، ويتضمن المرفق 1 مزيدا من التفاصيل في هذا الصدد.
    sinopsis de la Secretaría I. INTRODUCCION UN لمحة عامة أعدتها اﻷمانة العامة
    El diagrama que figura en el anexo ofrece una sinopsis comparada de la distribución de recursos durante los ciclos transcurridos, que ha permitido establecer las tendencias siguientes: UN ويقدم الشكل البياني الوارد في المرفق لمحة عامة لمقارنة توزيع الموارد على مر الدورات، حيث يمكن ملاحظة الاتجاهات التالية:
    94/10 sinopsis de las decisiones aprobadas por la Junta Ejecutiva en su segundo período UN استعراض عام للمقررات التي اتخذها المجلس التنفيذي في دورته العادية الثانية لعام ١٩٩٤
    sinopsis DE LOS PRINCIPALES PROBLEMAS QUE AFECTAN A LOS NIÑOS Y A LAS MUJERES UN استعراض عام للقضايا الرئيسية التي تؤثر على اﻷطفال والنساء
    sinopsis de las decisiones aprobadas por la Junta Ejecutiva en su segundo período ordinario de sesiones de 1994 UN استعراض عام للمقررات التي اتخذها المجلس التنفيذي في دورته العادية الثانية لعام ١٩٩٤
    94/10. sinopsis de las decisiones aprobadas por la Junta Ejecutiva en su segundo período UN ٣١ أيار/مايو ٤٩٩١ ٩٤/١٠ - استعراض عام للمقررات التي اتخذها المجلس التنفيذي
    sinopsis DE LAS MEDIDAS QUE HAN DE ADOPTAR LAS ORGANIZACIONES PARTICIPANTES RESPECTO DE LAS RECOMENDACIONES DE LA DCI UN نظرة عامة على الإجراءات التي يتعين أن تتخذها المنظمات المشاركة بشأن توصيات وحدة التفتيش المشتركة
    sinopsis de las actividades de la Oficina de Asuntos del Espacio Ultraterrestre UN نظرة عامة بشأن أنشطة مكتب الأمم المتحدة لشؤون الفضاء الخارجي
    En la sinopsis y en los párrafos pertinentes de la presente sección se destacan las tareas prioritarias para las que se prevén nuevos recursos. UN تم تسليط الضوء على الأولويات التي طُلبت من أجلها موارد إضافية في الاستعراض العام في الفقرات ذات الصلة في الباب الحالي.
    Finalmente, contiene una sinopsis del informe y los vínculos entre los distintos capítulos. UN وأخيرا، يرد فيه عرض عام لمحتوى التقرير والروابط بين مختلف فصوله.
    A continuación se presenta una sinopsis de las actividades realizadas en los últimos seis meses en cada uno de los cuatro subprogramas del Departamento. UN وفيما يلي ملخص للتطورات الحاصلة في الأشهر الستة الماضية، مقسمة بين البرامج الفرعية الأربعة للإدارة.
    Dicha sinopsis tiene por objeto hacer que los métodos de trabajo del Comité sean más transparentes y más fácilmente accesibles a los Estados partes y demás interesados en la aplicación de la Convención. UN وترمي هذه اللمحة العامة إلى جعل أساليب عمل اللجنة شفافة وتيسير الاطلاع عليها للدول الأطراف وغيرها من الجهات المهتمة بتنفيذ الاتفاقية.
    En los capítulos anteriores se proporciona una sinopsis de los aspectos positivos y negativos de los recursos de que dispone el nuevo Subsecretario General. UN وتتضمن الفروع السابقة لمحة عن أوجه القوة والضعف التي تتسم بها الموارد المتاحة لﻷمين العام المساعد الجديد.
    sinopsis del programa del FNUAP para 1993 y 1994 UN برنامج صندوق اﻷمم المتحدة للسكان في عامي ١٩٩٣ و ١٩٩٤: لمحة سريعة
    La longitud máxima debería ser de 10 páginas, además de la sinopsis y los anexos. UN ولا ينبغي أن يتجاوز هذا التقرير عشر صفحات، لا تشمل الموجز التنفيذي ولا أي مرفقات.
    Además, se le facilitó la siguiente sinopsis de los cambios en los puestos. UN وفضلا عن ذلك، تلقت اللجنة العرض العام التالي للتغييرات المتعلقة بالوظائف.
    1. sinopsis de la labor de las comisiones orgánicas en la esfera de la pobreza UN نظرة شاملة بشأن عمل اللجان الفنية في مجال الفقر
    La utilidad del informe sería mayor si tuviera una presentación más equilibrada con una sinopsis más completa de todas las ramificaciones de las propuestas contenidas en él. UN فلو كان التقرير قدم عرضا أكثر توازنا، وقدم مجملا عاما أوفى لجميع العواقب التي تترتب على المقترحات الواردة فيه، لكانت جدواه قد تحسنت.
    La sinopsis deberá ser breve, equilibrada y centrada en hechos concretos, y deberá estructurarse de tal manera que recoja los elementos principales del propio documento, prestando la debida atención a las intenciones de los autores del documento. UN وينبغي أن تكون الملخصات التنفيذية موجزة وقائمة على الوقائع ومتوازنة كما ينبغي تنظيم هيكل هذه الوثائق بطريقة تعكس النقاط الرئيسية للوثيقة نفسها، مع إيلاء كل الانتباه الواجب لما يقصده محرري الوثائق.
    La Conferencia convino en que esa sinopsis había sido útil y utilizaría el documento como modelo para síntesis futuras. UN وأقر المؤتمر بأن ذلك العرض العام كان مفيدا، وأشار إلى أنه سيستخدم الورقة كنموذج يحتذى في الموجزات التجميعية مستقبلا.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus