Ni siquiera me dijo su nombre, y estoy bastante segura de que me olvidé de decir gracias. | TED | لم يقل لي حتى أسمه، و أنا متأكدة أنني نسيتُ أن أشكره. |
Ni siquiera me escucharon. Me jodieron. | Open Subtitles | هم لَمْ يَصغوا لي حتى لقد مارسوا الجنس معي؟ |
Ni siquiera me atrevo a ir a ver lo que pasa allí. | Open Subtitles | أنا حتى لا أمتلك الشجاعة لكي أذهب الى ذلك الفرينهوفر |
Ni siquiera me preocupa si a la gente le gusta hablar conmigo. | Open Subtitles | انا حتى لا أهتم اذا أشخاص أعرفهم لا يتحدثون ألى |
Renee, ni siquiera me diste la oportunidad de hablar. | Open Subtitles | إنك حتى لم تفسحي لي مجالا للحديث يارينيه |
Will no dice nada. Ni siquiera me mira, está muy raro. | Open Subtitles | هو لا يستطيع النظر لي حتى أكثر، هو يخاف لذا. |
Diablos, ni siquiera me dejaba escuchar música. | Open Subtitles | تباً, لم يسمح لي حتى بالاستماع للموسيقى. |
Es solo un incremento de dos dolares por hora en una tienda de electrónica, y ni siquiera me dan mi propia plaza de aparcamiento. | Open Subtitles | سأحصل فقط على دولارين أكثر بالساعة و لا يضمن لي حتى ساحة انتظار خاصة |
¿Ya sabes que ni siquiera me ha enviado su número de casilla en el ejército? | Open Subtitles | تعرف، أنه لم يرسل لي حتى رقمه البريدي في الجيش؟ |
Ni siquiera me acuerdo a qué venimos, sólo sé que tenía una pelota | Open Subtitles | أنا حتى لا أتذكر لماذا أتينا هنا لكن حصلت على الكرة |
Ya ni siquiera me importa Ben Nicholson. | Open Subtitles | أنا حتى لا أَهتمُّ لبن نيكلسن على اي حال. |
Ni siquiera me considero parte de la familia. ¿Entiendes? | Open Subtitles | أنا حتى لا أعّتبِرُ نفّسي جُزّئاً مِن العائِلة هلاّ تفهّمتِ؟ |
Ni siquiera me importa que le dijeras a mis espaldas que viniera a verme. | Open Subtitles | انا حتى لا أمانع أن تتسللي من خلف ظهري وتطلبي منها مقابلتي |
Ni siquiera me importa que quieras librarte del ejército. | Open Subtitles | انا حتى لا ابالى برغبتك فى التهرب من الجيش |
Ni siquiera me has dado la oportunidad de explicártelo. | Open Subtitles | إنك حتى لم تعطني الفرصة لأشرح لك |
Ni siquiera me dejó visitarlo cuando ingresó en el hospital. | Open Subtitles | أتعلمان، هي لم تسمح لي حتّى بزيارته حين ذهب إلى المستشفى؟ |
Estoy tan aburrido. Mi papá se ha ido... y mi mamá está tan ocupada que ni siquiera me habla. | Open Subtitles | سئمت من هذا، خرج والدي و والدتي منشغله و لا تتحدث معي حتى |
A veces cuando me hablas ni siquiera me miras. | Open Subtitles | أحيانا عندما تتحدث لي ، لم تشاهد حتى لي. |
ni siquiera me conoces bien nena. eres todo lo que me queda | Open Subtitles | انت حتى لا تعرفني جيدا انت كل ما املك يا عزيزتي |
Mira, si tienes hambre... Ni siquiera me dijiste cómo te llamas. | Open Subtitles | إنظر، إذا كنت جائعاً، أوه، أنت حتى لم تخبرني بإسمك؟ |
De hecho, toda esa fila no está bien. (Risas) Eso no está bien, Hola. Sí. Bastante mal. Ni siquiera me mires. (Risas) Yo soy una de esas "una de cada cuatro". | TED | في الحقيقة هذا الصف كله ليس صحيحاً هذا ليس جيداً، أهلاً، نعم جداً سيئة لا تنظر إلي حتى أنا واحدة من الواحد من كل أربعة، شكراً |
Mis padres ni siquiera me dejan entrar en las redes sociales. | Open Subtitles | والداى لا يسمحان لى حتى بالدخول على المواقع الإجتماعية |
Claro que tienen auto nuevo, y ni siquiera me lo compró a mi. | Open Subtitles | سيارة جديدة؟" "اتضح بأنهم ابتاعوا سيارة جديدة "ولم تشتريها مني حتى" |
Desde el principio, ni siquiera me atraía la realidad. | TED | منذ البداية، حتى أنني لم أكن منجذبة إلى الواقع. |
Ni siquiera me acuerdo donde estábamos. En el 7mo o el 8vo capitulo. | Open Subtitles | حتى أني لا أذكر اين كنا الفصل السابع أم الثامن ؟ |
¿Qué crees que haría a algún tipo que ni siquiera me cae bien cuando empieza a acusarme de cosas? | Open Subtitles | برأيك أي شيء قد أفعله لرجل لا يروق ليّ حتى حينما يبدأ في إلقاء التهم عليّ؟ |