Y ni siquiera sé con quién camino o en lo que me estoy metiendo. | Open Subtitles | وانا لا اعرف حتى مع من انا امضي او فيم انا مقتحمة |
Esta no es mi letra. Ni siquiera sé hacer cursiva. | Open Subtitles | هذا ليس خطي ولا اعرف حتى ان أكتب بأحرف المتصلة |
{C:$00FFFF}Dios... ni siquiera sé por qué regresé aquí. | Open Subtitles | . أووه يا إلهى, انا لا اعلم حتى لما عدت إلى هنا |
Ni siquiera sé qué diablos hacíamos allí salvo por todo ese dolor. | Open Subtitles | لا أعرف حتّى ما فعلناه هناك سوى أنّنا تسبّبنا بالكثير من الألم |
Se trata de dar, de quiero que lo tomes todo, y ni siquiera sé qué es... sólo quiero que lo tomes de mí. | Open Subtitles | إنه يتعلّق بالعطاء، أريدك أن تأخذ كل شيء لا أعلم حتّى ما هو أريدك فقط أن تأخذه مِنّي |
Viene de visita dos veces al año. Ni siquiera sé dónde vive. | Open Subtitles | يأتى للمدينة مرتين كل عام لا أعرف حتى أين يعيش |
¡Ni siquiera sé dónde está East Castle Street! | Open Subtitles | أنا لا أعرف حتي أين يوجد شارع القلعة الشرقية |
Ni siquiera sé quien eres tú. | Open Subtitles | ـ هل تعرف الشخص الموجود في الفيلم؟ ـ لا اعرف حتى من يكون هو |
¡Quiero verlo hecho picadillo! ¡Y ni siquiera sé lo que es eso! | Open Subtitles | اريدك أن تحوله إلى لحم مفروم و لا اريد حتى ان اعرف حتى أي لحم مفروم هو |
Y ni siquiera sé si lo que ocurre en mis sueños sucedió realmente. | Open Subtitles | ولا اعرف حتى ان كانت احلامي قد حدثت بالفعل |
Ni siquiera sé si tuve sexo anoche. | Open Subtitles | انا لا اعلم حتى ما إذا كنت قد مارست الجنس ليلة البارحة |
Ni siquiera sé en qué Cajón puse mi ropa interior. | Open Subtitles | لا اعلم حتى في اي درج اضع ملابسي الداخلية |
Bueno, ella se marchó y ni siquiera sé cuándo regresará. | Open Subtitles | حسنا,لقد غادرت ولا اعلم حتى اذا كانت سنرجع لم توصلنى رسالتك حتى استيقذت |
Diablos, ni siquiera sé dónde vive el tipo. | Open Subtitles | اللعنة، لا أعرف حتّى أينَ يسكن هذا الرجل |
Ni siquiera sé si este es el vecindario en el que quiero estar. | Open Subtitles | لا أعرف حتّى إذا كان هذا هو المحيط الذي أريد أن أكون فيه |
Ni siquiera sé si quiero hijos, y mucho menos casarme. | Open Subtitles | لا أعلم حتّى إن كنت أريد أطفالًا، فناهيك عن الزواج. |
Además ni siquiera sé si te restan seis peleas. | Open Subtitles | بالاضافة أني لا أعلم حتّى إن تبقى لديك ست قتالات. |
Tengo que llamar a alguien y ni siquiera sé a quién llamar. | Open Subtitles | حسناً, سأخبر شخص ما أنا لا أعرف حتى من أخبر |
Te iba a mandar flores y caí en la cuenta que ni siquiera sé tu nombre. | Open Subtitles | كنت سأطلب لكِ باقة من الورود . ولكنني أدركت أنني لا أعرف حتي إسمك |
En primer lugar, no me interesa. En segundo lugar, ni siquiera sé dónde viven. | Open Subtitles | أوّلاً، لستُ مهتماً ثانياً، لا أدري حتّى أين تعيشان |
Señor, ni siquiera sé qué le pasa, pero la capacidad de su cerebro se ha multiplicado por diez. | Open Subtitles | سيدى ، أنا لا أعلم حتى ماذا حدث له لكن قدرات عقله تضاعفت عشرة أضعاف |
Ni siquiera sé cuál es tu apellido. | Open Subtitles | أنا لا أَعْرفُ حتى اسمكَ الأخير. |
Dude tuvo un cargo por agresión sexual anulado hace dos años, del cual ni siquiera sé cómo lo sabías porque el caso fue cerrado. | Open Subtitles | الرجل حصل على تهمة اعتداء جنسي قبل عامين وأنا لا أعرفُ حتى كيف عرفتَ ذلك لأنه تم محو هذه القضية |
Se la he cogido al vigilante, ni siquiera sé si está cargada. | Open Subtitles | لقد أخذته من الحارس لا أعرف أصلاً إن كان معبأً |
Ni siquiera sé cómo decírselo porque ha llegado a confiar en mí, ¿sabes a lo que me refiero? | Open Subtitles | لا أعلمُ حتى كيفَ سأخبرها لأنَّها قد أصبحت تعتمدُ عليَّ , أتفهمُ ما أقول؟ |
Ni siquiera sé si merezco ser llamado así. | Open Subtitles | .أنا لم أعد أعرف إن كنت أستحق هذا اللقب أم لا |
Ya ni siquiera sé quién es ella. | Open Subtitles | لم أعد حتّى أعرف مَن تكون |
Estos recibos se explican solos, ni siquiera sé lo que hago aquí. | Open Subtitles | هذه الإيصالات واضحة أنا حتى أعرف لمَ أنا هنا |