Apuesto a que ni siquiera tú puedes dormir con esos gritos de simio, ¿eh? Mira. | Open Subtitles | أراهنك على أنّه حتى أنت لم تستطع أن تنام بسبب ازعاج ذلك القرد |
Ni siquiera tú podrías inventarte una historia para que te perdone eso. | Open Subtitles | حتى أنت لا تستطيع اختلاق قصة لجعلها تسامحك على هذا |
No importa, nadie lo encontrará, ni siquiera tú. | Open Subtitles | حسنا، لا يهم أين هو. لا أحد سوف تجد من أي وقت مضى. ولا حتى أنت. |
Ni siquiera tú puedes sacar ese conejo del sombrero. | Open Subtitles | ولا حتى أنتِ قادرة على إخراج ذلك الأرنب من قبعتكِ. |
Nadie puede salir vivo de aquí antes de los 10.000, ni siquiera tú. | Open Subtitles | لا أحد منّا سيغادر هذه الغرفة حيّاً قبل العشرة آلاف. ولا حتّى أنت |
Nadie, ni siquiera tú, podría haberla sacado. | Open Subtitles | لا أحد ، ولا حتى أنت يمكنه أن يكون يسحبها |
No tengo alternativa. Nadie puede protegerme de él. Ni siquiera tú. | Open Subtitles | لا يوجد لدى خيار ، لا أحد يستطيع حمايتى منه ، و لا حتى أنت |
Pareces un chico muy fuerte. Pero ni siquiera tú podrías derrotar a tres o cuatro tipos, ¿no? | Open Subtitles | تَبْدو مثل طفل قوي جداً، لكن لَيسَ حتى أنت يُمْكِنُ أَنْ تَصْدَّ 3 4 رجالِ، حقّ، مات؟ |
¡Nadie pudo sobrevivir a ese salto, ni siquiera tú! | Open Subtitles | لا أحد يستطيع النجاة من تلك القفزة , حتى أنت |
El hechizo está hecho con magia de tal poder de la que ni siquiera tú eres inmune. | Open Subtitles | التعويذة ممزوجة بسحر قوي حتى أنت لست محصن منه |
Ni siquiera tú eres tan rápido como para salvar a ambos. | Open Subtitles | حتى أنت لست سريعاً بما يكفي لإنقاذ الاثنين |
Tiene cosas sobre mí que ni siquiera tú sabes y va a usarlas. | Open Subtitles | لقد هددني بأشياء فعلتها حتى أنت لا تعرفها وسيستخدمها |
Nadie que sea normal puede. Ni siquiera tú. | Open Subtitles | فلا انسان طبيعى يستطيع التفهم حتى أنت لا تستطيع |
Y nada ni nadie, ni siquiera tú, mi querido hijo, se interpondrá en mi camino. | Open Subtitles | ولا شيء ولا أحد لا حتى أنت يا ابني العزيز سيعترض طريقي. |
Nadie pensó que llegaría tan cerca, ni siquiera tú. | Open Subtitles | لم يفكر أحد بأنها ستقترب إلى هذا الحد، ولا حتى أنت |
Nadie podría predecirlos todos, ni siquiera tú. | Open Subtitles | لا أحد يستطيع التنبأ بهمء جميعا، حتى أنتِ |
Hay una regla básica en esta casa que nadie debe romper, ni siquiera tú, querida Emilie, y es respeto por los bienes temporales. | Open Subtitles | هناك قاعدة مهمة بهذا البيت يجب على الجميع عدم خرقها (ولا حتى أنتِ يا (إيميلي ألا وهي احترام النعم الزائلة |
Ni siquiera tú puedes curar esto. | Open Subtitles | ولا حتّى أنت تستطيعين مداواة ذلك |
Ni siquiera tú serías tan bobo. | Open Subtitles | حتّى أنت لن تتصرّف بهذا الغباء |
Nadie puede llevarse eso, ni siquiera tú. | Open Subtitles | لا أحد يمكن أن يأخذ ذلك بعيدً, ليس حتي أنت |
Ni siquiera tú podrías esperar contrarrestar tal magia. | Open Subtitles | ولا حتّى أنتَ يُمكنكَ التصدّي لمثل ذلك السحر. |
Pero ni siquiera tú puedes crear un desastre natural. | Open Subtitles | لكن حتى أنتَ لا يمكنكَ صنع كارثة طبيعية. |
Escucha tía Em, haré lo que sea para mantener vivo este proyecto y no dejaré que nadie se interponga en mi camino, ni siquiera tú. | Open Subtitles | سأفعل اى شئ للحفاظ على هذا المشروع , ولن أسمح لاحد ان يقف فى طريقى ,حتى انت |