"sir humphrey" - Traduction Espagnol en Arabe

    • السير همفري
        
    • للسير همفري
        
    • السير هامفري
        
    • سير همفري
        
    • السيد همفري
        
    • والسير همفري
        
    Sin embargo, en su primer informe sobre el derecho de los tratados, en 1962, Sir Humphrey Waldock había propuesto un proyecto de artículo, según el cual: UN على أن السير همفري والدوك كان قد اقترح في تقريره الأول عن قانون المعاهدات عام 1962 مشروع مادة تنص على ما يلي:
    Por otra parte, en su primer informe, Sir Humphrey Waldock había previsto expresamente la posibilidad de tal retiro parcial. UN وكان السير همفري والدوك قد توقع في تقريره الأول صراحة إمكانية وقوع مثل ذلك السحب الجزئي.
    Sin embargo, Sir Humphrey no había estimado oportuno especificar los efectos que entrañaba la formulación de una reserva prohibida. UN ومع ذلك، لم ير السير همفري من المناسب توضيح الآثار التي تترتب على صوغ تحفظ محظور.
    Sin embargo, en su primer informe sobre el derecho de los tratados, en 1962, Sir Humphrey Waldock había propuesto un proyecto de artículo, según el cual: UN على أن السير همفري والدوك كان قد اقترح في تقريره الأول عن قانون المعاهدات عام 1962 مشروع مادة تنص على ما يلي:
    En su primer informe, Sir Humphrey WALDOCK refutó ese argumento señalado que UN ٠٦١ - وفي أول تقرير للسير همفري وولدوك، جادل في هذه الحجة مبينا أنه
    Sir Humphrey Waldock justificó el principio de la aceptación tácita señalando que: UN وبرر السير همفري والدوك مبدأ القبول الضمني ملاحظاً ما يلي:
    . Sin embargo, de las observaciones de Sir Humphrey Waldock en la Conferencia de Viena y del texto de la Convención de Viena cabe deducir el germen de una prueba. UN ومع ذلك، فإنه يمكن للمرء أن يستخلص أساسا للتجربة من الملاحظات التي أدلى بها السير همفري والدوك في مؤتمر فيينا ومن نص اتفاقية فيينا ذاته.
    Como manifestó Sir Humphrey Waldock, en su condición de experto consultor de la Conferencia de Viena sobre el Derecho de los Tratados: UN وكما أشار السير همفري والدوك بوصفه خبيرا استشاريا لمؤتمر فيينا لقانون المعاهدات:
    Así lo reconoció en 1966 el Relator Especial, Sir Humphrey Waldock, al afirmar lo siguiente: UN وهذا ما أقره المقرر الخاص، السير همفري والدوك، عام 1966 بالعبارات التالية:
    En su primer informe, Sir Humphrey Waldock tuvo efectivamente en cuenta la condición del consentimiento a una reserva para que ésta pueda producir sus efectos. UN 203 - وقد وضع السير همفري والدوك فعلا في الاعتبار في تقريره الأول شرط الموافقة على التحفظ لكي يُنتج آثاره القانونية.
    La única diferencia entre el enfoque de Sir Humphrey y el de sus predecesores radica en el número necesario de aceptaciones para que se produzca ese efecto. UN والفرق الوحيد بين منهج السير همفري ومنهج أسلافه يتمثل في عدد الموافقات اللازم لتحقيق هذا الأثر.
    Como explicó Sir Humphrey Waldock en su cuarto informe: UN وأوضح السير همفري والدوك هذه المسألة أيضا في تقريره الرابع:
    En su primer informe sobre el derecho de los tratados, Sir Humphrey explicó que UN وقد بين السير همفري في تقريره الأول عن قانون المعاهدات أن
    Sir Humphrey ha dicho a este respecto lo siguiente: UN وقد كتب السير همفري في هذا الصدد ما يلي:
    Sin embargo, Sir Humphrey no consideró pertinente precisar los efectos que conllevaba la formulación de una reserva prohibida. UN ومع ذلك، لم ير السير همفري من المناسب توضيح الآثار التي تترتب على إبداء تحفظ محظور.
    Sir Humphrey Waldock, en su calidad de consultor técnico, se había manifestado claramente a favor de esa solución en la Conferencia de Viena, al precisar que: UN وكان السير همفري والدوك، بصفته خبيرا استشاريا، قد أيد هذا الحل خلال مؤتمر فيينا، حيث أوضح ما يلي:
    Sir Humphrey Waldock, en su calidad de consultor técnico, había UN وحذر السير همفري والدوك، بصفته خبيرا استشاريا، من
    Así, Sir Humphrey recordó, en el seno de la Comisión de Derecho Internacional, que esta había UN فقد أشار السير همفري في إطار لجنة القانون الدولي إلى أن اللجنة:
    Siguiendo la misma lógica, el primer informe de Sir Humphrey Waldock, partidario del sistema flexible, fue el que incluyó por primera vez la propuesta de disposición relativa al retiro de las objeciones a las reservas. UN وسيرا على هدي المنطق ذاته، فإن أول تقرير للسير همفري والدوك، أحد أنصار النظام المرن، هو الذي تضمن أول اقتراح لحكم يتعلق بسحب الاعتراضات على التحفظات.
    Sir Humphrey Waldock justificó el principio de la aceptación tácita señalando que: UN وبرر السير هامفري والدوك مبدأ القبول الضمني ملاحظاً ما يلي:
    Asimismo, Sir Humphrey Waldock, en su primer informe de 1962, no excluyó el caso de las reservas a los tratados bilaterales, pero lo trató por separado. UN كما أن سير همفري والدوك لم يستبعد في تقريره الأول عام 1962 حالة التحفظات على المعاهدات الثنائية وإنما ذكرها على حدة().
    A raíz de estas observaciones, el Relator Especial, Sir Humphrey Waldock, propuso, en su cuarto informe, un nuevo artículo 20 relativo a la cuestión de las reservas desde el punto de vista del procedimiento. UN ونتيجة لهذه الملاحظات، اقترح المقرر الخاص، السيد همفري فاندوك، في تقريره الرابع مادة 20 جديدة تتناول مسألة التحفظات من الزاوية الإجرائية().
    10. Los sucesivos relatores especiales de la Comisión para el tema relativo al derecho de los tratados, a saber, James L. Brierly, Sir Hersch Lauterpacht, Sir Gerald Fitzmaurice y Sir Humphrey Waldock, abordaron el estudio del problema de las reservas a los tratados. UN ٠١- تناول المقررون الخاصون المتعاقبون الذين عينتهم اللجنة لقانون المعاهدات، وهم على التوالي جيمس ل. برايرلي، والسير هيرش لاوترباخت، والسير غيرالد فيتزموريس، والسير همفري والدوك، دراسة مسألة التحفظات على المعاهدات.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus