El Estado Parte se adhiere al voto particular de Sir Nigel Rodley. | UN | فقد اتفقت مع الرأي الفردي الذي أبداه السير نايجل رودلي. |
Apoya la candidatura de Sir Nigel Rodley por las mismas razones que la Sra. Wedgwood. | UN | وأضافت أنها تؤيد ترشيح السير نايجل رودلي لنفس الأسباب التي ذكرتها السيدة ويدجوود. |
Voto particular de los miembros del Comité Sir. Nigel Rodley y Sr. Prafullachandra Natwarlal Bhagwati | UN | رأي فردي أعرب عنه عضوا اللجنة السير نايجل رودلي والسيد برافولاتشاندرا ناتوارلال باغواتي |
Sir Nigel Rodley reconoce, no obstante, que la afluencia masiva de refugiados al país hace que la situación de Etiopía sea muy difícil. | UN | واعترف السير نايجل رودلي مع ذلك بأن تدفق اللاجئين على نطاق واسع على أراضيها يجعل الحالة في إثيوبيا بالغة الصعوبة. |
Se pidió a un grupo de dos personas, compuesto por Sir Nigel Rodley y el Sr. Copithorne, que se encargaran de recibir y cotejar las observaciones. | UN | وطُلب إلى فريق مكون من شخصين هما السير نايجل رودلي والسيد كوبيتورن أن يتلقى التعليقات ويقارن بينها. |
Sir Nigel Rodley dice que no está convencido de que el párrafo sea necesario. | UN | 2 - السير نايجل رودلي: أعرب عن عدم اقتناعه بلزوم هذه الفقرة. |
Voto particular del miembro del Comité Sir Nigel Rodley | UN | رأي فردي أدلى به عضو اللجنة السير نايجل رودلي |
Sir Nigel Rodley informó sobre los resultados del grupo de trabajo al Comité en su 87º período de sesiones. | UN | وقدم السير نايجل رودلي تقريراً عن النتائج التي توصل إليها الفريق العامل في الدورة السابعة والثمانين للجنة. |
Sir Nigel Rodley Reino Unido de Gran Bretaña e Irlanda del Norte | UN | السير نايجل رودلي المملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وآيرلندا الشمالية |
En el 90º período de sesiones, Sir Nigel Rodley fue nombrado Relator Especial para el seguimiento de las observaciones finales. | UN | وفي الدورة التسعين، عُين السير نايجل رودلي مقرراً خاصاً لمتابعة الملاحظات الختامية. |
Por otra parte, la propuesta relativa a la lista de cuestiones presentada por Sir Nigel Rodley es muy interesante. | UN | ومن ناحية أخرى فإن المقترح المتعلق بقائمة المسائل المقدم من السير نايجل رودلي مقترح جدير جداً بالاهتمام. |
En opinión del orador, la propuesta de Sir Nigel Rodley va demasiado lejos y los Estados partes la podrían malinterpretar. | UN | وقال في الختام إنه يبدو له أن اقتراح السير نايجل رودلي يذهب بعيداً للغاية، وقد تفسره الدول الأطراف تفسيراً خاطئاً. |
Apoya la propuesta de Sir Nigel Rodley de que el Comité se disocie oficialmente de los puntos de acuerdo preliminares. | UN | وأعربت عن تأييدها لاقتراح السير نايجل رودلي الذي يقضي بتجرد اللجة من نقاط الاتفاق الأولية. |
El orador está dispuesto a respaldar la propuesta de Sir Nigel Rodley de un enfoque basado en los tres supuestos. | UN | وقال إنه مستعد لاعتماد اقتراح السير نايجل رودلي بإتباع نهج يستند إلى ثلاثة افتراضات. |
Sir Nigel Rodley dice que cada una de las irregularidades que figuran en el párrafo constituirían una violación del artículo 14. | UN | 24- السير نايجل رودلي قال إن كل مخالفة من المخالفات المدرجة في الفقرة ستشكل انتهاكاً لأحكام المادة 14. |
El orador está de acuerdo en que la redacción sugerida por Sir Nigel Rodley puede dar lugar a abusos. | UN | وقال إنه يوافق على الاقتراح الذي قدمه السير نايجل رودلي يوحي بأن الصياغة قد تفسح المجال للتجاوزات. |
Sir Nigel Rodley solicita que se aclare si el contenido de la tercera frase realmente refleja la práctica normal. | UN | 97- السير نايجل رودلي طلب توضيح ما إذا كان مضمون الجملة الثالثة يعكس حقاً الممارسة العادية. |
80. Sir Nigel Rodley, apoyado por el PRESIDENTE, no ve ningún inconveniente en suprimir la segunda oración del párrafo 16. | UN | سير نايجل رودلي قال بتأييد من الرئيس إنه ليس هناك أي مانع من حذف الجملة الثانية من الفقرة 16. |
El Sr. Shearer está de acuerdo con las propuestas formuladas por Sir Nigel Rodley. | UN | 8 - السيد شيرر: قال إنه يتفق مع السير نيغيل رودلي في المقترحات التي قدَّمها. |
El Sr. Amor y Sir Nigel Rodley informaron al Comité en su 74º período de sesiones sobre los resultados de la Conferencia. | UN | وقام السيد عَمر والسير نايجل رودلي بإطلاع اللجنة، خلال دورتها الرابعة والسبعين، على نتائج المؤتمر. |
Sir Nigel Rodley dice que no tiene nada que añadir a los comentarios de la Sra. Chanet sobre el párrafo 12. | UN | 28 - السيد نايجل رودلي: قال إنه ليس لديه ما يضيفه إلى ملاحظات السيدة شانيه بشأن الفقرة 12. |
En el 96º período de sesiones, el Sr. Abdelfattah Amor sucedió a Sir Nigel Rodley. | UN | وفي الدورة السادسة والتسعين، خلف السيد عبد الفتاح عمر السير رودلي. |
Sir Nigel Rodley dice que la Sra. Wedgwood ha planteado una cuestión interesante y grave. | UN | 93 - السير نايجيل رودلي : قال إن الآنسة ويدجوود أوردت نقطة جادة تستحق الإشادة. |
También participaron los tres predecesores del titular actual del mandato, a saber, el Sr. Peter Kooijmans, Sir Nigel Rodley y el Sr. Theo van Boven. | UN | وقد شارك أيضا في الاحتفال المقررون الثلاثة الذين سبقوا المقرر الحالي، وهم بييتر كويمانس وسير نايجل رودلي وثيو فان بوفن. |
Sir Nigel Rodley también formuló una pregunta sobre la proporción de miembros del Consejo Legislativo elegidos por sufragio universal que no apoyaron el conjunto de propuestas del gobierno. | UN | 9 - وسأل سير نيغل رودلي أيضا عن نسبة أعضاء المجلس التشريعي المنتخبين من خلال الاقتراع العام الذين لم يؤيدوا مجموعة مقترحات الحكومة. |
Sir Nigel Rodley reitera su solicitud de información adicional sobre la utilización de la detención en régimen de incomunicación. | UN | 29 - سير نايجيل رودلي: كرر طلبه المزيد من المعلومات عن استخدام الحبس الانفرادي. |