Las conversaciones de paz entre la República Árabe Siria e Israel también se han interrumpido. | UN | كما أن محادثات السلام بين الجمهورية العربية السورية وإسرائيل قد توقفت. |
Las conversaciones de paz entre la República Árabe Siria e Israel también están en suspenso. | UN | كما أن محادثات السلام بين الجمهورية العربية السورية وإسرائيل قد توقفت. |
Siria e Israel están comprometidos en un proceso de negociación para resolver sus diferencias y alcanzar un acuerdo de paz duradero. | UN | إن سوريا وإسرائيل تشتركان في عملية مفاوضة لحل خلافاتهما وتحقيق اتفـــــاق للسلام الدائم. |
Siria e Israel se han comprometido a emprender un proceso de negociación para resolver sus diferencias y lograr un acuerdo de paz duradero. | UN | لقد التزمت سوريا وإسرائيل بعملية تفاوضية لحسم خلافاتهما وللتوصل الى اتفاق سلام دائم. |
Un elemento crucial para la paz completa en el Oriente Medio sería el progreso en las conversaciones entre Siria e Israel. | UN | وسيكون إحراز تقدم في المحادثات بين سوريا واسرائيل عنصرا أساسيا للسلام الشامل في الشرق اﻷوسط. |
Siria e Israel se han comprometido con un proceso de negociación para resolver sus divergencias y lograr un acuerdo de paz duradero. | UN | وإن سورية وإسرائيل ملتزمتان بعملية تفاوضية لحل خلافاتهما وتحقيق اتفاق سلام دائم. |
En consecuencia, la Federación de Rusia seguirá procurando que se reanude cuanto antes un diálogo constructivo entre la República Árabe Siria e Israel. | UN | وعليه، فإن الاتحاد الروسي سيواصل العمل من أجل استئناف الحوار البناء بين الجمهورية العربية السورية وإسرائيل في أقرب وقت ممكن. |
Las conversaciones de paz entre la República Árabe Siria e Israel también se han interrumpido. | UN | كما أن محادثات السلام بين الجمهورية العربية السورية وإسرائيل قد توقفت. |
Los representantes del Líbano, la República Árabe Siria e Israel formulan declaraciones en ejercicio del derecho de respuesta. | UN | وأدلى ممثل كل من لبنان والجمهورية العربية السورية وإسرائيل ببيان ممارسة لحق الرد. |
Formulan declaraciones en explicación de voto los representantes de los Estados Unidos, Indonesia, la República Árabe Siria e Israel. | UN | وأدلــى ممثلــو الولايات المتحدة واندونيسيا والجمهورية العربية السورية وإسرائيل ببيانات تعليلا لتصويتهم. |
Los representantes de la República Árabe Siria e Israel volvieron a intervenir. | UN | وأدلى ممثلا الجمهورية العربية السورية وإسرائيل ببيانين إضافيين. |
La Unión Europea apoyaría, asimismo, la reanudación de las negociaciones entre Siria e Israel. | UN | ويود الاتحاد الأوروبي أيضا أن يؤيد استئناف المفاوضات بين سوريا وإسرائيل. |
A mi delegación le preocupa profundamente que las conversaciones de paz entre Siria e Israel, que se suspendieron en 1996, no se hayan reanudado desde entonces. | UN | ومما يثير قلق وفدي العميق، عدم استئناف المحادثات بين سوريا وإسرائيل بعد تعليقها في عام ١٩٩٦. |
Las conversaciones entre Siria e Israel y entre el Líbano e Israel son partes importantes del proceso de paz en el Oriente Medio. | UN | وتشكل المحادثات بين سوريا وإسرائيل وبين لبنان وإسرائيل جزءا هاما من عملية السلام في الشرق الأوسط. |
Las conversaciones de paz indirectas entre Siria e Israel bajo la égida de Turquía también son un indicio positivo. | UN | كما تعدّ محادثات السلام غير المباشرة بين سوريا وإسرائيل برعاية تركيا أيضا بادرة إيجابية. |
Durante el año transcurrido, Siria e Israel han celebrado varias rondas de conversaciones indirectas, con la mediación de Turquía. | UN | وخلال السنة الماضية، عقدت سوريا وإسرائيل عدة جولات من المحادثات غير المباشرة بوساطة تركية. |
Desde el punto de vista de nuestra búsqueda de una solución completa y duradera no es menos importante la tarea de estimular las conversaciones entre Siria e Israel y entre el Líbano e Israel. | UN | ومما لا يقل حيوية في سعينا ﻹيجاد تسوية شاملة ودائمة مهمة حفز المحادثات بين سوريا واسرائيل وبين لبنان واسرائيل. |
De hecho, la paz en el Oriente Medio no se afianzará a menos que Siria e Israel acuerden emprender un nuevo camino de reconciliación y cooperación. | UN | فالسلم في الشرق اﻷوسط لن يترسخ فعلا ما لم توافق سوريا واسرائيل على سلوك طريق جديد قوامه المصالحة والتعاون. |
Por lo tanto, esperamos y deseamos firmemente que pronto sea evidente el progreso en los esfuerzos de Siria e Israel y del Líbano e Israel para negociar la paz. | UN | ونحن نأمل ونرغب بشدة، إذن، في أن يتحقق تقدم وشيك في الجهود التي تبذلها سوريا واسرائيل ولبنان واسرائيل في سبيل التفاوض من أجل تحقيق السلم. |
Las negociaciones entre Siria e Israel y entre el Líbano e Israel forman parte del proceso de paz. | UN | المفاوضات بين سورية وإسرائيل وبين لبنان وإسرائيل جزء لا يتجزأ من عملية السلام في الشرق الأوسط. |
Instamos a la pronta concertación de tratados entre Israel y Siria e Israel y el Líbano. | UN | ونحث على سرعة إبرام معاهدات مماثلة بين اسرائيل وسوريا ولبنان. |
Esperamos sinceramente que las conversaciones continúen desarrollándose de manera constructiva y que se complementen con negociaciones bilaterales entre Israel y Siria e Israel y el Líbano tendientes a alcanzar una paz y estabilidad general en el Oriente Medio. | UN | ويحدونا أمل صادق أن تستمر المفاوضات بطريقة بنّاءة، وأن تستكملها المفاوضات على المسارين الإسرائيلي - السوري والإسرائيلي - اللبناني صوب تحقيـق السلام والاستقرار الشاملين في الشرق الأوسط. |
Miembro y asesor jurídico de la delegación de Siria en las negociaciones de paz entre Siria e Israel a partir de 1991. | UN | عضو الوفد السوري في مفاوضات السلام السورية الإسرائيلية والمستشار القانوني للوفد منذ عام 1991 وحتى الآن. |
También era posible la paz entre Siria e Israel puesto que Israel estaba dispuesto a hacer concesiones en el Golán. | UN | كما أن إقامة سلام بين اسرائيل وسورية أمر ممكن أيضا حيث أن اسرائيل مستعدة لتقديم تنازلات بشأن الجولان. |
En la 16ª sesión, celebrada el 22 de marzo, formularon declaraciones las observadoras de la República Árabe Siria e Israel. | UN | ٥٨ - وفي الجلسة ١٦، المعقودة في ٢٢ آذار/مارس، أدلت المراقبتان عن إسرائيل والجمهورية العربية السورية ببيانين. |