En realidad, uno de los tipos que salen esta noche sirvió en Irak. | Open Subtitles | والحقيقة أن واحدا من الرجال خارج الليلة لقد خدم في العراق |
¿Sabes que sirvió en tu unidad civil de patrulla aérea? | Open Subtitles | خدم في وحدتك الجوية المدنية عندما كان مراهقا |
Él sirvió en la segunda guerra mundial. | Open Subtitles | لقد خدم في الحرب العالمية الثانية |
Nepal tiene únicamente a una mujer embajadora que sirvió en la India de 1987 a 1990. | UN | ولم توجد لدى نيبال سوى سفيرة واحدة خدمت في الهند من 1987 إلى 1990. |
Un montón de gente que sirvió en las fuerzas especiales lo tienen. | Open Subtitles | الكثير من الناس الذين خدموا في القوات الخاصة لهم نفس الوشم |
Y él sirvió en la guardia costera, ¿verdad? | Open Subtitles | بالطبع، نعم. وهو خَدمَ في خفر السواحل هَلْ ذلك صحيح؟ |
Masuku no sólo sirvió en el Regimiento entre enero del 2001 y marzo del 2004, además desde que regresó a Zimbabwe, ha sido una fuente de inteligencia para el MI6. | Open Subtitles | قد خدم في الجيش مابين كانون الثاني عام لكن منذ عودته لزمبابوي فانه اصبح في جهز المخابرات |
Aquí dice que sirvió en el Ejército de los EEUU, pero su expediente militar debe ser clasificado | Open Subtitles | قيل هنا إنه خدم في الجيش الأمريكي لكن لابد من أن ملفه العسكري سري |
sirvió en Irak revisando armas nucleares. Sabe lo que está haciendo. | Open Subtitles | خدم في العراق للتحقق من الأسلحة النووية إنه يعرف ماذا يفعل |
Mi padre, bendita sea su alma, fue el reverendo anterior de nuestra iglesia, la tercera generación que sirvió en nuestra familia. | Open Subtitles | والدي بوركت روحه كان القس السابق في كنيستنا الجيل الثالث الذي خدم في عائلتنا |
sirvió en Afghanistán. Volvió a casa. Se unió al ejercito de Dios. | Open Subtitles | خدم في أفغانستان,وعاد للمنزل وأننضم لجيش الله |
Brian Jensen, nacido el 1899, sirvió en la primera guerra mundial. | Open Subtitles | براين جينسن ، ولد عام 1899 خدم في البحرية خلال الحرب العالمية الأولى |
Alois Pleva, sirvió en el ejército alemán y vivió cerca de la frontera alemana. | Open Subtitles | ألويس بليفا خدم في الجيش الألماني وعاش بالقرب من الحدود الألمانية |
Owens es un ex-infante de marina... sirvió en todas partes desde Kosovo hasta Kuwait. | Open Subtitles | اوين هو جندي سابق في البحرية الأمريكية خدم في كل مكان من كوسوفو إلى الكويت |
Malik Said fue Oficial en la Reserva en la Universidad, sirvió en el ejército durante dos años hasta que se rompió la rodilla y lo licenciaron con honores. | Open Subtitles | مالك سعيد كان في فرقة تدريب الضباط الأحتياط في الكلية خدم في الجيش لمدة عامان حتى مزّق ركبته و حصل على تسريح مشرف |
El Embajador De Piniés tuvo una larga carrera diplomática, durante la cual llegó a conocer en profundidad esta Organización, puesto que sirvió en la Misión Permanente de España ante las Naciones Unidas en cuatro ocasiones, dos de ellas como Embajador y Representante Permanente. | UN | وقد كانت للسفير دي بينييس سيرة مهنية طويلة في الدبلوماسية، أصبح خلالها يعرف الأمم المتحدة معرفة حميمة، إذ خدم في البعثة الإسبانية الدائمة لدى الأمم المتحدة في أربع مناسبات، عمل فيها مرتين بوصفه سفيرا وممثلا دائما. |
Debieron conocerse cuando Wharton sirvió en Haití. | Open Subtitles | هم must've عرف بعضهم البعض عندما وارتون خدم في هايتي. |
Ronald Speirs se quedó en el Ejército, sirvió en Corea, y en 1958 fue a dirigir la prisión Spandau en Alemania. | Open Subtitles | "دونالد سبيرز" ظل في الجيش و خدم في الحرب "الكوريه" في عام 1958 عاد الي "المانيا" كمدير لسجن "سبانداو" |
Sgto. Gary, ¿sirvió en África del Norte? | Open Subtitles | انت خدمت في شمال افريقيا ايها العريف غاري؟ |
sirvió en Iraq donde hacía operaciones psicológicas con la inteligencia militar. | Open Subtitles | خدمت في العراق خلال العمليات النفسية مع مخابرات الجيش |
Sí, Bates sirvió en Atlantis la primera vez que fuimos. | Open Subtitles | نعم.. بيتس خدم على أتلانتس حينما ذهبنا هناك لأول مرة |