La aplicación del sistema de examen de la actuación profesional ha contribuido a que se distribuyan de manera más pareja en el UNIFEM las responsabilidades y las oportunidades. | UN | وقد ساعد إعمال نظام استعراض تقييم اﻷداء في توزيع المسؤوليات وكذلك الفرص على نحو أكثر مساواة على نطاق كامل الصندوق. |
En 1991, el FNUAP aplicó el sistema de examen y evaluación de la actuación profesional. | UN | ونفذ الصندوق في عام ١٩٩١ نظام استعراض تقييم اﻷداء. |
En virtud de dicha ley también se había establecido un sistema de examen de las fusiones de empresas que era análogo al mecanismo de control de fusiones de la Unión Europea. | UN | ويتضمن القانون أيضا نظام استعراض لعمليات الاندماج يشبه في بعض جوانبه إطار مراقبة عمليات الاندماج في الاتحاد اﻷوروبي. |
Limitaciones del actual sistema de examen y de los enfoques regionales | UN | قيود نظام الاستعراض الحالي والنهج الإقليمية: |
Nos hemos asegurado de que todos cumplíamos los compromisos básicos del Proceso de Kimberley; hemos acordado un sistema de examen entre participantes; hemos hecho visitas de examen a dos participantes y tenemos previstas muchas más. | UN | وأكدنا لأنفسنا أن الجميع نفذ الحد الأدنى من تعهدات عملية كيمبرلي؛ واتفقنا على نظام لاستعراض الأقران؛ ونفذنا زيارات لاستعراض الأقران إلى اثنين من المشاركين وهناك زيارات أخرى عديدة محددة المواعيد. |
El sistema de examen por homólogos es un gran logro para supervisar la aplicación del Sistema de certificación por los participantes en el Proceso de Kimberly. | UN | إن نظام استعراض النظراء إنجاز رئيسي لرصد تنفيذ نظام إصدار الشهادات من جانب الأطراف المشاركة في عملية كيمبرلي. |
La creación de un sistema de examen universal puede ser un instrumento valioso para reducir las posibilidades de polarización y politización al respecto. | UN | وقد يتبين أن إنشاء نظام استعراض شامل ربما يشكل أداة قيمة لتضييق احتمال الاستقطاب والتسييس في هذا الصدد. |
i) El examen del sistema de examen del desempeño y evaluación de la aplicación; | UN | استعراض نظام استعراض الأداء وتقييم التنفيذ؛ |
El sistema de examen del desempeño de las funciones del UNICEF también se adaptó para incluir las aportaciones del coordinador residente y los miembros de los equipos en los países. | UN | وكذلك عُدل نظام استعراض الأداء في اليونيسيف كي يشمل إدراج مدخلات مقدمة من المنسق المقيم ومن أعضاء الفريق القطري. |
i) El examen del sistema de examen del desempeño y evaluación de la aplicación; | UN | ' 1 ' استعراض نظام استعراض الأداء وتقييم التنفيذ؛ |
El apoyo financiero del FMAM y otros donantes, incluida la Comisión Europea, fue decisivo en la aplicación del sistema de examen del desempeño y evaluación de la aplicación. | UN | وكان الدعم المالي الذي قدمه مرفق البيئة العالمية وغيره من الجهات المانحة، بما فيها المفوضية الأوروبية، حاسما في تنفيذ نظام استعراض الأداء وتقييم التنفيذ. |
Se prevé que esos datos se reunirán principalmente a través del sistema de examen del desempeño y evaluación de la aplicación (PRAIS). | UN | ومن المتوقع جمع عناصر البيانات هذه أساسا بواسطة نظام استعراض الأداء وتقييم التنفيذ. |
Examen del sistema de examen del desempeño y evaluación de la aplicación | UN | استعراض نظام استعراض الأداء وتقييم التنفيذ |
El plenario alentó al Grupo de Trabajo a que continuara evaluando las oportunidades de seguir mejorando el sistema de examen entre los participantes del Proceso. | UN | وشجع الاجتماع العام الفريق العامل على مواصلة تقييم الفرص المتاحة لمواصلة تحسين نظام استعراض الأقران التابع للعملية. |
El nuevo sistema de examen de los proveedores todavía no había procesado las acusaciones, las cuales se tramitarían mediante un proceso interinstitucional. | UN | ولم يبدأ نظام استعراض الموردين الجديد في تجهيز الطعون حتى الآن، وسيمر ذلك بعملية مشتركة بين الوكالات. |
También impidió que se constituyeran equipos para tramitar los pedidos complejos o usar un sistema de examen a cargo de colegas en relación con los contratos importantes. | UN | وحال أيضا دون تشكيل أفرقة لتجهيز طلبات الشراء المعقدة أو تنفيـذ نظام الاستعراض بواسطة الأقران للعقود الرئيسية. |
Su delegación está en favor del sistema de examen universal que está considerando el Consejo de Derechos Humanos como único mecanismo apropiado para investigar los derechos humanos en todos los países. | UN | واختتم حديثه قائلا إن وفده يفضل نظام الاستعراض العالمي الذي ينظر فيه مجلس حقوق الإنسان باعتباره الآلية الملائمة الوحيدة لبحث حالات حقوق الإنسان في كل بلد. |
En cambio se adoptó un sistema de examen del rendimiento. | UN | وجرى بدلا عن ذلك اعتماد نظام لاستعراض الأداء. |
Este año, uno de los principales retos para el sistema será la aplicación efectiva del sistema de examen entre participantes acordado el año pasado. | UN | وفي هذه السنة سيتمثل أحد التحديات الرئيسية للنظام في التنفيذ الفعال لنظام استعراض النظراء المتفق عليه السنة الماضية. |
La evaluación para los fines de obtener conocimientos e información sobre los resultados no era el propósito principal del sistema de examen; | UN | ولم يكن إجراء التقييم بهدف التعلم والتغذية المرتدة هو الغرض اﻷساسي لنظام الاستعراض. |
En relación con el apartado d) del párrafo 1 del artículo 9, sobre un sistema de examen interno de las decisiones relativas a la contratación pública, Guatemala respondió que aplicaba parcialmente la disposición, y el Ecuador comunicó que no la aplicaba. | UN | وأفادت غواتيمالا بالتنفيذ الجزئي للفقرة 1 (د) من المادة 9، المتعلقة بوضع نظام للمراجعة الداخلية للقرارات المتعلقة بالمشتريات العمومية، في حين أبلغت إكوادور عن عدم تنفيذ تلك الفقرة. |
Además, el sistema de examen de los informes está concebido con la idea de que permita un diálogo con la delegación del Estado Parte, y la fórmula de las respuestas por escrito no se presta muy bien a ello. | UN | هذا فضلاً عن أن نظام النظر في التقارير وضع ﻹتاحة إجراء حوار مع وفد الدولة الطرف، وطريقة الردود المكتوبة لا تيسر ذلك. |
Por último, en el capítulo VI se proponen los elementos principales del proyecto o los proyectos de decisión que tendrá ante sí la CP 9 en relación con el sistema de examen del desempeño y evaluación de la aplicación (PRAIS). | UN | وأخيراً، يقترح الفصل السادس العناصر الرئيسية لمشروع مقرر أو مقررات الدورة التاسعة لمؤتمر الأطراف فيما يتعلق بنظام استعراض الأداء وتقييم التنفيذ. |
Esa cuestión se estaba abordando dentro del contexto del sistema de examen y apoyo de programas. | UN | وتجري معالجة هذه القضية ضمن سياق نظام مراجعة ودعم البرامج. |
Al Comité le preocupa también que, debido al sistema de examen de admisión, no se garantice a todos los estudiantes la entrada en las escuelas públicas gratuitas de enseñanza secundaria. | UN | كما تشعر اللجنة بالقلق لعدم ضمان إمكانية الالتحاق بالمدارس الرسمية الثانوية المجانية لجميع الطلاب بسبب نظام امتحان الدخول. |
En referencia al sistema de examen interno de las decisiones sobre contratación pública (párrafo 1 d)), Grecia indicó que disponía de un sistema de revisión administrativa de las decisiones. | UN | ولدى الإبلاغ عن إنشاء نظام للمراجعة الداخلية للقرارات المتعلقة بالمشتريات العمومية (الفقرة 1 (د))، ذكرت اليونان أن لديها نظاما للمراجعة الإدارية لكل ما يُتخذ من قرارات. |