"situación de liquidez" - Traduction Espagnol en Arabe

    • مركز السيولة
        
    • حالة السيولة
        
    • وضع السيولة
        
    • موقف السيولة
        
    • مركز سيولة
        
    • مستوى السيولة
        
    • حالة سيولة
        
    • حالة النقدية
        
    Estado de cuentas IV. situación de liquidez al 31 de diciembre de 1997 UN البيان الرابع - مركز السيولة في ٣١ كانون اﻷول/ ديسمبر ٧١٩٩
    La situación de liquidez de las misiones terminadas con déficit de efectivo no varió significativamente en comparación con la del período precedente. UN ولكن مركز السيولة للبعثات المنتهية ذات العجز النقدي لم يتغير تغيرا كبيرا عما كان عليه في الفترة السابقة.
    Además, la Junta examinó el paso a pérdidas y ganancias de las pérdidas de caja y otros activos, y verificó que el anexo donde se indicaba la situación de liquidez se había preparado de acuerdo con las normas corrientes de contabilidad. UN وبالاضافة الى ذلك ، قام المجلس باستعراض شطب خسائر اﻷصول النقدية وغيرها من اﻷصول، وتأكد من أن المرفق الذي يبين مركز السيولة قد وضع في سياق معايير المحاسبة العامة.
    Este traspaso solamente podrá hacerse cuando la situación de liquidez del Fondo General lo permita. UN ولا يمكن القيام بهذا التحويل الا إذا سمحت حالة السيولة في الصندوق العام بذلك.
    No obstante, como el Fondo de Dotación sólo puede utilizarse para inversiones, al examinar la situación de liquidez se partió de la situación del Fondo de Operaciones. UN بيد أنه نظرا الى أن صندوق الهبات غير متاح لغير الاستثمار، فقد استعمل مركز صندوق التشغيل للنظر في حالة السيولة.
    La situación de liquidez de los fondos provenientes de contribuciones voluntarias administrados por el ACNUR al 31 de diciembre de 1993 figura en el cuadro 10. UN والجدول ٠١ يتضمن وضع السيولة في ٣١ كانون اﻷول/ديسمبر ٣٩٩١ فيما يتعلق بصناديق التبرعات التي تديرها المفوضية.
    Estado de cuentas V. situación de liquidez al 31 de diciembre de 1993 UN بيان مركز السيولة في ٣١ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٣
    Notas: La evaluación de la situación de liquidez se basa en las siguientes consideraciones: UN يتم تقدير مركز السيولة على أساس ما يلي:
    Estado de cuentas IV. situación de liquidez al 31 de diciembre de 1995 UN البيان الرابع - مركز السيولة في ٣١ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٥
    De resultas de ello, la situación de liquidez se redujo en un 30% a fines del bienio 1992-1993. UN ونتيجة لذلك، انخفض مركز السيولة بنسبة ٣٠ في المائة في نهاية فترة السنتين ١٩٩٢-١٩٩٣.
    situación de liquidez al 31 de diciembre de 1995 1993a UN مركز السيولة في ٣١ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٥
    Estado financiero IX. situación de liquidez al 31 de diciembre de 2001 UN البيان التاسع - بيان مركز السيولة في 31 كانون الأول/ديسمبر 2001
    Estado financiero IX situación de liquidez al 31 de diciembre de 2001 UN بيان مركز السيولة في 31 كانون الأول/ديسمبر 2001
    Hubo incluso unos pocos donantes importantes que hicieron pagos adelantados, lo que mejoró la situación de liquidez del PNUD. UN وسدد بعض المانحين الرئيسيين مدفوعات في وقت مبكر مما أدى إلى تحسين حالة السيولة في البرنامج الإنمائي.
    En varias misiones los pagos se demoraron debido a que la situación de liquidez había empeorado. UN وقد شهدت عدة بعثات تأخراً في المدفوعات بسبب تدهور حالة السيولة.
    38. La situación de liquidez de los fondos voluntarios administrados por la OACNUR es auspiciosa. UN ٣٨ - تعكس حالة السيولة لصناديق التبرعات التي يديرها مفوض اﻷمم المتحدة السامي لشؤون اللاجئين صورة ايجابية.
    La situación de liquidez al 31 de diciembre de 1993 de los fondos de contribuciones voluntarias administrados por el ACNUR figura en el cuadro 10. UN والجدول ٠١ يتضمن وضع السيولة في ١٣ كانون اﻷول/ديسمبر ٣٩٩١ فيما يتعلق بصناديق التبرعات التي تديرها المفوضية.
    Al fin de 2010, la situación de liquidez a fin de año del PNUD se mantuvo baja, en unos 3,1 meses de capital de operaciones. UN وفي نهاية عام 2010، ظل وضع السيولة في البرنامج الإنمائي منخفضاً في نهاية السنة، وذلك عند 3.1 أشهر من رأس المال العامل تقريباً.
    16. Continúa empeorando la situación de liquidez del Fondo General del UNITAR. UN ١٦ - لا يزال التدهور في موقف السيولة للصندوق العام للمعهد مستمرا.
    La situación de liquidez del ACNUR al 31 de diciembre de 1994 queda indicada en las cifras siguientes (en miles de dólares EE.UU.): Activo Pasivo UN ٣٧ - ويرد مركز سيولة مفوضية اﻷمم المتحدة لشؤون اللاجئين في ٣١ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٤، باﻷرقام التالية:
    A fines de diciembre será necesario tomar prestado el 32% de los fondos de las operaciones de mantenimiento de la paz para enjugar el déficit de caja del presupuesto ordinario, lo que empeorará la situación de liquidez. UN وبحلول كانون الأول/ ديسمبر، سيلزم اقتراض ٣٢ في المائة من الرصيد النقدي لعمليات حفظ السلام لتغطية العجز في الرصيد النقدي للميزانية العادية، مما سيؤدي إلى مزيد من الانخفاض في مستوى السيولة.
    La delegación también pidió que se le aclarara la situación de liquidez del Fondo y señaló que el nivel de desembolso parecía superar los ingresos y preguntó cómo se manejaba esa cuestión. UN وطلب الوفد أيضا توضيحا بشأن حالة سيولة الصندوق، ملاحظا أن مستوى اﻷموال المنصرفة يبدو أعلى من المقبوضات. وسأل عن كيفية معالجة ذلك.
    Las obligaciones relacionadas con los efectivos se examinarán trimestralmente y se pagarán sobre la base de la situación de liquidez de cada misión. UN وسيجري استعراض الالتزامات المتعلقة بالقوات على أساس فصلي وستُسدد استنادا إلى حالة النقدية بكل بعثة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus