"situación en el oriente" - Traduction Espagnol en Arabe

    • الحالة في الشرق
        
    • الوضع في الشرق
        
    • بالحالة في الشرق
        
    • الأوضاع في الشرق
        
    • التطورات في الشرق
        
    • الوضع في منطقة الشرق
        
    • حالة الشرق
        
    • للحالة في الشرق
        
    Malí sigue profundamente preocupado por la evolución dramática de la situación en el Oriente Medio. UN ولا تزال مالي قلقة جداً حيال التطورات المثيرة في الحالة في الشرق الأوسط.
    Sin embargo, cabe lamentar profundamente que la situación en el Oriente Medio siga siendo peligrosamente explosiva, y que se estén alejando las perspectivas de paz. UN ومع ذلك، فمن المؤسف حقا أن الحالة في الشرق الأوسط لا تزال ملتهبة بشكل ينذر بالخطر، على حين تتباعد آفاق السلام.
    Mientras debatimos la situación en el Oriente Medio, el panorama en la región sigue preocupando profundamente a la comunidad internacional. UN وإذ نناقش الحالة في الشرق الأوسط، لا تزال الصورة في المنطقة تشكل مصدر قلق بالغ للمجتمع الدولي.
    La situación en el Oriente Medio sigue sin ir a ninguna parte, ha caído en el círculo vicioso de la crueldad y la violencia sin precedentes. UN ويسير الوضع في الشرق الأوسط على غير هدىً عبر دورة ميؤوس منها من الأعمال الوحشية وأعمال العنف التي لم يسبق لها مثيل.
    4614ª sesión La situación en el Oriente Medio, incluida la cuestión de Palestina UN الجلسة 4614 الحالة في الشرق الأوسط، بما في ذلك القضية الفلسطينية
    4668a sesión La situación en el Oriente Medio, incluida la cuestión de Palestina UN الجلسة 4668 الحالة في الشرق الأوسط، بما في ذلك قضية فلسطين
    4681ª sesión La situación en el Oriente Medio, incluida la Cuestión de Palestina UN الجلسة 4681 الحالة في الشرق الأوسط، بما في ذلك قضية فلسطين
    4824a sesión La situación en el Oriente Medio, incluida la cuestión de Palestina UN الجلسة 4824 الحالة في الشرق الأوسط، بما في ذلك قضية فلسطين
    4828a sesión La situación en el Oriente Medio, incluida la cuestión de Palestina UN الجلسة 4828 الحالة في الشرق الأوسط، بما في ذلك قضية فلسطين
    4841ª sesión La situación en el Oriente Medio, incluida la cuestión de Palestina UN الجلسة 4841 الحالة في الشرق الأوسط، بما في ذلك القضية الفلسطينية
    4842ª sesión La situación en el Oriente Medio, incluida la cuestión de Palestina UN الجلسة 4842 الحالة في الشرق الأوسط، بما في ذلك القضية الفلسطينية
    4846ª sesión La situación en el Oriente Medio, incluida la cuestión de Palestina UN الجلسة 4846 الحالة في الشرق الأوسط، بما في ذلك قضية فلسطين
    4861ª sesión La situación en el Oriente Medio, incluida la cuestión de Palestina UN الجلسة 4861 الحالة في الشرق الأوسط، بما في ذلك قضية فلسطين
    4862ª sesión La situación en el Oriente Media, incluida la cuestión de Palestina UN الجلسة 4862 الحالة في الشرق الأوسط، بما في ذلك قضية فلسطين
    5051ª sesión La situación en el Oriente Medio, incluida la cuestión de Palestina UN الجلسة 5051 الحالة في الشرق الأوسط، بما في ذلك قضية فلسطين
    5077a sesión La situación en el Oriente Medio, incluida la cuestión de Palestina UN الجلسة 5077 الحالة في الشرق الأوسط، بما في ذلك قضية فلسطين
    El Consejo escuchó la habitual exposición informativa sobre la situación en el Oriente Medio, incluida la cuestión palestina. UN واستمع المجلس إلى الإحاطة المعتادة بشأن الحالة في الشرق الأوسط بما في ذلك القضية الفلسطينية.
    Habida cuenta de que la situación en el Oriente Medio se halla en una encrucijada delicada, Israel desea dejar constancia nuevamente de su posición al respecto. UN ونظرا لأن الوضع في الشرق الأوسط يمر بمفترق طرق دقيق، ترغب إسرائيل في أن تعلن رسميا، مرة أخرى، موقفها من هذه المسألة.
    Ahora deseo referirme a la situación en el Oriente Medio y a la crisis del proceso de paz. UN أنتقل اﻵن إلى الوضع في الشرق اﻷوسط واﻷزمة التي تمر بها العملية السلمية:
    Durante mucho tiempo, la Conferencia General del OIEA ha dedicado atención a la situación en el Oriente Medio. UN ومنذ مدة طويلة، يكرس المؤتمر العام للوكالة الدولية للطاقة الذرية اهتمامه بالحالة في الشرق الأوسط.
    Los Estados Miembros siguen considerando que la hoja de ruta es la única vía posible para estabilizar la situación en el Oriente Medio. UN وما فتئت الدول الأعضاء ترى أن خريطة الطريق تحدد الطريق الوحيد الذي يتعين سلوكه لاستقرار الأوضاع في الشرق الأوسط.
    Mi delegación está gravemente preocupada por la evolución de la situación en el Oriente Medio. UN ويشعر وفدي بقلق شديد جدا إزاء التطورات في الشرق اﻷوسط.
    La actual situación en el Oriente Medio es extremadamente peligrosa. UN إن الوضع في منطقة الشرق الأوسط في غاية الخطورة.
    Jamaica no pretende poseer unos conocimientos especiales para diseccionar las cuestiones complejas relativas a la situación en el Oriente Medio, ni tampoco estamos en condiciones de ejercer una influencia significativa sobre las partes. UN إن جامايكا لا تدعي لنفسها خبرة خاصة في حل المشاكل المعقدة في حالة الشرق الأوسط، ولا حتى بمقدورنا أن نمارس أي نفوذ يعتد به على الأطراف.
    El rápido deterioro de la situación en el Oriente Medio es muy inquietante. UN إن التدهور السريع للحالة في الشرق الأوسط يسبب لنا قلقا شديدا.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus