Malí sigue profundamente preocupado por la evolución dramática de la situación en el Oriente Medio. | UN | ولا تزال مالي قلقة جداً حيال التطورات المثيرة في الحالة في الشرق الأوسط. |
Sin embargo, cabe lamentar profundamente que la situación en el Oriente Medio siga siendo peligrosamente explosiva, y que se estén alejando las perspectivas de paz. | UN | ومع ذلك، فمن المؤسف حقا أن الحالة في الشرق الأوسط لا تزال ملتهبة بشكل ينذر بالخطر، على حين تتباعد آفاق السلام. |
Mientras debatimos la situación en el Oriente Medio, el panorama en la región sigue preocupando profundamente a la comunidad internacional. | UN | وإذ نناقش الحالة في الشرق الأوسط، لا تزال الصورة في المنطقة تشكل مصدر قلق بالغ للمجتمع الدولي. |
La situación en el Oriente Medio sigue sin ir a ninguna parte, ha caído en el círculo vicioso de la crueldad y la violencia sin precedentes. | UN | ويسير الوضع في الشرق الأوسط على غير هدىً عبر دورة ميؤوس منها من الأعمال الوحشية وأعمال العنف التي لم يسبق لها مثيل. |
4614ª sesión La situación en el Oriente Medio, incluida la cuestión de Palestina | UN | الجلسة 4614 الحالة في الشرق الأوسط، بما في ذلك القضية الفلسطينية |
4668a sesión La situación en el Oriente Medio, incluida la cuestión de Palestina | UN | الجلسة 4668 الحالة في الشرق الأوسط، بما في ذلك قضية فلسطين |
4681ª sesión La situación en el Oriente Medio, incluida la Cuestión de Palestina | UN | الجلسة 4681 الحالة في الشرق الأوسط، بما في ذلك قضية فلسطين |
4824a sesión La situación en el Oriente Medio, incluida la cuestión de Palestina | UN | الجلسة 4824 الحالة في الشرق الأوسط، بما في ذلك قضية فلسطين |
4828a sesión La situación en el Oriente Medio, incluida la cuestión de Palestina | UN | الجلسة 4828 الحالة في الشرق الأوسط، بما في ذلك قضية فلسطين |
4841ª sesión La situación en el Oriente Medio, incluida la cuestión de Palestina | UN | الجلسة 4841 الحالة في الشرق الأوسط، بما في ذلك القضية الفلسطينية |
4842ª sesión La situación en el Oriente Medio, incluida la cuestión de Palestina | UN | الجلسة 4842 الحالة في الشرق الأوسط، بما في ذلك القضية الفلسطينية |
4846ª sesión La situación en el Oriente Medio, incluida la cuestión de Palestina | UN | الجلسة 4846 الحالة في الشرق الأوسط، بما في ذلك قضية فلسطين |
4861ª sesión La situación en el Oriente Medio, incluida la cuestión de Palestina | UN | الجلسة 4861 الحالة في الشرق الأوسط، بما في ذلك قضية فلسطين |
4862ª sesión La situación en el Oriente Media, incluida la cuestión de Palestina | UN | الجلسة 4862 الحالة في الشرق الأوسط، بما في ذلك قضية فلسطين |
5051ª sesión La situación en el Oriente Medio, incluida la cuestión de Palestina | UN | الجلسة 5051 الحالة في الشرق الأوسط، بما في ذلك قضية فلسطين |
5077a sesión La situación en el Oriente Medio, incluida la cuestión de Palestina | UN | الجلسة 5077 الحالة في الشرق الأوسط، بما في ذلك قضية فلسطين |
El Consejo escuchó la habitual exposición informativa sobre la situación en el Oriente Medio, incluida la cuestión palestina. | UN | واستمع المجلس إلى الإحاطة المعتادة بشأن الحالة في الشرق الأوسط بما في ذلك القضية الفلسطينية. |
Habida cuenta de que la situación en el Oriente Medio se halla en una encrucijada delicada, Israel desea dejar constancia nuevamente de su posición al respecto. | UN | ونظرا لأن الوضع في الشرق الأوسط يمر بمفترق طرق دقيق، ترغب إسرائيل في أن تعلن رسميا، مرة أخرى، موقفها من هذه المسألة. |
Ahora deseo referirme a la situación en el Oriente Medio y a la crisis del proceso de paz. | UN | أنتقل اﻵن إلى الوضع في الشرق اﻷوسط واﻷزمة التي تمر بها العملية السلمية: |
Durante mucho tiempo, la Conferencia General del OIEA ha dedicado atención a la situación en el Oriente Medio. | UN | ومنذ مدة طويلة، يكرس المؤتمر العام للوكالة الدولية للطاقة الذرية اهتمامه بالحالة في الشرق الأوسط. |
Los Estados Miembros siguen considerando que la hoja de ruta es la única vía posible para estabilizar la situación en el Oriente Medio. | UN | وما فتئت الدول الأعضاء ترى أن خريطة الطريق تحدد الطريق الوحيد الذي يتعين سلوكه لاستقرار الأوضاع في الشرق الأوسط. |
Mi delegación está gravemente preocupada por la evolución de la situación en el Oriente Medio. | UN | ويشعر وفدي بقلق شديد جدا إزاء التطورات في الشرق اﻷوسط. |
La actual situación en el Oriente Medio es extremadamente peligrosa. | UN | إن الوضع في منطقة الشرق الأوسط في غاية الخطورة. |
Jamaica no pretende poseer unos conocimientos especiales para diseccionar las cuestiones complejas relativas a la situación en el Oriente Medio, ni tampoco estamos en condiciones de ejercer una influencia significativa sobre las partes. | UN | إن جامايكا لا تدعي لنفسها خبرة خاصة في حل المشاكل المعقدة في حالة الشرق الأوسط، ولا حتى بمقدورنا أن نمارس أي نفوذ يعتد به على الأطراف. |
El rápido deterioro de la situación en el Oriente Medio es muy inquietante. | UN | إن التدهور السريع للحالة في الشرق الأوسط يسبب لنا قلقا شديدا. |