Deben respetar la soberanía nacional y estar sujetas a plazos fijos, para evitar que se hagan repetitivas y pierdan su valor correctivo. | UN | وينبغي لهذه القرارات أن تحترم السيادة الوطنية وأن تكون لها مواعيد نهائية حتى لا تصبح متكررة وتفقد قيمتها الإصلاحية. |
Respeto de los principios de soberanía nacional y de no injerencia en los asuntos internos de los Estados en lo que concierne a los procesos electorales | UN | احترام مبدأ السيادة الوطنية وعدم التدخل في الشؤون الداخلية للدول في عملياتها الانتخابية |
Hoy se ha creado una grave situación en nuestro país, que amenaza su soberanía nacional y la seguridad de nuestro Estado. | UN | لقد حدثت اليوم في بلدنا حالة خطيرة تهدد السيادة الوطنية واﻷمن في دولتنا. |
Respeto de los principios de soberanía nacional y de no injerencia en los asuntos internos de los Estados en lo | UN | احترام مبدأي السيادة الوطنية وعدم التدخل في الشؤون الداخلية للدول في عملياتها الانتخابية |
La delimitación y la demarcación de las fronteras del Líbano siguen siendo elementos esenciales para garantizar la soberanía nacional y la integridad territorial. También siguen siendo medidas fundamentales para que pueda ejercerse un control adecuado de las fronteras. | UN | 14 - إن تعيين وتعليم حدود لبنان ما زالا يشكلان عنصرين أساسيين لضمان سيادته الوطنية وسلامته الإقليمية كما أنهما يمثلان خطوات حيوية لتسهيل ضبط الحدود بشكل مناسب. |
Respeto de los principios de soberanía nacional y de no injerencia en los asuntos internos de los Estados en lo que concierne a los procesos electorales | UN | احترام مبدأي السيادة الوطنية وعدم التدخل في الشؤون الداخلية للدول في عملياتها الانتخابية |
Respeto de los principios de soberanía nacional y no | UN | احترام مبدأي السيادة الوطنية وعدم التدخل في الشؤون |
Reconociendo que los principios de soberanía nacional y no injerencia en los asuntos internos de un Estado deben respetarse en la celebración de elecciones, | UN | وإذ تعترف بوجوب احترام مبدأي السيادة الوطنية وعدم التدخل في الشؤون الداخلية ﻷي دولة في إجراء الانتخابات، |
Hoy se ha creado una grave situación en nuestro país, que amenaza su soberanía nacional y la seguridad de nuestro Estado. | UN | لقد حدثت اليوم في بلدنا حالة خطيرة تهدد السيادة الوطنية واﻷمن في دولتنا. |
Si existieran, el Gobierno sería el primero en condenar dichas actividades puesto que violan la soberanía nacional y la integridad territorial. | UN | أما إن وجدت هذه اﻷنشطة فإن الحكومة ستكون أول من يدينها فهي تنتهك السيادة الوطنية وسلامة اﻷراضي. |
Respeto de los principios de soberanía nacional y de no | UN | احترام مبدأي السيادة الوطنية وعدم التدخل في |
Respeto de los principios de soberanía nacional y de no injerencia en los asuntos internos de los Estados en sus procesos electorales | UN | احترام مبدأي السيادة الوطنية وعدم التدخل في الشؤون الداخلية للدول في عملياتها الانتخابية |
Respeto de los principios de soberanía nacional y no injerencia en | UN | احترام مبدأي السيادة الوطنية وعدم التدخل في |
Reconociendo que en la celebración de elecciones deben respetarse los principios de soberanía nacional y no injerencia en los asuntos internos de otros Estados, | UN | وإذ تعترف بوجوب احترام مبدأي السيادة الوطنية وعدم التدخل في الشؤون الداخلية ﻷي دولة في إجراء الانتخابات، |
Respeto de los principios de soberanía nacional y de no injerencia en los asuntos internos de los Estados en lo que concierne a los procesos electorales | UN | احترام مبدأي السيادة الوطنية وعدم التدخل في الشؤون الداخلية للدول في عملياتها الانتخابية |
Reconociendo que los principios de soberanía nacional y de no injerencia en los asuntos internos de ningún Estado deben respetarse en la celebración de elecciones, | UN | وإذ تعترف بوجوب احترام مبدأي السيادة الوطنية وعدم التدخل في الشؤون الداخلية ﻷي دولة في إجراء الانتخابات، |
Respeto de los principios de soberanía nacional y no injerencia en los asuntos internos de los Estados en sus procesos electorales | UN | احترام مبدأي السيادة الوطنية وعدم التدخل في الشؤون الداخلية للدول في عملياتها الانتخابية |
Respeto de los principios de soberanía nacional y no injerencia en los asuntos internos de los Estados en sus procesos electorales | UN | احترام مبدأي السيادة الوطنية وعدم التدخل في الشؤون الداخلية للدول في عملياتها الانتخابية |
Respeto de los principios de soberanía nacional y de | UN | احترام مبدأي السيادة الوطنية وعدم التدخل في الشؤون |
Reconociendo que en la celebración de elecciones deben respetarse los principios de soberanía nacional y no injerencia en los asuntos internos de otros Estados, | UN | وإذ تقر بوجوب احترام مبدأي السيادة الوطنية وعدم التدخل في الشؤون الداخلية ﻷي دولة في إجراء الانتخابات، |
La comunidad internacional tiene un profundo interés de larga data en la integridad territorial, la soberanía nacional y la independencia política del Líbano, recogido en la resolución 1701 (2006). | UN | 76 - إن اهتمام المجتمع الدولي في السلامة الإقليمية للبنان وفي سيادته الوطنية واستقلاله السياسي، المنصوص عليه في القرار 1701 (2006)، عميق وقديم العهد. |