"sobre él en" - Traduction Espagnol en Arabe

    • عنه في
        
    • بشأنه خلال
        
    • عنه على
        
    • عنه فى
        
    • بشأن البند في
        
    Y preferiría experimentar el mundo que leer sobre él en algún libro. Open Subtitles وأفضل تجربة العالم فضلًا عن القراءة عنه في كتاب ما
    Leí sobre él en el New York Times, en los obituarios. TED قرأت عنه في صحيفة نيويورك تايمز، في صفحة النعي.
    He encontrado una página sobre él en el Libro de las Sombras con la letra de mamá. Open Subtitles لقد وجدت صفحة تتحدث عنه في كتاب الظلال بكتابة يد والدتنا
    El progreso en la aplicación de la política de evaluación era considerable y se informaría sobre él en el segundo período ordinario de sesiones de 2011. UN وقد تحقق تقدم كبير بشأن تنفيذ سياسة التقييم وسيجري إعداد تقرير بشأنه خلال الدورة العادية الثانية لعام 2011.
    Señor, hay una noticia sobre él en internet Es bastante viejo, y sin fotografía. Open Subtitles هناك خبر وحيد عنه على شبكة الانترنت إنه قديم جداً وبدون صورة
    El Entrenador Miller te envió un artículo sobre él en abril, ¿no? Open Subtitles المُدرب (ميللر) أرسل لكَ مقالاً عنه فى أبريل الماضى ، أليس كذلك؟
    La Comisión celebró un debate general sobre el tema en sus sesiones 22ª a 25ª, y adoptó medidas sobre él en su 27ª sesión (véanse A/C.4/61/SR.22 a 27). UN وعقدت اللجنة مناقشة عامة بشأن البند في جلساتها من 22 إلى 25، وبتت في البند في جلستها 27 (انظر A/C.4/61/SR.22-27).
    Puedes leer sobre él en el panfleto que te adjunto. Open Subtitles يمكنك أن تقرأ عنه في المذكرة المُرفقة بخطابي
    ¿Crees que el fantasma arremetió porque escribieron sobre él en el slambook? Open Subtitles اتظنين أن هذا الشبح يعبث لأن شخصاً ما كتب عنه في صفحة كتاب الغلق؟
    La CIA ha recibido información aislada sobre él en el pasado. Open Subtitles تلقت الاستخبارات المركزية معلومات متفرقة عنه في الماضي،
    Ahora en verdad no hay nada sobre él en el archivo, todo ha sido redactado, pero su esposa, Irena, es de Bosnia. Open Subtitles في الواقع لا يوجد معلومات كثيرة عنه في الملف إن معلوماته جميعها معدّلة لكن زوجته رينا بوسنيّة
    Fue, tal vez, una semana después que leí sobre él en el periódico. Open Subtitles ومضى ربما أسبوع بعده وقرأت عنه في الصحيفة.
    Acuérdate, escribí esa redacción sobre él en octavo. Open Subtitles تذكّر، لقد كتبتُ مقالة عنه في الصفّ الثامن.
    He estado leyendo sobre él en sus archivos. Parece un tipo muy astuto. Que habla despacio. Open Subtitles قرأت عنه في ملفاتكم ويبدو مخادعا وقليل الكلام
    Sabía que hablar sobre él en público sería un error. Open Subtitles لقد علمت أن التحدث عنه في العامة سيكون خطأ
    Todo lo que dijeron sobre él en la sala del tribunal era verdad. Open Subtitles كل ما قالوه عنه في المحكمة هناك ... كان حقيقة
    Bien, sí, si lo tiene y escribió sobre él en su libro. Open Subtitles بل لك أخ، وقد كتبت عنه في كتابك
    El progreso en la aplicación de la política de evaluación era considerable y se informaría sobre él en el segundo período ordinario de sesiones de 2011. UN وقد تحقق تقدم كبير بشأن تنفيذ سياسة التقييم وسيجري إعداد تقرير بشأنه خلال الدورة العادية الثانية لعام 2011.
    Quiero decir, He ​​leído sobre él en línea. Open Subtitles أعني لقد قرأت عنه على الإنترنت
    Sabes, hay un documental sobre él en Netflix. Open Subtitles هناك عرض وثائقي عنه على نتفليكس
    - Oí sobre él en Niza. Open Subtitles -لقد سمِعت عنه فى (نيس).
    La Comisión celebró un debate general sobre el tema en sus sesiones 22ª a 24ª, y adoptó medidas sobre él en su 25ª sesión (véase A/C.4/60/SR.22 a 25). UN وأجرت اللجنة مناقشة عامة بشأن البند في جلساتها من 22 إلى 24 واتخذت إجراء بشأن البند في جلستها 25 (انظر A/C.4/60/SR.22-25).

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus