"sobre coordinación" - Traduction Espagnol en Arabe

    • بشأن التنسيق
        
    • بشأن تنسيق
        
    • المعنية بالتنسيق
        
    • المتعلقة بالتنسيق
        
    • حول التنسيق
        
    • المتعلق بالتنسيق
        
    • المعني بتنسيق
        
    • عن التنسيق
        
    • المعنية بتنسيق
        
    • عن تنسيق
        
    • التنسيقي
        
    • المعني بالتنسيق
        
    • المتعلق بتنسيق
        
    • الخاص بالتنسيق
        
    • المتعلقين بتنسيق
        
    Reunión técnica sobre coordinación eficaz del control fronterizo para los países de América Latina UN اجتماع تقني بشأن التنسيق الفعال في مجال مراقبة الحدود لبلدان أمريكا اللاتينية
    Recientemente, adoptaron un plan de acción sobre coordinación y cooperación de la fiscalización de drogas en el Caribe. UN وقد اعتمدت هذه الدول مؤخرا خطة عمل بشأن التنسيق والتعاون فيما يتصل بمراقبة المخدرات في منطقة البحر الكاريبي.
    Se organizaron seminarios y cursos prácticos sobre coordinación de la seguridad, a los que asistieron numerosos funcionarios de organizaciones de las Naciones Unidas. UN ونظمت حلقات دراسية وحلقات عمل بشأن تنسيق شؤون اﻷمن حضرها موظفون كثيرون من منظمات اﻷمم المتحدة.
    Varias delegaciones lamentaron que aún no se hubieran creado la base de datos de derechos humanos y el grupo de tareas sobre coordinación entre organismos, recomendados en la evaluación a fondo. UN وأعرب عدد من الوفود عن أسفهم ﻷنه لم يجر بعد إنشاء قاعدة بيانات حقوق اﻹنسان وقوة العمل المعنية بالتنسيق بين الوكالات، الموصى بهما في التقييم المتعمق.
    Al mismo tiempo, algunos temas podrían examinarse en la sesión sobre coordinación y gestión, si así lo decidiera el Consejo. UN وفي الوقت نفسه، يمكن تناول بعض المسائل في الدورة المتعلقة بالتنسيق والإدارة، إذا ما قرر المجلس ذلك.
    El Instituto de las Naciones Unidas para Formación Profesional e Investigaciones (UNITAR) y la Escuela de Asuntos Internacionales y Públicos de la Universidad de Columbia están organizando conjuntamente un seminario sobre coordinación entre civiles y militares en la consolidación de la paz. UN ينظم معهد الأمم المتحدة للتدريب والبحث وكلية الشؤون الدولية والعامة في جامعة كولومبيا حلقة عمل مشتركة بين جامعة كولومبيا والمعهد حول التنسيق المدني - العسكري في بناء السلام.
    Capítulo III Serie de sesiones sobre coordinación del Consejo . UN الفصل الثالث الجزء المتعلق بالتنسيق من المجلس
    :: Presidencia cada mes de las reuniones con los principales asociados internacionales y el grupo diplomático sobre coordinación de políticas UN :: رئاسة اجتماعات شهرية مع الشركاء الدوليين الرئيسيين والفريق الدبلوماسي المعني بتنسيق السياسات
    Informe del Secretario General sobre coordinación en materia de energía UN تقرير اﻷمين العام عن التنسيق في مجال الطاقة
    Varios funcionarios del Fondo asistieron a reuniones técnicas sobre coordinación en el terreno, organizadas por la Escuela superior del personal de las Naciones Unidas en Turín (Italia). UN وحضر كثير من موظفي الصندوق حلقات عمل بشأن التنسيق الميداني، عقدتها كلية موظفي اﻷمم المتحدة في تورين، إيطاليا.
    Belarús es parte en el Acuerdo de Minsk sobre coordinación de los controles de exportación, suscrito en el marco de la Comunidad de Estados Independientes. UN وبيلاروس طرف في الاتفاق الذي أبرمته في منسك بلدان رابطة الدول المستقلة بشأن التنسيق في مجال مراقبة الصادرات.
    Resoluciones y decisiones sobre coordinación y cuestiones temáticas de los períodos de sesiones segundo a cuarto del Foro de las Naciones Unidas UN القرارات والمقررات التي اتخذها منتدى الأمم المتحدة المعني بالغابات في دوراته من الثانية إلى الرابعة بشأن التنسيق والمسائل المواضيعية
    Orientación sobre coordinación y cooperación para la asistencia técnica y financiera, así como su adquisición UN توجيه بشأن التنسيق والتعاون بالنسبة للمساعدة التقنية والمالية علاوة على الحصول عليها
    Folleto sobre coordinación de la acción respecto de las armas pequeñas UN نشرة بشأن تنسيق الأعمال المتعلقة بالأسلحة الصغيرة
    Marruecos pidió a Bahrein que proporcionase estadísticas sobre coordinación de la gestión de las denuncias entre el Ministerio del Interior y la Cancillería Real (diwan). UN وطلب المغرب إلى البحرين تقديم إحصاءات بشأن تنسيق تنظيم التعامل مع الشكاوى فيما بين وزارة الداخلية والديوان الملكي.
    Varias delegaciones lamentaron que aún no se hubieran creado la base de datos de derechos humanos y el grupo de tareas sobre coordinación entre organismos, recomendados por la evaluación a fondo. UN وأعرب عدد من الوفود عن أسفهم ﻷنه لم يجر بعد إنشاء قاعدة بيانات حقوق اﻹنسان وقوة العمل المعنية بالتنسيق بين الوكالات، الموصى بهما في التقييم المتعمق.
    Sugeriríamos, en consecuencia, que se establezcan consejos de diversificación subregionales que puedan utilizarse como foros para debates sobre coordinación y armonización y para la especificación, diseño y promoción de proyectos multinacionales. UN ولذا نقترح إنشاء مجالس دون إقليمية للتنويع كي توفر محافل للمناقشات المتعلقة بالتنسيق والمواءمة ولتحديد المشاريع المتعددة اﻷقطار وتصميمها والترويج لها.
    El Instituto de las Naciones Unidas para Formación Profesional e Investigaciones (UNITAR) y la Escuela de Asuntos Internacionales y Públicos de la Universidad de Columbia están organizando conjuntamente un seminario sobre coordinación entre civiles y militares en la consolidación de la paz. UN ينظم معهد الأمم المتحدة للتدريب والبحث وكلية الشؤون الدولية والعامة في جامعة كولومبيا حلقة عمل مشتركة بين جامعة كولومبيا والمعهد حول التنسيق المدني - العسكري في بناء السلام.
    El año pasado, durante su serie de sesiones sobre coordinación, el Consejo avanzó aún más en la tarea iniciada con la declaración ministerial. UN في العام الماضي، وفي إطار الجزء المتعلق بالتنسيق من الدورة الموضوعية، عزز المجلس العمل الذي بدأه الإعلان الوزاري.
    La UNESCO copreside el Grupo de Trabajo sobre coordinación en materia de Educación Inclusiva junto con el Ministerio de Educación afgano. UN وتشارك اليونسكو وزارة التعليم الأفغانية في رئاسة الفريق العامل المعني بتنسيق التعليم الجامع.
    Proporcionar información sobre coordinación con otros departamentos respecto del establecimiento de vínculos singulares de información y comunicación, en particular con los Departamentos de Gestión, Asuntos Políticos y Asuntos Humanitarios. UN تقديم المعلومات عن التنسيق مع اﻹدارات اﻷخرى فيما يتعلق بإنشاء روابط مميزة في مضمار المعلومات والاتصال ولا سيما مع إدارات التنظيم اﻹداري، والشؤون السياسية والشؤون اﻹنسانية.
    El FMI también está participando en la movilización de recursos adicionales para los países africanos, en el contexto de conferencias multilaterales sobre coordinación de la ayuda y del reajuste del servicio de la deuda convenido en el Club de París. UN كما يقوم الصندوق بتعبئة موارد إضافية للبلدان اﻷفريقية، في سياق المؤتمرات المتعددة اﻷطراف المعنية بتنسيق المعونة، فضلا عن إعادة جدولة الديون عن طريق نادي باريس.
    También se concluyó el estudio de Chile sobre coordinación de la ayuda, y se espera su publicación y examen. UN كذلك اكتملت دراسة شيلي عن تنسيق المعونة وهي في انتظار النشر والاستعراض.
    El Consejo decidió llevar a cabo consultas oficiosas a partir del año próximo para preparar un programa multianual para su serie de sesiones sobre coordinación. UN وقرر المجلس إجراء مشاورات غير رسمية، اعتباراً من السنة المقبلة لإعداد برنامج للجزء التنسيقي على مدى سنوات.
    :: Novena reunión sobre coordinación de las secretarías de los acuerdos multilaterales sobre el medio ambiente, celebrada en Nairobi los días 11 y 12 de febrero de 2001. UN :: الاجتماع التاسع المعني بالتنسيق بين أمانات الاتفاقات البيئية المتعددة الأطراف، نيروبي، 11 و 12 شباط/فبراير 2001.
    Informe de la reunión interinstitucional sobre coordinación de las actividades estadísticas UN تقرير الاجتماع المشترك بين الوكالات المتعلق بتنسيق الأنشطة الإحصائية
    La serie de sesiones sobre coordinación del Consejo se centró en la manera de fortalecer el Consejo Económico y Social y en las consecuencias y la eficacia de su trabajo. UN وركز الجزء الخاص بالتنسيق في المجلس على كيفية تقوية المجلس الاقتصادي والاجتماعي وعلى تأثير وفعالية عمله.
    3. Autoriza que se agreguen los programas sobre coordinación de políticas y desarrollo sostenible y sobre población al programa de evaluaciones a fondo que ha de presentarse al Comité del Programa y de la Coordinación en su 41º período de sesiones; UN ٣ - توافق على إضافة البرنامجين المتعلقين بتنسيق السياسات والتنمية المستدامة وبالسكان إلى جدول التقييمات المتعمقة الذي سيقدم إلى لجنة البرنامج والتنسيق في دورتها الحادية واﻷربعين؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus