Ayer, después de llegar al edificio de las Naciones Unidas, recibí una carta de Srebrenica, un pueblo pequeño sobre el río Drina. | UN | أمس، وبعيد وصولي إلى مقر اﻷمم المتحدة، تلقيت رسالة من سربرينيتشا، وهي بلدة صغيرة تقع على نهر درينا. |
En 1894 se construyó un puente de ferrocarril sobre el río Sava en la ciudad de Brcko. | UN | وفي ١٨٩٤، شُﱢيد جسر للسكك الحديدية على نهر سافا في بلدة برتشكو. |
Puente sobre el río Kulishtskari en Akhalsopel | UN | الجسر المقام على نهر كولييشنسكا ري في أخالسوبيل |
El grupo investigó la estación de bombeo de agua de la fábrica, situada sobre el río Éufrates. | UN | واطلعت المجموعة على محطة ضخ الماء للمعمل الواقعة على نهر الفرات. |
La mina de Italgems sobre el río Lofa ha reanudado sus actividades. | UN | شهد موقع إيطالجيمز على نهر لوفا نشاطاً متجدداً. |
Esos programas son ahora más prometedores por las posibilidades de desarrollo agrícola derivadas de la próxima construcción de la presa de Khandaji sobre el río Níger. | UN | وتلك برامج واعدة بدرجة كبيرة في ظل الآفاق التي تنتظر قطاع الزراعة نتيجة البناء الوشيك لسد خانداجي على نهر النيجر. |
Varias ubicaciones, con inclusión de Obříství sobre el río Elba, cerca de la planta química de Neratovice | UN | العديد من الأماكن، منها أوبرزفي على نهر الألب بالقرب من مصنع نيراتوفيس للمواد الكيميائية |
En 2007, la organización construyó el segundo puente más grande de Nigeria sobre el río Eze mediante la recaudación de fondos y la movilización de las comunidades locales. | UN | في عام 2007، أنشأت المنظمة ثاني أكبر جسر نيجيري على نهر إيزي عن طريق جمع الأموال وتعبئة وحشد المجتمعات المحلية. |
Poseo una propiedad sobre el río Dnieper. | Open Subtitles | لدي بعض الملكيات على نهر النيبر |
Me gusta imaginar que estoy en una burbuja de aire flotando sobre el río, dejándome llevar por ese río lento, disfrutando del viaje por el río lento. | Open Subtitles | كوني داخل حوض وأطفو على نهر وأطفو عليه ببطئ |
No, como la estructura que hay sobre el río Missouri. | Open Subtitles | لا، كما هو الحال مع هيكل الجسر على نهر ميسوري. |
En esa contienda los croatas destruyeron el viejo puente sobre el río Neretva construido en el siglo XVI por los turcos con trabajo esclavo de los serbios. | UN | وفي خضم هذه الصدامات، ودمر الكرواتيون الجسر القديم الذي شيده اﻷتراك على نهر نيريتفا في القرن السادس عشر بأيدي الصربيين المستعبدين. |
puente sobre el río en especial de insumos y | UN | نيكاراغوا اقامة جسر على نهر خيسارو |
2. La parte de la línea ferroviaria de Tuzla que atraviesa Brcko hasta el puente ferroviario sobre el río Sava. | UN | ٢ - الجزء من خط السكك الحديدية من توزلا الذي يمر عبر برشكو إلى جسر السكك الحديدية على نهر سافا. |
En virtud de un acuerdo con la República Islámica del Irán, los cargamentos humanitarios se transportan a Najichevan por territorio de la República Islámica del Irán a través de un puente construido recientemente sobre el río fronterizo Araz en el distrito azerbaiyano de Yebrail. | UN | وبموجب اتفاق مع جمهورية إيران الاسلامية، يجري نقل الشحنات الانسانية من ناخشيفان عن طريق أراضي جمهورية إيران الاسلامية، عبر جسر أقيم منذ أمد قريب على نهر أراز الحدودي في منطقة جبرائيل اﻷذربيجانية. |
2. La parte de la línea ferroviaria de Tuzla que atraviesa Brcko hasta el puente ferroviario sobre el río Sava. | UN | ٢ - الجزء من خط السكك الحديدية من توزلا الذي يمر عبر برشكو إلى جسر السكك الحديدية على نهر سافا. |
En las protestas, quizá lo notaron, volaron sobre el río, por eso fue bastante seguro. | TED | إذن في الاحتجاجات، ربما لاحظتم، طارت الكاميرات فوق النهر فكانت نوعًا ما آمنة. |
Se estableció un grupo de trabajo bilateral integrado por altos funcionarios encargado de preparar un acuerdo sobre el río Kura entre Azerbaiyán y Georgia. | UN | وأنشئ فريق عمل ثنائي من كبار المسؤولين لإعداد اتفاق بشأن نهر كورا بين أذربيجان وجورجيا. |
De esta forma, tanto aquí, sobre el río del Este como en los estadios de Australia, aunque de distinta manera y en diferentes dimensiones, todos estaremos haciendo frente al desafío del fortalecimiento de la paz. | UN | وهكذا، ستحدد، ولو بطرق مختلفة، هنا على النهر الشرقي، وفي ملاعب استراليا، أهداف تعزيز السلم. |
14. El " Puente de la amistad " sobre el río Mekong, costeado por Australia e inaugurado a comienzos de 1994, es el primer puente que conecta a Tailandia y la República Democrática Popular Lao. | UN | ٤١ - " جسر الصداقة " الذي أقيم فوق نهر الميكونغ بتمويل من استراليا والذي افتتح في أوائل عام ٤٩٩١ هو الجسر اﻷول الذي يصل تايلند بجمهورية لاو الديمقراطية الشعبية. |
Costa Rica anuncia la presentación del caso de sus derechos de navegación sobre el río San Juan ante la Corte Internacional de Justicia | UN | كوستاريكا تعلن عرض القضية المتعلقة بحقوقها في الملاحة في نهر سان خوان على محكمة العدل الدولية |
Negociaciones sobre las controversias de límites entre la Argentina y Chile sobre el río Encuentro (1965) y el Canal de Beagle (1970-1971 y 1977) y entre la Argentina y el Uruguay sobre el río de la Plata (1968-1969). | UN | المفاوضات بشأن الحدود بين اﻷرجنتين وشيلي فيما يتعلق بريو انكوبينتر )١٩٦٥( وقناة بيغل )١٩٧٠ - ٧١ و ١٩٧٧( وبين اﻷرجنتين وأوروغواي بشأن ترسيم خط حدود نهر بليت )١٩٦٨ - ١٩٦٩( |
El Gobierno de los Estados Unidos proporciona apoyo a la construcción de un puente vial sobre el río Pyanj cercano al puerto de transbordadores de Nijniy Pyanj. | UN | وتقوم حكومة الولايات المتحدة الأمريكية بتقديم الدعم لتشييد جسر بري جديد عبر نهر بيانج بالقرب من معبر نيجني بيانج. |
Gakoryo preguntó si se habían tomado disposiciones para impedir que los soldados cruzaran los puentes sobre el río Muha, que separa los campamentos militares del centro de la ciudad. | UN | وتساءل غاكوريو عما إذا كانت قد اتخذت ترتيبات لضمان عدم عبور الجنود الجسور المقامة على نهو موها، الذي يفصل المعسكرات الحربية عن وسط المدينة. |
De acuerdo, clase, ¿qué pueden contarme sobre el río Danubio? | Open Subtitles | حسناً أيها القسم، ما الذي تستطيعون إخباري عن نهر الدانوب؟ |
En el puente sobre el río Jamuna, yo fui. | Open Subtitles | على الجسر عبر جومانا .. لقد كنت أنا التي |