"sobre la libertad de religión" - Traduction Espagnol en Arabe

    • المعني بحرية الدين
        
    • المعنية بحرية الدين
        
    • المتعلقة بحرية الدين
        
    • بشأن حرية الدين
        
    • عن حرية الدين
        
    • المعني بحرية الديانة
        
    • بخصوص حرية الدين
        
    • عن الحرية الدينية
        
    • لحرية الدين
        
    • المتعلق بحرية الدين
        
    • بشأن الحرية الدينية
        
    • فيما يتعلق بحرية الدين
        
    • تتعلق بحرية الدين
        
    • المتصلة بحرية الدين
        
    • المتصل بحرية الدين
        
    Los referidos documentos incluyen los informes del Sr. Abdelfattah Amor, Relator Especial sobre la libertad de religión y de convicciones. UN إن الوثيقتين المذكورتين أعلاه تتضمنان تقريرين من السيد عبد الفتاح عمر، المقرر الخاص المعني بحرية الدين والمعتقد.
    Relator Especial de la Comisión de Derechos Humanos sobre la libertad de religión o de creencias UN المقرر الخاص للجنة حقوق الإنسان المعني بحرية الدين أو المعتقد
    La iniciativa la había tomado el Sr. Abdelfattah Amor, Relator Especial sobre la libertad de religión o de creencias, en conjunto con el Gobierno de España. UN وقد اتخذ زمام المبادرة لعقد هذا المؤتمر السيد عبد الفتاح عمر، المقرر الخاص المعني بحرية الدين أو المعتقد بالمشاركة مع حكومة إسبانيا.
    Relatora Especial de la Comisión de Derechos Humanos de las Naciones Unidas sobre la libertad de religión o de creencias, desde 2004. UN المقررة الخاصة المعنية بحرية الدين أو المعتقد، لجنة الأمم المتحدة لحقوق الإنسان، منذ 2004.
    Visitas realizadas por la Relatora Especial sobre la libertad de religión o de creencias UN الزيارات التي قامت بها المقررة الخاصة المعنية بحرية الدين أو المعتقد
    Informe presentado por la Sra. Asma Jahangir, Relatora Especial sobre la libertad de religión o de creencias UN تقرير مقدم من السيدة أسماء جاهانجير، المقررة الخاصة المعنية بحرية الدين أو المعتقد
    Informe presentado por el Sr. Abdelfattah Amor, Relator Especial sobre la libertad de religión o de creencias, de conformidad con la resolución 2001/42 UN تقرير مقدم من السيد عبد الفتاح عمر، المقرر الخاص المعني بحرية الدين أو المعتقد
    El Relator Especial sobre la libertad de religión o de creencias formula una declaración introductoria. UN وأدلى المقرر الخاص المعني بحرية الدين أو المعتقد ببيان استهلالي.
    En la 39ª sesión, celebrada el 11 de noviembre, el Relator Especial sobre la libertad de religión o de creencias formuló una declaración introductoria. UN 6 - وفي الجلسة 39 المعقودة في 11 تشرين الثاني/نوفمبر أدلى المقرر الخاص المعني بحرية الدين أو المعتقد ببيان استهلالي.
    Informe presentado por el Sr. Abdelfattah Amor, Relator Especial sobre la libertad de religión o de creencias, de conformidad con la UN تقرير مقدم من السيد عبد الفتاح عمر، المقرر الخاص المعني بحرية الدين أو المعتقد،
    El Relator Especial sobre la libertad de religión o de creencias formula una declaración introductoria. UN وأدلى المقرر الخاص المعني بحرية الدين أو المعتقد ببيان استهلالي.
    La Relatora Especial sobre la libertad de religión o de creencias UN المقرر الخاص المعني بحرية الدين أو المعتقد.
    INTOLERANCIA RELIGIOSA Informe de la Relatora Especial sobre la libertad de religión UN تقرير المقررة الخاصة المعنية بحرية الدين أو المعتقد،
    INTOLERANCIA RELIGIOSA Informe de la Relatora Especial sobre la libertad de religión UN تقرير المقررة الخاصة المعنية بحرية الدين أو المعتقد،
    Informe de la Relatora Especial sobre la libertad de religión o de creencias, Sra. Asma Jahangir UN تقرير المقررة الخاصة المعنية بحرية الدين أو المعتقد، السيدة أسماء جهنجير
    Informe de la Relatora Especial sobre la libertad de religión UN تقرير المقررة الخاصة المعنية بحرية الدين أو المعتقد،
    Relatora Especial sobre la libertad de religión o de creencias UN المقررة الخاصة المعنية بحرية الدين أو المعتقد
    Informe presentado por la Sra. Asma Jahangir, Relatora Especial sobre la libertad de religión o de creencias UN تقرير السيدة أسماء جاهانغير، المقررة الخاصة المعنية بحرية الدين أو المعتقد
    114. La Comisión debería estudiar con más detenimiento estas situaciones, que no son exclusivas del mandato sobre la libertad de religión o de creencias. UN 114- ويتعين على اللجنة أن تولي اهتماما أوفر لهذه الحالات، التي ليست حكرا على الولاية المتعلقة بحرية الدين أو المعتقد.
    CUESTIONARIO DIRIGIDO A LOS ESTADOS sobre la libertad de religión Y DE CONVICCIÓN EN LOS ESTABLECIMIENTOS UN استبيان موجه الى الدول بشأن حرية الدين والمعتقد
    En primer término, podrían realizarse estudios sobre la libertad de religión y de convicciones y los derechos económicos, sociales y culturales. UN ويمكن إجراء سلسلة أولى من الدراسات عن حرية الدين والمعتقد والحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية.
    Durante el período que abarca el informe, la organización cooperó con el ACNUDH para apoyar el mandato de su Relatora Especial sobre la libertad de religión o de creencias. UN خلال الفترة المشمولة بالتقرير، تعاونت المنظمة مع مفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان لدعم ولاية المقرر الخاص المعني بحرية الديانة أو المعتقد.
    16. La Sra. Spies respondió a la pregunta sobre la libertad de religión diciendo que el Parlamento había presentado un proyecto de ley sobre la prohibición del sacrificio ritual de animales. UN 16- وردّت السيدة شبيز على سؤال بخصوص حرية الدين قائلة إن البرلمان طرح مشروع قانون يحظر ذبح الحيوانات بالطريقة الدينية.
    La propia Relatora Especial sobre la libertad de religión o de creencias ha indicado que el uso del concepto de difamación de la religión podría ser contraproducente, ya que debe continuar haciéndose especial énfasis en los derechos y las libertades de las personas. UN وقالت إن المقررة الخاصة لحرية الدين أو العقيدة أشارت هي نفسها إلى أن استخدام مفهوم ازدراء الأديان قد يكون له تأثيره المعاكس، حيث أن التركيز الرئيسي ينبغي أن يظل على حقوق وحريات الأفراد.
    Por otra parte, con arreglo a la Ley de 1997 sobre la libertad de religión y de convicciones, los miembros de comunidades cuya existencia no se haya reconocido oficialmente en la Federación de Rusia durante los últimos 15 años no podría llevar a cabo ningún tipo de actividad proselitista. UN ومن ناحية أخرى، بموجب قانون عام ١٩٩٧ المتعلق بحرية الدين والمعتقد، يُمنع أفراد الطوائف التي لم تكن موجودة رسميا في الاتحاد الروسي في أثناء السنوات اﻟ ١٥ اﻷخيرة من أي نشاط لاعتناق دين آخر.
    En aquella ocasión Viet Nam anunció que nunca más " aceptaría que ningún individuo u organización viniera a investigar sobre la libertad de religión o los derechos humanos " . UN وأعلنت فييت نام آنذاك أنها لن " تقبل ثانية أي أشخاص أو منظمات يأتون للتحري بشأن الحرية الدينية أو حقوق الإنسان " (5).
    ¿Según su país, cuáles son los valores y los principios comunes que deben transmitir los programas y manuales escolares sobre la libertad de religión o de convicción? UN ما هي، في رأي بلدكم، القيم والمبادئ المشتركة التي ينبغي أن تتضمنها البرامج والكتب المدرسية فيما يتعلق بحرية الدين أو المعتقد؟
    97. El equipo de la Oficina del Alto Comisionado recibió información sobre la libertad de religión y creencias. UN 97- تسلم فريق مفوضية الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان تقارير تتعلق بحرية الدين والمعتقد.
    A este respecto desea dar las gracias al Gobierno de Noruega por su iniciativa ejemplar en esta esfera, que se ha traducido no sólo en un apoyo financiero y político a la Conferencia de Oslo sobre la libertad de religión o de convicciones, sino también en una contribución financiera destinada con carácter prioritario a actividades relacionadas con la libertad de religión y de convicciones. UN ويعرب المقرر الخاص هنا عن رغبته في تقديم الشكر إلى حكومة النرويج لمبادرتها التي يقتدى بها في هذا الميدان ليس فقط عن طريق الدعم المالي والسياسي الذي قدمته لمؤتمر أوسلو المعني بحرية الدين أو المعتقد وإنما أيضا عن طريق المساهمة المالية التي خصصتها على وجه الأولوية للأنشطة المتصلة بحرية الدين والمعتقد.
    El Estado parte debería aplicar su proyecto sobre la libertad de religión y creencias en el siglo XXI, que refleja plenamente las disposiciones del Pacto, y aprobar legislación que prohíba expresiones de odio de las previstas en el artículo 20 de ese instrumento internacional, a nivel federal. UN ينبغي أن تنفذ الدولة الطرف مشروعها المتصل بحرية الدين والمعتقد في القرن الحادي والعشرين بما يتمشى تماماً وأحكام العهد، وأن تعتمد قوانين على المستوى الاتحادي بشأن أفعال التحريض على الكراهية حسب المنصوص عليه في المادة 20 من العهد.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus