"sobre la mutilación" - Traduction Espagnol en Arabe

    • بشأن تشويه الأعضاء
        
    • عن تشويه الأعضاء
        
    • المعني بتشويه
        
    • المتعلق بتشويه الأعضاء
        
    • المتعلقة بتشويه الأعضاء
        
    • بشأن مكافحة تشويه
        
    • تتعلق بتشويه الأعضاء
        
    • حول تشويه اﻷعضاء
        
    • المتحدة للطفولة بشأن تشويه
        
    • لمكافحة تشويه الأعضاء
        
    • بشأن بتر
        
    • المعني بمكافحة تشويه
        
    • المعنية بتشويه الأعضاء
        
    • يتعلق بتشويه الأعضاء
        
    • عن ختان
        
    .Reunión ministerial conjunta de información para la prensa sobre la mutilación genital femenina UN :: اجتماع وزاري مشترك لإحاطة إعلامية بشأن تشويه الأعضاء التناسلية للإناث
    Simposio para maestros de enseñanza secundaria y periodistas sobre la mutilación genital femenina UN :: ندوة لمعلمات المدارس الثانوية والصحفيين بشأن تشويه الأعضاء التناسلية للإناث
    En Sierra Leona no hay una ley explícita sobre la mutilación genital femenina. UN وليس من قانون واضح في سيراليون بشأن تشويه الأعضاء التناسلية للإناث.
    Hay un ambiente propicio para el cambio: aun en las comunidades conservadoras, las personas hablan sobre la mutilación genital femenina y sus consecuencias negativas. UN وهناك بيئة تمكين لهذا التغيير: حتى في المجتمعات المتحفظة فإن الناس يتحدثون عن تشويه الأعضاء التناسلية للأنثى وعن آثاره السلبية.
    Acaba de terminar un documental sobre la mutilación de genitales. Open Subtitles إذا كنت تتساءل، أمي انتهيت للتو من فيلم وثائقي عن تشويه الأعضاء التناسلية.
    El UNICEF seguirá participando activamente en el Grupo de trabajo interinstitucional sobre la maternidad sin riesgos, el programa conjunto sobre mortalidad y discapacidad materna y el Grupo de trabajo interinstitucional sobre la mutilación genital femenina. UN وستواصل اليونيسيف الاشتراك بشكل نشيط في الفريق العامل المشترك بين الوكالات المعني باﻷمومة المأمونة، والبرنامج المشترك المعني بوفاة وعجز اﻷمهات والفريق العامل المشترك بين الوكالات المعني بتشويه اﻷعضاء التناسلية لﻹناث.
    La legislación sobre la mutilación genital femenina se aplica estrictamente, se han instruido sumarios y se han dictado fallos condenatorios. UN ويُطبق بصرامة التشريع المتعلق بتشويه الأعضاء التناسلية الأنثوية؛ وجرت ملاحقات قضائية وصدرت إدانات في هذا الصدد.
    Desde entonces, todos los cursos de capacitación básica incluyen información sobre la mutilación genital femenina. UN وبفضل ذلك، تم دمج المعلومات المتعلقة بتشويه الأعضاء التناسلية للأنثى في جميع الدورات التدريبية الأساسية.
    En el plano federal, la Cámara de Representantes ha aprobado el proyecto de ley sobre la mutilación genital de la mujer. UN وعلى الصعيد الاتحادي، نجح مجلس النواب في إصدار قانون بشأن تشويه الأعضاء التناسلية للأنثى.
    Se formuló una pregunta sobre la mutilación genital. UN ولقد وجه سؤال بشأن تشويه الأعضاء التناسلية للأنثى.
    Por tanto, no importa si las hizo una parlamentaria en el contexto del debate político actual sobre la mutilación genital femenina. UN وبالتالي لا يهم إن كانت قد صدرت عن عضو في البرلمان في سياق نقاش سياسي جار بشأن تشويه الأعضاء التناسلية للأنثى.
    Discurso de la Primera Dama sobre la mutilación genital femenina UN كلمة السيدة الأولى بشأن تشويه الأعضاء التناسلية للإناث
    En Burkina Faso, se introdujeron módulos específicos sobre la mutilación genital femenina en los planes de estudio de las escuelas primarias y secundarias. UN ففي بوركينا فاسو، تم إدراج وحدات خاصة بشأن تشويه الأعضاء التناسلية للإناث في مناهج المدارس الابتدائية والثانوية.
    La Unión Africana aprobó también un proyecto de resolución durante el período de sesiones en curso sobre la mutilación genital femenina. UN وأضاف أن الاتحاد الأوروبي قد أيد أيضا مشروع تقرير خلال الدورة الراهنة بشأن تشويه الأعضاء التناسلية للأنثى.
    Los Gobiernos del Sudán y el Japón, en colaboración con el Fondo de las Naciones Unidas para la Infancia (UNICEF) y organizaciones no gubernamentales, auspiciarán un seminario sobre la mutilación genital femenina. UN وإن حكومة السودان واليابان بالتعاون مع منظمة الأمم المتحدة للطفولة والمنظمات غير الحكومية سوف تنظم حلقة دراسية عن تشويه الأعضاء التناسلية للمرأة.
    Financió seis proyectos para elaborar programas de sensibilización en gran escala sobre la violencia doméstica y la pena de muerte y un estudio sobre la mutilación genital femenina. UN وهكذا، قام المشروع بتمويل ستة مشاريع ترمي إلى تطوير عدد هائل من برامج التوعية بشأن العنف المنـزلي وعقوبة الإعدام، إلى جانب إجراء دراسة عن تشويه الأعضاء التناسلية للإناث.
    ii) Han entrado en vigor algunos instrumentos nuevos referentes a la violencia contra la mujer, incluidos textos legislativos sobre la mutilación genital femenina, los delitos sexuales y la violencia en el hogar. UN ' 2` بدء نفاذ العديد من النظم الأساسية الجديدة المتعلقة بالعنف ضد المرأة، ومنها تشريعات عن تشويه الأعضاء التناسلية للإناث والاعتداءات الجنسية والعنف المنزلي.
    El Fondo también colaborará activamente en el Foro Internacional sobre la mutilación Genital Femenina que organizan la OMS, el UNICEF y el FNUAP. UN وسيساهم الصندوق على نحو نشيط أيضا في المنتدى الدولي المعني بتشويه اﻷعضاء الجنسية اﻷنثوية الذي يشترك حاليا في تنظيمه مع منظمة الصحة العالمية ومنظمة اﻷمم المتحدة للطفولة.
    Varios textos normativos, como el Código del Menor, el Código Penal y la Ley sobre la mutilación genital femenina, entre otros, prohíben atentar contra la integridad física de la persona. UN فأي اعتداء على سلامة الشخص البدنية محظور بموجب نصوص قانونية مختلفة لا سيما قانون الأطفال وقانون العقوبات والقانون المتعلق بتشويه الأعضاء التناسلية للإناث وغير ذلك من الأنظمة الأساسية.
    La hoja de ruta sobre la mutilación genital femenina. UN خارطة الطريق المتعلقة بتشويه الأعضاء التناسلية الأنثوية.
    Evaluación conjunta del Programa Conjunto del UNFPA y el UNICEF sobre la mutilación/ablación genital femenina UN بـاء - التقييم المشترك بين صندوق الأمم المتحدة للسكان واليونيسيف بشأن مكافحة تشويه الأعضاء التناسلية للإناث وبترها
    El Canadá señaló que reunía datos sobre los delitos y la victimización de las mujeres, mientras que Bélgica comunicó que había realizado una investigación cualitativa y cuantitativa sobre la mutilación genital femenina. UN وأفادت كندا بأنها تجمع البيانات عن الجريمة وإيذاء المرأة، بينما أفادت بلجيكا بأنها أجرت بحوثاً نوعية وكمية تتعلق بتشويه الأعضاء التناسلية للإناث.
    En cambio, ha transmitido a la Relatora Especial una publicación titulada Visiones y debates sobre la mutilación genital de las muchachas en el plano internacional. UN ولكنها قدمت إلى المقررة الخاصة نشرة عنوانها رؤى ومناقشات حول تشويه اﻷعضاء التناسلية لﻹناث على المستوى الدولي.
    102. La Junta Ejecutiva tomó nota del informe de evaluación conjunta del programa conjunto UNFPA-UNICEF sobre la mutilación/ablación genital femenina: acelerar el cambio. VII. Programas por países y asuntos conexos UN 102- وأحاط المجلس التنفيذي علما بتقرير التقييم المشترك المتعلق بالبرنامج المشترك بين صندوق الأمم المتحدة للسكان ومنظمة الأمم المتحدة للطفولة بشأن تشويه/بتر الأعضاء التناسلية للإناث: الإسراع بالتغيير.
    Los programas de sensibilización sobre la mutilación genital de las mujeres están dirigidos principalmente a los medios de comunicación, los funcionarios encargados de hacer cumplir la ley, los responsables de tomar decisiones, las personalidades que influyen en la opinión pública, los trabajadores de la salud y las víctimas. UN وتتوجه برامج إرهاف الوعي لمكافحة تشويه الأعضاء التناسلية للأنثى أساسا إلى وسائط الإعلام، وموظفي إنفاذ القوانين، وصانعي القرار، وصانعي الرأي العام، والعاملين في مجال الصحة، والضحايا.
    Por ejemplo, se necesitan nuevas leyes sobre la mutilación genital de la mujer. UN وتدعو الحاجة إلى وضع تشريع جديد، مثلا، بشأن بتر جزء من العضو التناسلي للأنثى.
    El Grupo de Trabajo de Donantes sobre la mutilación/Amputación Genital se basa en el exitoso modelo para poner fin a esta práctica desarrollado por la ONG Tostan de Senegal, y financia el desarrollo y la ejecución de este modelo en otros países. UN ويستند الفريق العامل التابع للجهات المانحة المعني بمكافحة تشويه/بتر الأعضاء التناسلية للإناث إلى النموذج الناجح الذي وضعته منظمة توستان غير الحكومية في السنغال لوضع حد لهذه الممارسة، فيقوم بتمويل تعميم هذا النموذج وتطبيق برامج مماثلة له في أماكن أخرى.
    En reconocimiento de la satisfactoria labor cumplida por la Elders Association, su Presidente fue elegido Presidente del Grupo de Trabajo de África oriental sobre la mutilación genital de la mujer. UN وتقديراً للعمل الجيد الذي أنجزته رابطة المسنين، انتخب رئيسها رئيساً لفرقة العمل المعنية بتشويه الأعضاء التناسلية للمرأة في شرق أفريقيا.
    Se estableció una oficina especial de asesoramiento sobre mutilación genital femenina en el consultorio de una médica ginecóloga con formación tanto cultural como médica sobre la mutilación genital femenina. UN وتم إنشاء مكتب خاص لإسداء المشورة فيما يتعلق بتشويه الأعضاء التناسلية للأنثى وذلك في عيادة جراحية لطبيبة أمراض نساء مطلعة على الخلفيات الثقافية والطبية لموضوع تشويه الأعضاء التناسلية للأنثى.
    Se hicieron estudios sobre la mutilación genital femenina y la violencia contra las mujeres y las niñas, y se elaboró una estrategia para integrar una perspectiva de género en situaciones de conflicto. UN وأُعدت دراسات عن ختان الإناث والعنف الواقع على النساء والفتيات وأُعدت استراتيجية لتضمين المنظور الجنساني في حالات الصراع.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus