"sobre la racionalización" - Traduction Espagnol en Arabe

    • بشأن ترشيد
        
    • لترشيد
        
    • بشأن تبسيط
        
    • المتعلقة بترشيد
        
    • المعنية بترشيد
        
    • المتعلق بترشيد
        
    • عن تبسيط
        
    • فيما يتعلق بترشيد
        
    • بشأن كيفية ترشيد
        
    • بشأن مواصلة ترشيد
        
    • المتعلقة بتبسيط
        
    • الخاص بترشيد
        
    • بشأن الترشيد
        
    • المعنية بتبسيط
        
    • حول ترشيد
        
    Esperamos con interés la conclusión con éxito de nuestra labor sobre la racionalización de la labor de la Primera Comisión y la modernización de su programa en este período de sesiones. UN ونحن نتطلع الى اﻹنجاز الناجح لعملنا بشأن ترشيد أعمال اللجنة اﻷولى وتحديث جدول أعمالها خلال هذه الدورة.
    El texto duplicaba lo que se había hecho anteriormente y era contrario a las propias deliberaciones de la Junta sobre la racionalización de los trabajos. UN فهي تمثل ازدواجا مع ما سبق إنجازه وتقحم نفسها على مداولات المجلس بشأن ترشيد العمل.
    Se espera que este año reanudemos las discusiones sobre la racionalización de los trabajos de la Primera Comisión y sobre la reforma de su programa. UN ومطلوب منا هذا العام أن نستأنف مناقشاتنا بشأن ترشيد عمل اللجنة اﻷولى وإصلاح جدول أعمالها.
    También hay que reflexionar más sobre la racionalización y la coordinación de los múltiples organismos de desarrollo de la Organización sobre el terreno. UN ويجب إيلاء مزيد من التفكير لترشيد وتنسيق وكالات المنظمة اﻹنمائية المتعددة اﻷنواع في هذا الميدان.
    Por lo tanto, su mandato incluye formular recomendaciones sobre la racionalización de las estructuras administrativas, incluida la reducción de puestos. UN ومن اختصاص المكتب بالتالي أن يقدم توصيات بشأن تبسيط الهياكل اﻹدارية، مما يتضمن توصيات بشأن تخفيضات الوظائف.
    Se prevé que los Estados miembros y las propias organizaciones intergubernamentales del África occidental examinarán las recomendaciones del estudio preparado en 1994 sobre la racionalización de esas organizaciones. UN ومن المتوقع أن تقوم الدول اﻷعضاء والمنظمات نفسها بالنظر في توصيات الدراسة المتعلقة بترشيد المنظمات الحكومية الدولية لغرب افريقيا، والتي أعدت في عام ١٩٩٤.
    iii) Número de actividades realizadas en colaboración con organizaciones internacionales sobre la racionalización y armonización de indicadores del desarrollo. UN `3 ' عدد الأنشطة التعاونية المضطلع بها مع المنظمات الدولية بشأن ترشيد المؤشرات الإنمائية وتحقيق التواؤم فيما بينها.
    Nota sobre la racionalización de la estructura financiera del UNITAR UN مذكرة بشأن ترشيد الهيكل المالي لمعهد الأمم المتحدة للتدريب والبحث
    ii) El número de actividades de colaboración sobre la racionalización y armonización de los indicadores de desarrollo llevadas a cabo con organizaciones internacionales UN ' 2` عدد الأنشطة التعاونية المضطلع بها بالاشتراك مع المنظمات الدولية بشأن ترشيد المؤشرات الإنمائية ومواءمتها
    La propuesta del Secretario General sobre la racionalización del proceso es digna de apoyo. UN كما يرى أن مقترح الأمين العام بشأن ترشيد العملية جدير بالتأييد.
    ii) El número de actividades de colaboración sobre la racionalización y armonización de los indicadores de desarrollo llevadas a cabo con organizaciones internacionales UN ' 2` عدد الأنشطة التعاونية التي تتم مع المنظمات الدولية بشأن ترشيد ومواءمة المؤشرات الإنمائية
    ii) El número de actividades de colaboración sobre la racionalización y armonización de los indicadores de desarrollo llevadas a cabo con organizaciones internacionales UN ' 2` عدد الأنشطة التعاونية المضطلع بها بالاشتراك مع المنظمات الدولية بشأن ترشيد المؤشرات الإنمائية ومواءمتها
    Directrices sobre la racionalización del programa de la Asamblea General UN المبادئ التوجيهية لترشيد جدول أعمال الجمعية العامة
    Por último, se necesita trabajar más sobre la racionalización del programa y el mejoramiento de los métodos de trabajo. UN وأخيرا، تدعو الحاجة إلى مزيد من العمل لترشيد جدول الأعمال ولتحسين أساليب العمل.
    Directrices sobre la racionalización del programa UN المبادئ التوجيهية لترشيد جدول أعمال الجمعية العامة
    El año pasado, nuestros equipos hicieron recomendaciones a Rwanda, Burundi y Uganda sobre la racionalización de las regulaciones de los negocios. UN وفي العام الماضي، قدمت أفرقتنا توصيات إلى رواندا وبوروندي وأوغندا بشأن تبسيط تنظيم الأعمال التجارية.
    En respuesta a una solicitud de la Asamblea General, tras realizar un examen de la Oficina del Alto Comisionado de las Naciones Unidas para los Derechos Humanos, la Oficina de Servicios de Supervisión Interna formuló 17 recomendaciones sobre la racionalización y el fortalecimiento de su gestión y sus actividades. UN وفي معرض استجابته إلى طلب من الجمعية العامة، أجرى المكتب استعراضا لمفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان نجمت عنه 17 توصية بشأن تبسيط وتعزيز أنشطة المفوضية وإدارتها.
    - acuerdos sobre la racionalización de la actividad económica, especialmente sobre su especialización, cuando no producen restricciones significativas de la competencia; UN الاتفاقات المتعلقة بترشيد النشاط الاقتصادي لا سيما الاتفاقات المتعلقة بتخصص هذا النشاط، حيث لا تؤدي هذه الاتفاقات إلى تقييد كبير للمنافسة،
    Grupo de tareas sobre la racionalización de los informes sobre los bosques UN فرقة العمل المعنية بترشيد الإبلاغ المتعلق بالغابات
    El Presidente señala a la atención de la Comisión el artículo 92 del reglamento de la Asamblea General, relativo a las elecciones por votación secreta, y el párrafo 16 de la decisión 34/401 de la Asamblea, sobre la racionalización de los procedimientos y la organización de la Asamblea General. UN 1 - الرئيس: وجه انتباه اللجنة إلى المادة 92 من النظام الداخلي للجمعية العامة المتعلقة بالانتخاب بالاقتراع السري وإلى الفقرة 16 من مقرر الجمعية 34/401 المتعلق بترشيد إجراءات وتنظيم الجمعية العامة.
    Por último, la Secretaría debe aprovechar la oportunidad que le brinda la renovación para llevar a cabo un estudio sobre la racionalización del espacio utilizado para sus actividades. UN ودعت في ختام كلمتها الأمانة العامة إلى الاستفادة من الفرصة التي يتيحها تجديد المباني من أجل إجراء دراسة عن تبسيط المساحة المستخدمة لممارسة أنشطتها.
    El Presidente (interpretación del inglés): Creo que hemos escuchado sugerencias muy interesantes sobre la racionalización de los trabajos de la Comisión. UN الرئيس )ترجمة شفوية عن الانكليزية(: أعتقد أننا استمعنا إلـى اقتراحـات مفيدة للغاية فيما يتعلق بترشيد أعمال اللجنة.
    De conformidad con lo dispuesto en la resolución 58/316 de la Asamblea General, el martes 14 de diciembre de 2004, a las 15.00 horas en la Sala 4, los dos facilitadores designados por el Presidente de la Comisión Política Especial y de Descolonización (Cuarta Comisión) celebrarán la primera reunión de consultas oficiosas sobre la racionalización de la labor de la Comisión. UN عملا بقرار الجمعية العامة 58/136، يعقد الميسران اللذان عينهما رئيس لجنة المسائل السياسية الخاصة وإنهاء الاستعمار (اللجنة الرابعة) المشاورات غير الرسمية الأولى بشأن كيفية ترشيد أعمال اللجنة الرابعة، يوم الثلاثاء، 14 كانون الأول/ديسمبر 2004، الساعة 00/15، في غرفة الاجتماعات 4.
    Todos los oradores demostraron un gran interés por las opiniones de los Presidentes de las Comisiones Principales sobre la racionalización de sus programas y el examen periódico de sus resoluciones. UN وأبدى جميع المتكلمين اهتماما قويا بوجهات نظر رؤساء اللجان الرئيسية بشأن مواصلة ترشيد جداول أعمالها وتقديم قراراتها على مراحل.
    El Grupo de Río examinará ese problema en el contexto de los informes sobre la racionalización de los acuerdos contractuales y la armonización de las condiciones de servicio. UN وقال إن مجموعة ريو ستدرس تلك المشكلة في سياق التقارير المتعلقة بتبسيط الترتيبات التعاقدية ومواءمة شروط الخدمة.
    La primera etapa será el debate general sobre todos los temas del programa asignados a la Comisión, incluido el tema sobre la racionalización de su labor. UN والمرحلة اﻷولى ستكون المناقشة العامة حول جميع بنود جدول اﻷعمال المحالة الى اللجنة، بما فيها البند الخاص بترشيد أعمالها.
    Sus recomendaciones sobre la racionalización figuran en los párrafos 12 a 22 infra. UN وترد توصياته بشأن الترشيد في الفقرات 12 إلى 22 أدناه.
    Grupo de tareas sobre la racionalización de los informes sobre los bosques de la Asociación de Colaboración en cuestiones forestales. Informe provisional, 6 de diciembre de 2003. UN فرقة العمل المعنية بتبسيط التقارير المتصلة بالغابات والتابعة للشراكة التعاونية المعنية بالغابات، تقرير مؤقت، 6 كانون الأول/ديسمبر 2003.
    Hemos escuchado a algunos colegas hacer comentarios sobre la racionalización y simplificación de la labor de la Asamblea General, incluida la reducción del número de resoluciones aprobadas. UN لقد استمعنا من بعض الأصدقاء إلى ملاحظات حول ترشيد عمل الجمعية العامة، وتقليل عدد القرارات التي تصدرهـــا.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus