"sobre la salud sexual" - Traduction Espagnol en Arabe

    • عن الصحة الجنسية
        
    • بشأن الصحة الجنسية
        
    • في مجال الصحة الجنسية
        
    • المتعلقة بالصحة الجنسية
        
    • يتعلق بالصحة الجنسية
        
    • للصحة الجنسية
        
    • المتعلق بالصحة الجنسية
        
    • الخاصة بالصحة الجنسية
        
    • تتعلق بالصحة الجنسية
        
    • المتصلة بالصحة الجنسية
        
    • على الصحة الجنسية
        
    • في مجالي الصحة الجنسية
        
    • في الصحة الجنسية
        
    • بقضايا الصحة الجنسية
        
    :: Proporcionen programas de educación adecuados y suficientes en las escuelas sobre la salud sexual y reproductiva; UN :: توفير برامج تعليمية مناسبة وكافية في المدارس عن الصحة الجنسية والإنجابية؛
    Quisiera adherirme a la declaración sobre la salud sexual y reproductiva y los derechos pertinentes, formulada por la delegación de Suecia en nombre de los cinco países nórdicos. UN وأود أن أعرب عن تأييدي للبيان الذي أدلى به ممثل السويد باسم بلدان الشمال الأوروبي الخمسة عن الصحة الجنسية والإنجابية.
    En Europa Oriental y Asia Central, el apoyo del UNFPA se tradujo en una carta sobre educación integral y medidas prioritarias a escala nacional sobre la salud sexual y reproductiva y la educación de los jóvenes. UN وفي شرق أوروبا ووسط آسيا، نتج عن الدعم الذي يقدمه الصندوق ميثاق للتثقيف الشامل وإجراءات محددة الأولويات على الصعيد الوطني من أجل الشباب بشأن الصحة الجنسية والإنجابية والتثقيف ذي الصلة.
    En 2009, la Federación emitió una declaración oral sobre la salud sexual y reproductiva de los jóvenes; UN وفي 2009، قدم الاتحاد بياناً شفوياً بشأن الصحة الجنسية والإنجابية للشباب؛
    Educación sobre la salud sexual y reproductiva UN التثقيف في مجال الصحة الجنسية والإنجابية
    Recomienda que el Estado Parte facilite el acceso a la información sobre la salud sexual y reproductiva, y que los servicios en esa esfera sean de fácil utilización y atiendan las preocupaciones y la necesidad de confidencialidad de los adolescentes. UN كما توصيها بتوفير سبل الحصول على المعلومات المتعلقة بالصحة الجنسية والإنجابية، وبضمان سلامة الخدمات المتاحة في هذا المجال للمستخدم والتصدي لاهتمامات المراهقين وحاجتهم إلى السرية.
    Información educacional sobre la salud sexual y reproductiva UN المعلومات التثقيفية عن الصحة الجنسية والإنجابية
    El Comité lamenta que no se haya realizado un estudio amplio sobre los obstáculos al acceso a la información sobre la salud sexual y reproductiva. UN وتعرب اللجنة عن أسفها لعدم وجود دراسة شاملة بشأن العوائق التي تحول دون الحصول على معلومات عن الصحة الجنسية والإنجابية.
    Los adolescentes de todo el mundo quieren y necesitan disponer de información fidedigna sobre la salud sexual y reproductiva. UN فالمراهقون في العالم بأسره يريدون بل ويحتاجون إلى الحصول على معلومات موثوق بها عن الصحة الجنسية والإنجابية.
    Varios oradores se refirieron a la importancia de prestar asesoramiento a los adolescentes sobre la salud sexual y la higiene de la procreación. UN ٤٢٣ - وأشار العديد من المتكلمين إلى أهمية تقديم المشورة للمراهقين بشأن الصحة الجنسية واﻹنجابية.
    En 2006, el UNFPA y la OMS publicaron conjuntamente directrices clínicas sobre la salud sexual y reproductiva para las mujeres que viven con el VIH, en las que se abordan cuestiones fundamentales para su bienestar y el de sus parejas e hijos. UN وفي عام 2006، اشترك صندوق الأمم المتحدة للسكان ومنظمة الصحة العالمية في إصدار مبادئ توجيهية طبية بشأن الصحة الجنسية والإنجابية الخاصة بالمصابات بفيروس نقص المناعة البشرية، وهي تعالج مسائل أساسية بالنسبة لرفاههن ورفاه شركاء حياتهن وأطفالهن.
    Las actitudes fundadas en el género y los obstáculos a la toma de decisiones informadas sobre la salud sexual y reproductiva se encuentran entre las razones por las que la falta de salud sexual y reproductiva y la pobreza extrema persisten en muchas partes del mundo. UN وتعد المواقف الجنسانية، والحواجز التي تعترض اتخاذ قرارات مدروسة بشأن الصحة الجنسية والإنجابية من بين أسباب استمرار وجود سوء الصحة الجنسية والإنجابية والفقر الشديد في أجزاء كثيرة من العالم.
    Formación y educación inadecuadas sobre la salud sexual UN عدم كفاية المعلومات والتثقيف في مجال الصحة الجنسية
    Ámbito, realización y contenido de la educación y la información sobre la salud sexual UN الشمول بالمعلومات والتثقيف في مجال الصحة الجنسية وتوفيرهما ومحتواهما
    Esta encuesta ha aportado conocimientos sobre la salud sexual en mujeres y hombres, permitiendo realizar un análisis desde la óptica de las relaciones de género y recabando información útil para las intervenciones en salud sexual. UN وقد أدت هذه الدراسة الاستقصائية إلى تعريف النساء والرجال بالصحة الجنسية، بإتاحة إجراء تحليل من منظور العلاقة بين الجنسين وجمع معلومات مفيدة في تنفيذ الأنشطة المتعلقة بالصحة الجنسية.
    Se considera que las mujeres adultas miembros de la familia son la fuente exclusiva y adecuada de información sobre la salud sexual y reproductiva para sus hijas y nueras. UN وينظر إلى كبار أفراد الأسرة من النساء باعتبارهن المستودعات الحصرية والشرعية للمعلومات المتعلقة بالصحة الجنسية والإنجابية لبناتهن وزوجات أبنائهن.
    Los participantes insistieron en la necesidad de garantizar el acceso universal a los servicios, la información y la educación sobre la salud sexual y reproductiva para 2015 y de incluir esta meta en los objetivos de desarrollo del Milenio. UN وأكد المشاركون بقوة على الحاجة إلى كفالة وصول الجميع إلى الخدمات والمعلومات والتثقيف فيما يتعلق بالصحة الجنسية والإنجابية بحلول عام 2015 وإدراج هذا الهدف ضمن الأهداف الإنمائية للألفية.
    Francia recaba con carácter prescriptivo información sobre la salud sexual e imparte información al respecto en escuelas primarias, liceos y centros de enseñanza superior. UN وفي فرنسا، طولبت المدارس الابتدائية والثانوية والجامعات بالتدريس الإلزامي للصحة الجنسية وتوفير المعلومات المتعلقة بها.
    El Comité también observa con inquietud que en la enseñanza secundaria sea facultativa la educación sobre la salud sexual y reproductiva y sobre los derechos correspondientes. UN وتلاحظ مع القلق كذلك أن التعليم المتعلق بالصحة الجنسية والإنجابية والحقوق في هذا المجال مادة اختيارية لا غير في مستوى التعليم الثانوي.
    En las investigaciones sobre la salud sexual y reproductiva debería prestarse especial atención a las necesidades de los adolescentes, con el fin de formular políticas y programas adecuados para responder a sus necesidades de salud. UN ولدى إجراء البحوث الخاصة بالصحة الجنسية واﻹنجابية، ينبغي إيلاء اهتمام خاص لحاجات المراهقين من أجل وضع سياسات وبرامج وتكنولوجيات مناسبة لتلبية احتياجاتهم الصحية.
    Ello incluía crear dispensarios especializados para prestar servicios integrados de salud reproductiva a los adolescentes y poner en marcha iniciativas de enseñanza sobre la salud sexual y la salud reproductiva. UN وشمل ذلك إنشاء عيادات متخصصة تقدم خدمات متكاملة للصحة اﻹنجابية للمراهقين، والاضطلاع بمبادرات تعليمية تتعلق بالصحة الجنسية واﻹنجابية.
    a) Apruebe legislación que permita a los adolescentes solicitar información y servicios sobre la salud sexual y reproductiva; UN (أ) اعتماد تشريعات للسماح للمراهقين بالتماس المعلومات والخدمات المتصلة بالصحة الجنسية والإنجابية؛
    d) La organización de foros comunitarios con la participación de las autoridades tradicionales sobre las consecuencias de las prácticas culturales negativas sobre la salud sexual y reproductiva, y los derechos reproductivos. UN ويجرى تنظيم محافل للمجتمع المحلى بمشاركة السلطات التقليدية بشأن آثار الممارسات الثقافية السلبية على الصحة الجنسية والإنجابية والحقوق الإنجابية.
    También reiteramos que los cuidados y la educación sobre la salud sexual y reproductiva son elementos en la lucha contra la pobreza, y son necesarios para alcanzar los objetivos y metas que se establecieron en el documento " Un mundo apropiado para los niños " . UN ونؤكد مجددا أيضا على أن الرعاية والتثقيف في مجالي الصحة الجنسية والصحة الإنجابية يشكلان عنصرين من عناصر مكافحة الفقر ويرتبطان بالتالي بإنجاز الأهداف والغايات التي حددتها وثيقة " عالم صالح للأطفال " .
    A medida que la población mundial se acerca a los 7.000 millones de personas, no es solo un derecho humano, sino también un imperativo demográfico, impartir educación sobre la salud sexual y reproductiva y la planificación familiar. UN وفي وقت يقارب فيه تعداد سكان العالم السبعة مليارات نسمة، يصبح توفير التثقيف في الصحة الجنسية والإنجابية وتنظيم الأسرة ليس فقط حقاً من حقوق الإنسان بل ضرورة ديمغرافية أيضا.
    Se ha puesto en marcha un sistema de educadores inter pares en las escuelas y centros de desarrollo comunitario, que si bien sigue siendo insuficiente está destinado a informar a los jóvenes sobre la salud sexual y reproductiva. UN وأُقيم نظام للمثقفين الأقران، على الرغم من كونه غير كاف، في المدارس ومراكز تنمية المجتمع المحلي من أجل توعية الشباب بقضايا الصحة الجنسية والإنجابية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus