Desde entonces, la Secretaría ha informado al Consejo de Seguridad en siete oportunidades sobre la situación en la República Centroafricana. | UN | ومنذ ذلك الحين، قدمت الأمانة العامة إلى مجلس الأمن سبع إحاطات عن الحالة في جمهورية أفريقيا الوسطى. |
INFORME DEL SECRETARIO GENERAL sobre la situación en la República DEL CONGO | UN | تقرير اﻷمين العام عن الحالة في جمهورية الكونغو |
Los miembros del Consejo recibieron información sobre la situación en la República Democrática del Congo. | UN | قدمت إلى أعضاء المجلس إحاطة عن الحالة في جمهورية الكونغو الديمقراطية. |
El Consejo recuerda además sus comunicados anteriores sobre la situación en la República Centroafricana; | UN | ويشير المجلس كذلك إلى بياناته السابقة بشأن الحالة في جمهورية أفريقيا الوسطى؛ |
Tengo el honor de adjuntar a la presente el texto de un comunicado de prensa emitido por el Ministerio de Relaciones Exteriores de Singapur sobre la situación en la República de Bosnia y Herzegovina. | UN | أتشرف بأن أرفق طيا نص بيان صحفي أصدرته وزارة خارجية سنغافورة بشأن الحالة في جمهورية البوسنة والهرسك. |
Informe del Secretario General sobre la situación en la República Centroafricana y sobre las actividades de la Oficina de las Naciones Unidas de Apoyo a la Consolidación de la Paz en ese país | UN | تقرير الأمين العام عن الحالة في جمهورية أفريقيا الوسطى وعن أنشطة مكتب الأمم المتحدة لدعم بناء السلام في ذلك البلد |
Informe de la Alta Comisionada para los Derechos Humanos sobre la situación en la República de Chechenia de la Federación de Rusia | UN | تقرير مفوضة الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان عن الحالة في جمهورية الشيشان التابعة للاتحاد الروسي |
Informe del Secretario General sobre la situación en la República Centroafricana presentado en cumplimiento de la Declaración Presidencial | UN | تقرير الأمين العام إلى مجلس الأمن عن الحالة في جمهورية أفريقيا الوسطى ردا على البيان الرئاسي |
Informe del Secretario General sobre la situación en la República Centroafricana | UN | تقرير الأمين العام عن الحالة في جمهورية أفريقيا الوسطى |
Declaración sobre la situación en la República Centroafricana | UN | إعلان اجتماع مجلس السلم والأمن عن الحالة في جمهورية أفريقيا الوسطى |
Informe del Secretario General sobre la situación en la República Centroafricana y las actividades de la Oficina de las Naciones Unidas de Apoyo | UN | تقرير الأمين العام عن الحالة في جمهورية أفريقيا الوسطى وأنشطة مكتب الأمم المتحدة لدعم بناء السلام في جمهورية أفريقيا الوسطى |
He leído con suma atención su proyecto de informe sobre la situación en la República de Macedonia. | UN | قرأت باهتمام كبير مشروع تقريركم بشأن الحالة في جمهورية مقدونيا. |
Declaración sobre la situación en la República del Congo formulada el | UN | رئاسة الاتحادي اﻷوروبي بشأن الحالة في جمهورية الكونغو |
El Órgano Central examinó los informes del Secretario General sobre la situación en la República Federal Islámica de las Comoras y en la República del Congo. | UN | نظرت اﻵلية المركزية في تقريري اﻷمين العام بشأن الحالة في جمهورية جزر القمر اﻹسلامية الاتحادية وفي جمهورية الكونغو. |
Los miembros del Consejo de Seguridad recibieron información del Subsecretario General de Operaciones de Mantenimiento de la Paz sobre la situación en la República Democrática del Congo. | UN | استمع أعضاء المجلس إلى جلسة إحاطة من مساعد الأمين العام لعمليات حفظ السلام بشأن الحالة في جمهورية الكونغو الديمقراطية. |
Informe de la Alta Comisionada para los Derechos Humanos sobre la situación en la República de Chechenia de la Federación de Rusia | UN | تقرير المفوضة السامية لحقوق الإنسان بشأن الحالة في جمهورية الشيشان التابعة للاتحاد الروسي |
Declaración del Comité para la Eliminación de la Discriminación contra la Mujer sobre la situación en la República Árabe Siria | UN | بيان صادر عن اللجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة بشأن الحالة في الجمهورية العربية السورية |
El Relator Especial asumirá sus funciones al término del mandato de la Comisión de Investigación independiente sobre la situación en la República Árabe Siria. | UN | وسيتولى المقرر الخاص مهامه لدى انتهاء ولاية اللجنة الدولية المستقلة للتحقيق بشأن الجمهورية العربية السورية. |
Una delegación preguntó por la fuente de los datos del UNICEF sobre la situación en la República Árabe Siria. | UN | وتساءل أحد الوفود عن مصدر بيانات اليونيسيف عن الحالة في الجمهورية العربية السورية. |
Expresando apoyo a la labor llevada a cabo por la comisión de investigación internacional independiente sobre la situación en la República Árabe Siria, y condenando enérgicamente la falta de cooperación de las autoridades sirias con la comisión de investigación, | UN | وإذ تعرب عن تأييدها للعمل الذي اضطلعت به لجنة التحقيق الدولية المستقلة المعنية بالجمهورية العربية السورية، وتدين بشدة عدم تعاون السلطات السورية مع لجنة التحقيق، |
8.4 En noviembre de 2008, la Junta de Migración de Suecia aprobó una nota orientativa sobre la situación en la República Democrática del Congo y el modo en que afectaba al examen de las solicitudes de asilo de nacionales de ese país. | UN | 8-4 وفي تشرين الثاني/نوفمبر 2008، اعتمد مجلس الهجرة السويدي مذكرة إرشادية بشأن الوضع في جمهورية الكونغو الديمقراطية، وكيفية تأثير هذا الوضع على دراسة طلبات اللجوء المقدّمة من مواطني هذا البلد. |
C. Declaración sobre la situación en la República Árabe Siria | UN | جيم - البيان بشأن الوضع في الجمهورية العربية السورية |
Recordando las declaraciones de su Presidencia sobre la situación en la República Centroafricana, en particular las declaraciones de 7 de abril, 8 de mayo, y 21 de diciembre de 2009, y 14 y 20 de diciembre de 2010, | UN | إذ يشير إلى بيانات رئيسه المتعلقة بالحالة في جمهورية أفريقيا الوسطى، ولا سيما البيانـات المؤرخة 7 نيسان/أبريل() و 8 أيار/مايو() و 21 كانون الأول/ديسمبر 2009() و 14() و 20 كانون الأول/ديسمبر 2010()، |
No se ha abierto una investigación sobre la situación en la República Centroafricana. | UN | ولم يفتح التحقيق في الحالة في جمهورية أفريقيا الوسطى. |
Informe de la comisión de investigación internacional independiente sobre la situación en la República | UN | تقرير لجنة التحقيق الدولية المستقلة عن الجمهورية العربية السورية** |
El Consejo de Paz y Seguridad de la Unión Africana, en su 386ª sesión, celebrada el 19 de julio de 2013, adoptó la siguiente decisión sobre la situación en la República Centroafricana: | UN | بيان اتخذ مجلس السلام والأمن التابع للاتحاد الأفريقي، في الجلسة 385 المعقودة في 19 تموز/يوليه 2013، المقرر التالي المتعلق بالحالة في جمهورية أفريقيا الوسطى: |
Acogiendo con beneplácito la declaración hecha por el Secretario General de la Liga de los Estados Árabes el 16 de octubre de 2011, así como las decisiones sobre la situación en la República Árabe Siria adoptadas por la Liga el 16 de octubre y los días 2, 12, 16, 24 y 27 de noviembre de 2011, | UN | وإذ يُرحب ببيان الأمين العام لجامعة الدول العربية المؤرخ 16 تشرين الأول/ أكتوبر 2011، وإذ يرحب أيضاً بالقرارات التي اتخذتها الجامعة بخصوص الحالة في الجمهورية العربية السورية في 2 و12 و16 و24 و27 تشرين الثاني/نوفمبر 2011، |
La Secretaría proporcionó a la Comisión información sobre la situación en la República Centroafricana. | UN | 95 - وزودت الأمانة العامة اللجنة بمعلومات تتعلق بالحالة في جمهورية أفريقيا الوسطى. |