"sobre las cuestiones de seguridad" - Traduction Espagnol en Arabe

    • المعنية بمسائل الأمن
        
    • بشأن المسائل الأمنية
        
    • بشأن مسائل الأمن
        
    • بشأن قضايا الأمن
        
    • عن القضايا الأمنية
        
    • على قضايا الأمن
        
    Comité Consultivo Permanente de las Naciones Unidas sobre las Cuestiones de Seguridad en África Central UN لجنة الأمم المتحدة الاستشارية الدائمة المعنية بمسائل الأمن في وسط أفريقيا
    Comunicación relativa al Comité Consultivo Permanente de las Naciones Unidas sobre las Cuestiones de Seguridad en África Central UN 11 - الرسالة المتعلقة بلجنة الأمم المتحدة الاستشارية الدائمة المعنية بمسائل الأمن في وسط أفريقيا
    Medidas de fomento de la confianza en el plano regional: actividades del Comité Consultivo Permanente de las Naciones Unidas sobre las Cuestiones de Seguridad en África Central UN تدابير بناء الثقة على الصعيد الإقليمي: أنشطة لجنة الأمم المتحدة الاستشارية الدائمة المعنية بمسائل الأمن في وسط أفريقيا
    Mi Representante Especial ha propuesto también al Gobierno de Serbia que se celebren conversaciones de alto nivel sobre las Cuestiones de Seguridad en Kosovo. UN كما اقترح ممثلي الخاص على الحكومة الصربية إجراء محادثات رفيعة المستوى بشأن المسائل الأمنية في كوسوفو.
    A ese respecto, la Primera Comisión de la Asamblea General de las Naciones Unidas es uno de los foros internacionales y universales clave sobre las Cuestiones de Seguridad internacional y desarme. UN وفي ذلك الصدد، تمثل اللجنة الأولى للجمعية العامة أحد المنتديات الدولية الرئيسية بشأن مسائل الأمن الدولي ونزع السلاح.
    El Secretario General tiene la intención de seguir aprovechando el Centro como un instrumento útil para entablar un valioso debate sobre las Cuestiones de Seguridad y desarme que interesan a la región, y agradece el constante apoyo político y financiero que se le ha prestado en la región. UN ويعتزم الأمين العام مواصلة استخدام المركز بفعالية بوصفه أداة مفيدة لإتاحة محفل قيِّم لعقد المناقشات بشأن قضايا الأمن ونزع السلاح على صعيد المنطقة، وهو يعرب عن امتنانه لاستمرار الدعم السياسي والمالي الذي تقدمه المنطقة للمركز.
    Los Ministros de Relaciones Exteriores y Jefes de Delegaciones de los Estados miembros del Comité Consultivo Permanente de las Naciones Unidas sobre las Cuestiones de Seguridad en África Central; UN وزراء الخارجية ورؤساء وفود الدول الأعضاء في لجنة الأمم المتحدة الاستشارية الدائمة المعنية بمسائل الأمن في وسط أفريقيا،
    :: 2 reuniones del Comité Consultivo Permanente de las Naciones Unidas sobre las Cuestiones de Seguridad en África Central UN :: تنظيم اجتماعين للجنة الأمم المتحدة الاستشارية الدائمة المعنية بمسائل الأمن في وسط أفريقيا
    Medidas de fomento de la confianza en el plano regional: actividades del Comité Consultivo Permanente de las Naciones Unidas sobre las Cuestiones de Seguridad en África Central UN تدابير بناء الثقة على الصعيد الإقليمي: أنشطة لجنة الأمم المتحدة الاستشارية الدائمة المعنية بمسائل الأمن في وسط أفريقيا
    Fondo Fiduciario del Comité Consultivo Permanente de las Naciones Unidas sobre las Cuestiones de Seguridad en África Central UN الصندوق الاستئماني للجنة الأمم المتحدة الاستشارية الدائمة المعنية بمسائل الأمن في وسط أفريقيا
    Medidas de fomento de la confianza en el plano regional: actividades del Comité Consultivo Permanente de las Naciones Unidas sobre las Cuestiones de Seguridad en África Central UN تدابير بناء الثقة على الصعيد الإقليمي: أنشطة لجنة الأمم المتحدة الاستشارية الدائمة المعنية بمسائل الأمن في وسط أفريقيا
    Comité Consultivo Permanente de las Naciones Unidas sobre las Cuestiones de Seguridad en África Central UN لجنة الأمم المتحدة الاستشارية الدائمة المعنية بمسائل الأمن في وسط أفريقيا
    Comité Consultivo Permanente de las Naciones Unidas sobre las Cuestiones de Seguridad en África Central UN لجنة الأمم المتحدة الاستشارية الدائمة المعنية بمسائل الأمن في وسط أفريقيا
    El Comité Consultivo Permanente encargado de las cuestiones de seguridad en el África Central debería seguir celebrando reuniones ministeriales y organizando conferencias y debates temáticos sobre las Cuestiones de Seguridad más apremiantes del momento. UN وينبغي للجنة الاستشارية الدائمة المعنية بمسائل الأمن في وسط أفريقيا أن تستمر في عقد اجتماعات وزارية وتنظيم المؤتمرات والمناقشات المواضيعية بشأن المسائل الأمنية الأكثر إلحاحا في الوقت الراهن.
    Durante el período sobre el que se informa, el Comité Consultivo Permanente de las Naciones Unidas sobre las Cuestiones de Seguridad en África Central celebró dos reuniones. UN عقدت لجنة الأمم المتحدة الاستشارية الدائمة المعنية بمسائل الأمن في وسط أفريقيا اجتماعين خلال الفترة المشمولة بهذا التقرير.
    Informe del Secretario General sobre las medidas de fomento de la confianza en el plano regional: actividades del Comité Consultivo Permanente de las Naciones Unidas sobre las Cuestiones de Seguridad en África Central UN تقرير الأمين العام عن تدابير بناء الثقة على الصعيد الإقليمي: أنشطة لجنة الأمم المتحدة الاستشارية الدائمة المعنية بمسائل الأمن في وسط أفريقيا
    Examen y aplicación del Documento de Clausura del Duodécimo Período Extraordinario de Sesiones de la Asamblea General: medidas de fomento de la confianza en el plano regional: actividades del Comité Consultivo Permanente de las Naciones Unidas sobre las Cuestiones de Seguridad en África Central UN استعراض وتنفيذ وثيقة اختتام دورة الجمعية العامة الاستثنائية الثانية عشرة: تدابير بناء الثقة على الصعيد الإقليمي: أنشطة لجنة الأمم المتحدة الاستشارية الدائمة المعنية بمسائل الأمن في وسط أفريقيا
    Considerando que sigue siendo necesario que la comunidad internacional cuente con investigaciones independientes y profundas sobre las Cuestiones de Seguridad y las perspectivas del desarme y la no proliferación, UN وإذ تضع في اعتبارها استمرار الحاجة إلى أن يكون في متناول المجتمع الدولي بحوث مستقلة ومتعمقة بشأن المسائل الأمنية والاحتمالات المتعلقة بنزع السلاح وعدم الانتشار،
    Considerando que sigue siendo necesario que la comunidad internacional cuente con investigaciones independientes y profundas sobre las Cuestiones de Seguridad y las perspectivas del desarme y la no proliferación, UN وإذ تضع في اعتبارها استمرار الحاجة إلى أن يكون في متناول المجتمع الدولي بحوث مستقلة ومتعمقة بشأن المسائل الأمنية والاحتمالات المتعلقة بنزع السلاح وعدم الانتشار،
    El gran número de declaraciones formuladas sobre las pruebas nucleares llevadas a cabo por la República Popular Democrática de Corea, incluida la suya, Sra. Presidenta, la resolución relativa a un tratado sobre el comercio de armas y nuestro debate sobre las Cuestiones de Seguridad regional son muestras de que la Comisión responde a los nuevos retos. UN والعدد الكبير من البيانات المدلى بها بشأن التجربتين النوويتين اللتين أجرتهما جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية، بما فيها بيانكم، سيدتي الرئيسة، والقرار المتعلق بمعاهدة تجارة الأسلحة، والمناقشة التي أجريناها بشأن مسائل الأمن الإقليمي، كل هذه الأمور تدل على أن اللجنة الأولى تتصدى لتحديات جديدة.
    2. A fin de lograr este objetivo, los Estados miembros harán cuanto sea preciso para convertir la Conferencia en foro de diálogo, consultas y adopción de decisiones y medidas basadas en el consenso sobre las Cuestiones de Seguridad en Asia. UN 2 - وتحقيقاً لهذا الهدف، ستتخذ الدول الأعضاء الخطوات اللازمة لتطوير المؤتمر المعني بالتفاعل وتدابير بناء الثقة في آسيا كمنتدى للحوار والتشاور واعتماد القرارات والتدابير على أساس توافق الآراء بشأن قضايا الأمن في آسيا.
    Tomando nota de la Declaración de Kigali de los Ministros de Relaciones Exteriores de los Estados miembros del Comité Consultivo Permanente de las Naciones Unidas sobre las Cuestiones de Seguridad en África Central (UNSAC), UN وإذ يحيط علما بإعلان كيغالي الصادر عن وزراء خارجية الدول الأعضاء في لجنة الأمم المتحدة الاستشارية الدائمة المسؤولة عن القضايا الأمنية في دول وسط أفريقيا،
    En 1999 se organizó otro curso práctico para el mismo grupo sobre las Cuestiones de Seguridad económica de la mujer. UN وفي عام 1999، عقدت حلقة عمل أخرى لنفس المجموعة، وركزت على قضايا الأمن الاقتصادي للمرأة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus