"sobre las cuestiones metodológicas" - Traduction Espagnol en Arabe

    • بشأن القضايا المنهجية
        
    • بشأن المسائل المنهجية
        
    • المتعلق بالقضايا المنهجية
        
    • عن القضايا المنهجية
        
    • المتعلق بالمسائل المنهجية
        
    • عن المسائل المنهجية
        
    • المتعلقة بالمسائل المنهجية
        
    • المتعلقة بالقضايا المنهجية
        
    • حول القضايا المنهجية
        
    La Junta Ejecutiva deberá también determinar las modalidades para colaborar con el OSACT sobre las cuestiones metodológicas y científicas. UN وعلى المجلس التنفيذي أن يحدد أيضا طرائق التماس التعاون مع الهيئة الفرعية بشأن القضايا المنهجية والعلمية.
    PROGRAMA DE TRABAJO sobre las cuestiones metodológicas RELACIONADAS UN برنامج عمل بشأن القضايا المنهجية المتصلة بالمواد
    PROGRAMA DE TRABAJO sobre las cuestiones metodológicas RELACIONADAS UN برنامج عمل بشأن القضايا المنهجية المتصلة بالمواد
    36. El 7 de junio de 2008, el GTE celebró un taller sobre las cuestiones metodológicas pertinentes. UN 36- وعقدالفريق العامل المخصص حلقة عمل في 7 حزيران/يونيه 2008 بشأن المسائل المنهجية ذات الصلة.
    Tomando nota de los progresos realizados por el Órgano Subsidiario de Asesoramiento Científico y Tecnológico en su programa de trabajo sobre las cuestiones metodológicas relacionadas con una serie de enfoques de política e incentivos positivos, UN وإذ يلاحظ التقدم الذي أحرزته الهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية في برنامج عملها المتعلق بالقضايا المنهجية المتصلة بمجموعة من نُهُج السياسات والحوافز الإيجابية،
    Recopilación y síntesis por la secretaría de las comunicaciones sobre las cuestiones metodológicas y de la documentación y los resultados de la mesa redonda. UN قيام الأمانة بتجميع وتوليف البلاغات عن القضايا المنهجية ومواد ونتائج المائدة المستديرة.
    6. Pide al órgano subsidiario de asesoramiento científico y tecnológico que, en el contexto de su labor sobre las cuestiones metodológicas surgidas del examen de las comunicaciones nacionales, considere la posibilidad de utilizar los ajustes estadísticos pertinentes; UN ٦ - يطلب إلى الهيئة الفرعية المعنية المشورة العلمية والتكنولوجية، أن تنظر، في سياق عملها المتعلق بالمسائل المنهجية الناشئة عن استعراض البلاغات الوطنية، في استخدام التعديلات اﻹحصائية ذات الصلة؛
    Programa de trabajo sobre las cuestiones metodológicas relacionadas con los artículos 5, 7 y 8 del Protocolo de Kyoto. UN برنامج عمل بشأن القضايا المنهجية المتصلة بالمواد 5 و7 و8 من بروتوكول كيوتو
    Programa de trabajo sobre las cuestiones metodológicas relacionadas con los artículos 5, 7 y 8 del Protocolo de Kyoto. UN برنامج عمل بشأن القضايا المنهجية المتصلة بالمواد 5 و7 و8 من بروتوكول كيوتو
    Dicho Grupo deberá formular recomendaciones a la Junta sobre las cuestiones metodológicas pertinentes. UN وسوف يقوم هذا الفريق بوضع توصيات تقدَّم إلى المجلس بشأن القضايا المنهجية ذات الصلة.
    Comunicaciones sobre las cuestiones metodológicas pertinentes. UN البلاغات بشأن القضايا المنهجية ذات الصلة.
    Taller sobre las cuestiones metodológicas relacionadas con la reducción de las emisiones derivadas de la deforestación y la degradación de los bosques en los países en desarrollo UN حلقة عمل بشأن القضايا المنهجية المتصلة بخفض الانبعاثات الناتجة عن إزالة الغابات وتدهورها في البلدان النامية
    Las exposiciones de las Partes sobre las cuestiones metodológicas figuran en los documentos FCCC/SBSTA/1998/MISC.2 y FCCC/SBSTA/1998/MISC.6. UN وترد بلاغات اﻷطراف بشأن القضايا المنهجية في الوثيقتين FCCC/SBSTA/1998/MISC.2 وFCCC/SBSTA/1998/MISC.6.
    EL OSACT podría proporcionar al OSE la información y el asesoramiento pertinentes sobre las cuestiones metodológicas y técnicas para ayudarlo a formular recomendaciones para la CP/RP. UN ويمكن للهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية أن تزود الهيئة الفرعية للتنفيذ بالمعلومات والمشورة بشأن القضايا المنهجية والتقنية لمساعدتها في وضع توصيات لمؤتمر اﻷطراف/اجتماع اﻷطراف.
    47. En el párrafo 6 e) de la decisión 17/CP.7, la CP pidió a la Junta Ejecutiva que determinara las modalidades para establecer una colaboración con el OSACT sobre las cuestiones metodológicas y científicas. UN 47- طلب مؤتمر الأطراف من المجلس التنفيذي، في الفقرة 6(ه) من المقرر 17/م أ-7، أن يحدد طرائق لالتماس التعاون مع الهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية بشأن المسائل المنهجية والعلمية.
    91. En el párrafo 6 e) de la decisión 17/CP.7, la CP pidió a la Junta Ejecutiva que determinara las modalidades para establecer una colaboración con el OSACT sobre las cuestiones metodológicas y científicas. UN 91- في الفقرة 6(ه) من المقرر 17/م أ-7، طلب مؤتمر الأطراف إلى المجلس التنفيذي أن يحدد طرائق لالتماس التعاون مع الهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية بشأن المسائل المنهجية والعلمية.
    Uno de los objetivos del informe preliminar era suscitar el debate, tanto en el seno de la Comisión de Derecho Internacional como de la Sexta Comisión, sobre las cuestiones metodológicas y el alcance del tema. UN 36 - كان أحد أهداف التقرير التمهيدي هو إثارة النقاش سواء داخل لجنة القانون الدولي أو داخل اللجنة السادسة بشأن المسائل المنهجية ونطاق هذا الموضوع.
    Tomando nota de los progresos realizados por el Órgano Subsidiario de Asesoramiento Científico y Tecnológico en su programa de trabajo sobre las cuestiones metodológicas relacionadas con una serie de enfoques de política e incentivos positivos, UN وإذ يلاحظ التقدم الذي أحرزته الهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية في برنامج عملها المتعلق بالقضايا المنهجية المتصلة بمجموعة من نُهُج السياسات والحوافز الإيجابية،
    74. También en la quinta sesión, celebrada el 27 de octubre, uno de los Presidentes del Grupo de Trabajo III del IPCC hizo una declaración acerca del estado de preparación de su informe especial sobre las cuestiones metodológicas y tecnológicas de la transferencia de tecnología. UN 74- وفي الجلسة الخامسة كذلك، المعقودة في 27 تشرين الأول/أكتوبر، قدم الرئيس المشارك لفرقة العمل الثالثة التابعة للفريق الحكومي الدولي المعني بتغير المناخ بيانا عن حالة إعداد التقرير الخاص لفرقة العمل عن القضايا المنهجية والتكنولوجية في مجال نقل التكنولوجيا.
    5. La reunión de expertos sobre las cuestiones metodológicas relacionadas con los niveles de emisión de referencia y otros niveles de referencia se celebró en el recinto del Ministerio Federal de Educación e Investigación de Alemania, en Bonn, los días 23 y 24 de marzo de 2009. UN 5- عقد اجتماع الخبراء المتعلق بالمسائل المنهجية المتصلة بالمستويات المرجعية للانبعاثات والمستويات المرجعية الأخرى بمقر وزارة التعليم والبحث الاتحادية في بون، بألمانيا، في الفترة من 23 إلى 24 آذار/مارس 2009.
    También se presentó información sobre las cuestiones metodológicas conexas relativas a la reunión y el análisis de datos a nivel mundial. UN وقدمت معلومات أيضا عن المسائل المنهجية المتصلة بجمع البيانات العالمية وتحليلها.
    34. También en la segunda sesión, el Presidente recordó a los participantes que el 7 de junio se había previsto celebrar el taller sobre las cuestiones metodológicas pertinentes. UN 34- وفي الجلسة الثانية أيضاً، ذكّر الرئيس المشاركين بحلقة العمل المتعلقة بالمسائل المنهجية ذات الصلة المقرر عقدها في 7 حزيران/يونيه.
    Informe del taller sobre las cuestiones metodológicas relacionadas con la reducción de las emisiones derivadas de la deforestación y UN تقرير عن حلقة العمل المتعلقة بالقضايا المنهجية المتصلة بخفض
    5. En su 15º período de sesiones, el OSACT acogió con satisfacción la organización por la secretaría de una reunión de expertos sobre las cuestiones metodológicas y operacionales relacionadas, entre otras cosas, con el uso de las directrices para la preparación de comunicaciones nacionales, que se celebró en Bonn, del 4 al 6 de diciembre de 2001. UN 5- ورحبت الهيئة الفرعية في دورتها الخامسة عشرة بتنظيم الأمانة اجتماع خبراء حول القضايا المنهجية والتنفيذية المتعلقة بجملة أمور منها استخدام المبادئ التوجيهية للإبلاغ، الذي انعقد في بون في الفترة من 4 إلى 6 كانون الأول/ديسمبر 2001.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus