Los Estados Miembros también han ayudado a generar debates sobre las mujeres y la paz y la seguridad a nivel internacional. | UN | 12 - ويسّرت الدول الأعضاء أيضا مناقشات بشأن المرأة والسلام والأمن على الصعيد الدولي. |
La Sra. Bachelet dijo que la firme dirección del Consejo, la determinación de los Estados Miembros, el compromiso de la sociedad civil y el compromiso y asistencia de las Naciones Unidas garantizarían colectivamente la ejecución coherente de la importante labor sobre las mujeres y la paz y la seguridad. | UN | وقالت إن القيادة القوية للمجلس وتصميم الدول الأعضاء ومشاركة المجتمع المدني والتزام الأمم المتحدة ومساعدتها ستكفل بصورة جماعية التنفيذ المتسق للعمل الهام بشأن المرأة والسلام والأمن. |
- El vínculo entre las iniciativas del Consejo sobre las mujeres y la paz y la seguridad y aquellas relativas a la diplomacia preventiva. | UN | - الصلة بين المبادرات التي يتخذها المجلس بشأن المرأة والسلام والأمن وبشأن الدبلوماسية الوقائية. |
El informe se basó en el estudio del Secretario General sobre las mujeres y la paz y la seguridad. | UN | وكان التقرير يستند إلى دراســة الأمين العام عن المرأة والسلام والأمن. |
Informe del Secretario General sobre las mujeres y la paz y la seguridad | UN | تقرير الأمين العام عن المرأة والسلام والأمن |
El Consejo subraya la importancia de su mandato y del mandato del Equipo de Expertos sobre el Estado de Derecho y la Violencia Sexual en los Conflictos, que contribuyen al programa sobre las mujeres y la paz y la seguridad. | UN | ويشدد المجلس على أهمية ولاية الممثلة الخاصة وولاية فريق الخبراء المعني بسيادة القانون والعنف الجنسي في حالات النزاع في تنفيذ برنامج العمل المتعلق بالمرأة والسلام والأمن. |
:: Actualización de la base de datos sobre las mujeres y la paz y la seguridad en África Occidental | UN | :: تحديث قاعدة البيانات المتعلقة بالمرأة والسلام والأمن في غرب أفريقيا |
El 28 de octubre de 2011, el Consejo celebró un debate abierto sobre las mujeres y la paz y la seguridad. | UN | في 28 تشرين الأول/أكتوبر 2011، أجرى المجلس مناقشة مفتوحة بشأن المرأة والسلام والأمن. |
El 28 de octubre de 2011, el Consejo celebró un debate abierto sobre las mujeres y la paz y la seguridad. | UN | في 28 تشرين الأول/أكتوبر 2011، أجرى المجلس مناقشة مفتوحة بشأن المرأة والسلام والأمن. |
Los representantes de la organización también asistieron a los períodos de sesiones anuales de la Asamblea General e hicieron uso de la palabra en actos paralelos sobre las mujeres y la paz y la seguridad. | UN | كذلك حضر ممثلون للمنظمة الدورات السنوية للجمعية العامة وتحدثوا في المناسبات التي نظمت في ذلك الوقت بشأن المرأة والسلام والأمن. |
Los Estados Miembros, las Naciones Unidas y las organizaciones de la sociedad civil han registrado algunos progresos en diversos aspectos que atañen a la aplicación de las resoluciones del Consejo sobre las mujeres y la paz y la seguridad. | UN | لقد حققت الدول الأعضاء ومنظومة الأمم المتحدة ومنظمات المجتمع المدني بعض التقدم في جوانب مختلفة من جوانب تنفيذ قرارات مجلس الأمن بشأن المرأة والسلام والأمن. |
Francia ha contribuido a la aprobación de las resoluciones del Consejo de Seguridad sobre las mujeres y la paz y la seguridad y promueve su aplicación. | UN | 10 - وقد ساهمت في اتخاذ مجلس الأمن قرارات بشأن المرأة والسلام والأمن، وتعمل من أجل كفالة وضعها موضع التنفيذ. |
:: Organización de la Jornada de Puertas Abiertas de 2015 sobre las mujeres y la paz y la Seguridad en África Occidental organizada mediante un diálogo por videoconferencia entre el Representante Especial y mujeres dirigentes de África Occidental | UN | :: تنظيم اليوم المفتوح لعام 2015 بشأن المرأة والسلام والأمن في غرب أفريقيا عن طريق إجراء حوار عبر التداول بالفيديو بين الممثل الخاص والقيادات النسائية في غرب أفريقيا |
Informe del Secretario General sobre las mujeres y la paz y la seguridad | UN | تقرير الأمين العام عن المرأة والسلام والأمن |
Informe del Secretario General sobre las mujeres y la paz y la seguridad 32a sesión plenaria | UN | تقرير الأمين العام عن المرأة والسلام والأمن |
Informe del Secretario General sobre las mujeres y la paz y la seguridad | UN | تقرير الأمين العام عن المرأة والسلام والأمن |
Los miembros han participado activamente en las actividades de seguimiento, incluida la redacción de un capítulo sobre las mujeres y la paz en este sentido. | UN | وينشط أعضاء المنظمة في القيام بأنشطة المتابعة، بما في ذلك كتابة فصل عن المرأة والسلام في هذا الشأن. |
Informe del Secretario General sobre las mujeres y la paz y la seguridad | UN | تقرير الأمين العام عن المرأة والسلام والأمن |
El Consejo de Seguridad también aprobó dos resoluciones relativas a su programa sobre las mujeres y la paz y la seguridad. | UN | 28 - واعتمد مجلس الأمن قرارين يتصلان بجدول أعماله المتعلق بالمرأة والسلام والأمن. |
Recordando todas sus resoluciones pertinentes sobre las mujeres y la paz y la seguridad, sobre los niños y los conflictos armados, y sobre la protección de los civiles en los conflictos armados, | UN | وإذ يشير إلى جميع قراراته المتعلقة بالمرأة والسلام والأمن وبالأطفال والنـزاع المسلح وبحماية المدنيين في النـزاع المسلح، |
104. Además, el Gobierno de Uganda será el anfitrión de la Conferencia Regional sobre las mujeres y la paz, que se celebrará del 22 al 27 de noviembre de 1993 en Kampala (Uganda). | UN | ٤٠١ - وعلاوة على ذلك، ستستضيف حكومة أوغندا " المؤتمر اﻹقليمي بشأن المرأة والسلم " ، المزمع عقده في الفترة من ٢٢ الى ٢٧ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٣ في كمبالا بأوغندا. |
Se informará de los progresos realizados al Parlamento y a la sociedad civil por conducto del Grupo asociado del Parlamento sobre las mujeres y la paz y la seguridad. | UN | وسيجري إبلاغ البرلمان والمجتمع المدني بالتقدم المحرز عن طريق الفريق البرلماني المشارك المعني بالمرأة والسلام والأمن. |
En nombre de la Coalición Nacional de las Fuerzas de la Revolución y la Resistencia Siria, tengo el honor de referirme al debate público del Consejo de Seguridad sobre " Las mujeres y la paz y la seguridad " , que se celebrará el 18 de octubre de 2013. | UN | يشرفني، باسم الائتلاف الوطني لقوى الثورة والمعارضة السورية، أن أشير إلى المناقشة المفتوحة التي سيجريها مجلس الأمن بشأن موضوع " المرأة والسلام والأمن " ، يوم 18 تشرين الأول/أكتوبر 2013. |