"sobre los compromisos" - Traduction Espagnol en Arabe

    • عن الالتزامات
        
    • بشأن الالتزامات
        
    • بشأن التعهدات
        
    • عن التزامات
        
    • المتعلق بالتعهدات
        
    • المتعلقة بالالتزامات
        
    • المتعلق بالالتزامات
        
    • بشأن التزامات
        
    • عن تنفيذ الالتزامات
        
    • عن التعهدات
        
    • المتعلقة بالتزامات
        
    • حول التزامات
        
    • فيما يتصل بالالتزامات
        
    • تتعلق بالالتزامات
        
    • حول اﻻلتزامات
        
    La rendición de cuentas sobre los compromisos internacionales por la igualdad y la equidad de género 86 UN كشف حساب عن الالتزامات الدولية بتحقيق المساواة والإنصاف بين الجنسين
    Informes sobre los compromisos contraídos y los criterios e indicadores. UN تقارير عن الالتزامات وعن المعايير والمؤشرات.
    Los Gobiernos y la comunidad internacional deberían rendir cuentas sobre los compromisos acordados. UN ويجب أن تخضع الحكومات والمجتمع الدولي للمساءلة بشأن الالتزامات المتفق عليها.
    Recomendaciones sobre los compromisos que México debe asumir UN توصيات بشأن الالتزامات التي ينبغي أن تضطلع بها المكسيك
    Declaración sobre los compromisos para mejorar el cumplimiento de las obligaciones de la Convención UN إعلان بشأن التعهدات المتصلة بتعزيز تنفيذ الالتزامات بموجب الاتفاقية
    Se dispone de datos sobre los compromisos contraídos por donantes multilaterales hasta 1997, pero esa información está sujeta a nuevas revisiones. UN والبيانات عن التزامات المانحين المتعددي اﻷطراف متوافرة لحد ١٩٩٧، ولكنها عرضة لمزيد من التنقيح.
    En particular, señalo a su atención el punto 6 del capítulo sobre los compromisos políticos, que se hace eco de la petición formulada por el Gobierno de transición para crear la Comisión de Investigación Judicial Internacional y el Tribunal Penal Internacional para Burundi. UN وألفت انتباهكم بصورة خاصة إلى النقطة 6 من الفصل المتعلق بالتعهدات السياسية، والتي تشير إلى طلب الحكومة الانتقالية المتعلق بإنشاء لجنة التحقيق القضائي الدولي والمحكمة الجنائية الدولية لبوروندي.
    :: Informe sobre los compromisos de financiación contraídos con el UNFPA UN :: تقرير عن الالتزامات بتمويل صندوق الأمم المتحدة للسكان
    Información sobre los compromisos voluntarios cuantitativos UN معلومات عن الالتزامات الكمية الطوعية
    Fuente: informes anuales sobre los compromisos de financiación contraídos con el PNUD UN المصدر: التقارير السنوية عن الالتزامات بتمويل البرنامج الإنمائي
    La Junta Ejecutiva tal vez desee adoptar una decisión sobre los compromisos de financiación contraídos con el UNFPA. UN وقد يرغب المجلس التنفيذي في اتخاذ مقرر بشأن الالتزامات بتمويل صندوق الأمم المتحدة للسكان.
    La Junta Ejecutiva tal vez desee adoptar una decisión sobre los compromisos de financiación contraídos con el UNFPA. UN وقد يرغب المجلس التنفيذي في اتخاذ مقرر بشأن الالتزامات بتمويل صندوق الأمم المتحدة للسكان.
    La Junta Ejecutiva tal vez desee adoptar una decisión sobre los compromisos de financiación contraídos con el UNFPA incorporando los elementos que figuran en el informe. UN وقد يرغب المجلس التنفيذي في اعتماد مقرر بشأن الالتزامات بتمويل صندوق الأمم المتحدة للسكان. ويتضمن التقرير عناصر مقرر.
    DECLARACIÓN sobre los compromisos CONTRAÍDOS EN VIRTUD DE LA CONVENCIÓN PARA MEJORAR EL CUMPLIMIENTO DE LAS UN إعلان بشأن التعهدات المتصلة بتعزيز تنفيذ الالتزامات بموجب
    Examen de un proyecto de declaración sobre los compromisos para mejorar el cumplimiento de las obligaciones de la Convención UN النظر في مشروع إعلان بشأن التعهدات بتعزيز تنفيذ الالتزامات بموجب الاتفاقية
    No obstante, no se dispone de información agregada sobre los compromisos de esos asociados con la agricultura de África. UN غير أنه لا تتوفر معلومات إجمالية عن التزامات هؤلاء الشركاء للزراعة في أفريقيا.
    I. VISIÓN GENERAL DE LA DECLARACIÓN sobre los compromisos PARA MEJORAR EL CUMPLIMIENTO UN أولاً - استعراض عام للإعلان المتعلق بالتعهدات الرامية إلى تعزيز تنفيذ الالتزامات
    Además, el PMA está convocando a sus centros de coordinación en materia de género con objeto de que participen en sus propias reuniones regionales y formulen una estrategia para cumplir el Plan de Acción del PMA sobre los compromisos en pro de la mujer para el año 2001. UN وفي الوقت ذاته، يدعو البرنامج منسقيه لشؤون نوع الجنس إلى حضور ما يعقده من اجتماعات إقليمية وذلك بغية الخروج باستراتيجية لتحقيق أهداف خطة عمل البرنامج المتعلقة بالالتزامات تجاه المرأة بحلول عام ٢٠٠١.
    Informe sobre los compromisos de financiación contraídos con el UNFPA UN التقرير المتعلق بالالتزامات بتمويل صندوق الأمم المتحدة للسكان
    La Junta Ejecutiva tal vez desee adoptar una decisión sobre los compromisos de financiación contraídos con el UNFPA. UN وقد يرغب المجلس التنفيذي في اتخاذ مقرر بشأن التزامات تمويل الصندوق.
    Indonesia ya ha presentado al Secretario General su informe provisional correspondiente a 2003 sobre los compromisos contraídos en el período extraordinario de sesiones. UN فقد قدم بلدي إلى الأمين العام تقرير المتابعة لعام 2003 عن تنفيذ الالتزامات التي أعلنتها الدورة الاستثنائية.
    5. Informe sobre los compromisos voluntarios formulados por Bahrein en 2006, cuando fue elegido miembro del Consejo de UN 5- تقرير عن التعهدات الطوعية التي أعلنتها البحرين عام 2006 عند انتخابها لمجلس
    Informó a la Junta de que se había distribuido el documento DP/2000/CRP.9, en el que figuraba una actualización de la información presentada en el documento DP/2000/CRP.6 sobre los compromisos de financiación con el PNUD. UN وأبلغت المجلس بتوزيع الوثيقة DP/2000/CRP.9، التي تستكمل المعلومات الواردة في الوثيقة DP/2000/CRP.6 المتعلقة بالتزامات تمويل برنامج الأمم المتحدة الإنمائي.
    La Oficina de la Mujer ha realizado reuniones informativas sobre los compromisos de Singapur con arreglo a la CEDAW. UN وقد نظَّم مكتب المرأة جلسات إعلامية حول التزامات سنغافورة بمقتضى الاتفاقية.
    b) Mayor número de países que pueden cumplir sus obligaciones de presentar informes sobre los compromisos internacionales y regionales sobre la igualdad entre los géneros y el empoderamiento de la mujer UN (ب) زيادة عدد البلدان القادرة على الوفاء بالتزاماتها الإبلاغية فيما يتصل بالالتزامات الدولية والإقليمية المتعلقة بالمساواة بين الجنسين وتمكين المرأة
    Además, el grupo de análisis señaló que sería positivo que Colombia proporcionara información actualizada detallada sobre los compromisos contraídos en su solicitud de prórroga a las reuniones de los Comités Permanentes, las Reuniones de los Estados Partes y las Conferencias de Examen. UN وإضافة إلى ذلك، لاحظ فريق التحليل أنه سيكون من المفيد أن تقدم كولومبيا، أثناء اجتماعات اللجان الدائمة واجتماعات الدول الأطراف والمؤتمرات الاستعراضية، تحديثات مفصلة باستمرار تتعلق بالالتزامات التي تعهدت بها في طلب التمديد.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus