Conferencia de Plenipotenciarios sobre la Adopción y la Firma del Convenio de Estocolmo sobre los contaminantes orgánicos Persistentes, Estocolmo (Suecia) | UN | مؤتمر المفوضين المعني باعتماد وتوقيع اتفاقية ستكهولم بشأن الملوثات العضوية الثابتة، ستكهولم، السويد |
El nombre del tratado será convenio de Estocolmo sobre los contaminantes orgánicos persistentes. | UN | وستسمى هذه المعاهدة اتفاقية ستكهولم بشأن الملوثات العضوية المستعصية. |
Convenio de Estocolmo sobre los contaminantes orgánicos persistentes | UN | اتفاقية استكهولم بشأن الملوثات العضوية الثابتة |
Instrumento de base de conocimientos para datos científicos fácticos sobre los contaminantes orgánicos persistentes | UN | أداة معرفية أساسية للبيانات العلمية الوقائعية عن الملوثات العضوية الثابتة |
45. El Relator Especial celebra la entrada en vigor del Convenio sobre los contaminantes orgánicos persistentes. | UN | 45- ويرحب المقرر الخاص ببدء سريان الاتفاقية المتعلقة بالملوثات العضوية الثابتة. |
Convenio de Estocolmo sobre los contaminantes orgánicos persistentes | UN | اتفاقية استكهولم بشأن الملوثات العضوية الثابتة |
3. Educación, información y concienciación sobre los contaminantes orgánicos persistentes; | UN | التثقيف، والإعلام وإزكاء الوعي بشأن الملوثات العضوية الثابتة؛ |
ii) Productos químicos, incluida la conclusión de un convenio sobre el procedimiento de consentimiento fundamentado previo y negociaciones sobre un instrumento internacional jurídicamente vinculante sobre los contaminantes orgánicos persistentes; y | UN | `٢` المواد الكيماوية، وكذلك إبرام اتفاقية الموافقة المسبقة عن علم، والتفاوض بشأن صك دولي ملزم قانونا بشأن الملوثات العضوية الثابتة؛ |
Por lo demás, ha acogido recientemente la primera sesión del Comité Intergubernamental de negociación de un instrumento internacional jurídicamente vinculante sobre los contaminantes orgánicos persistentes. | UN | وقد استضافت كندا مؤخرا أيضا الاجتماع اﻷول للجنة الحكومية الدولية للتفاوض على صك عالمي ملزم قانونيا بشأن الملوثات العضوية الثابتة. |
El Canadá atribuye gran importancia a la elaboración de un convenio mundial sobre los contaminantes orgánicos persistentes. | UN | ٢٥ - وأكد أن كندا تولي أهمية كبيرة لوضع اتفاقية عالمية بشأن الملوثات العضوية الثابتة. |
Numerosas delegaciones destacaron la importancia de concertar un acuerdo cuanto antes, bajo los auspicios del PNUMA, sobre los contaminantes orgánicos persistentes. | UN | ٤٢ - وأكدت وفود كثيرة أهمية التوصل الى اتفاق مبكر تحت رعاية برنامج اﻷمم المتحدة للبيئة بشأن الملوثات العضوية الثابتة. |
Numerosas delegaciones destacaron la importancia de concertar un acuerdo cuanto antes, bajo la égida del PNUMA, sobre los contaminantes orgánicos persistentes. | UN | ٧٥ - وأكدت وفود كثيرة أهمية التوصل الى اتفاق مبكر تحت رعاية برنامج اﻷمم المتحدة للبيئة بشأن الملوثات العضوية الثابتة. |
En diciembre de 2000 se determinó también que el FMAM sería el componente principal del mecanismo de financiación interino del proyecto de convención de Estocolmo sobre los contaminantes orgánicos persistentes. | UN | وفي كانون الأول/ ديسمبر 2000 حدد مشروع اتفاقية استكهولم بشأن الملوثات العضوية التي يصعب التغلب عليها، مرفق البيئة العالمية باعتباره الكيان الرئيسي للآلية المالية المؤقتة للاتفاقية. |
En diciembre de 2000 se acordó el texto de un nuevo tratado sobre los contaminantes orgánicos persistentes. | UN | 13 - وقد تمت الموافقة على نص معاهدة جديدة بشأن الملوثات العضوية المستعصية في كانون الأول/ديسمبر 2000. |
Facilitación al público de toda la información disponible sobre los contaminantes orgánicos persistentes | UN | □ تزويد الجمهور بجميع المعلومات المتاحة عن الملوثات العضوية الثابتة |
Facilitación al público de toda la información disponible sobre los contaminantes orgánicos persistentes | UN | □ تزويد الجمهور بجميع المعلومات المتاحة عن الملوثات العضوية الثابتة |
Hasta ahora solo se cuenta con datos limitados sobre los contaminantes orgánicos persistentes de nueva inclusión. | UN | ولا تزال البيانات عن الملوثات العضوية الثابة المدرجة حديثاً محدودة حتى الآن. |
i) Convenio sobre los contaminantes orgánicos persistentes, cuya aprobación se ha previsto para mayo de 2001. | UN | (ط) الاتفاقية المتعلقة بالملوثات العضوية الثابتة التي ستعتمد في أيار/مايو 2001. |
Dos Partes no habían presentado ningún dato correspondiente a 2010 en relación con el Protocolo sobre los contaminantes orgánicos persistentes. | UN | إذ لم يقدم طرفان أي بيانات عن عام 2010 بموجب البروتوكول المتعلق بالملوثات العضوية الثابتة. |
15. Concluye que el establecimiento de un Comité Intergubernamental de Negociación y la posterior negociación de un instrumento mundial jurídicamente vinculante sobre los contaminantes orgánicos persistentes debería considerarse una tarea prioritaria del Programa de las Naciones Unidas para el Medio Ambiente; | UN | ٥١ - يخلص إلى أن إنشاء لجنة تفاوض حكومية دولية ثم التفاوض بشأن صك دولي ملزم قانونا للملوثات العضوية الثابتة، يجب اعتبارهما مجالا ذا أولوية في برنامج اﻷمم المتحدة للبيئة؛ |
Deseamos concluir la labor relativa a la comercialización de productos químicos peligrosos mediante la aplicación de un procedimiento obligatorio de consentimiento previo informado e iniciar rápidamente la labor sobre los contaminantes orgánicos persistentes. | UN | ونريد إكمال العمل فيما يتعلق بالتجارة بالمواد الكيميائية الخطرة عن طريق تنفيذ إجراء ملزم يقتضي الرضا المسبق المدروس، وبدء العمل سريعا في مجال الملوثات العضوية ذات اﻷثر المستمر. |
Se ha utilizado principalmente como retardante del fuego. El hexabromobifenilo se encuentra ya en la lista del anexo I del Protocolo de la Comisión Económica para Europa sobre los contaminantes orgánicos persistentes. | UN | وهي تستخدم بصورة رئيسية كمثبط للهب وسداسي البروم ثنائي الفينيل مدرج الآن بالفعل في المرفق الأول من بروتوكول اللجنة الاقتصادية لأوروبا التابعة للأمم المتحدة المعني بالملوثات العضوية الثابتة. |
El proyecto de convención sobre los contaminantes orgánicos persistentes (COP) debería terminarse rápidamente. | UN | ولا بد من الاسراع في وضع الصيغة النهائية لمشروع الاتفاقية المعنية بالملوثات العضوية الدائمة المفعول. |
Se elaboró un plan nacional de ejecución (PNE) sobre los contaminantes orgánicos persistentes (COP) de alta calidad, con la participación de organismos internacionales destacados e importantes interesados directos nacionales. | UN | وتم وضع خطة تنفيذ وطنية عالية النوعية بشأن الملوِّثات العضوية الثابتة بمشاركة وكالات دولية رئيسية وأصحاب مصلحة وطنيين رئيسيين. |