"sobre los contaminantes orgánicos" - Translation from Spanish to Arabic

    • بشأن الملوثات العضوية
        
    • عن الملوثات العضوية
        
    • المتعلقة بالملوثات العضوية
        
    • المتعلق بالملوثات العضوية
        
    • للملوثات العضوية
        
    • مجال الملوثات العضوية
        
    • المعني بالملوثات العضوية
        
    • المعنية بالملوثات العضوية
        
    • بشأن الملوِّثات العضوية
        
    Conferencia de Plenipotenciarios sobre la Adopción y la Firma del Convenio de Estocolmo sobre los contaminantes orgánicos Persistentes, Estocolmo (Suecia) UN مؤتمر المفوضين المعني باعتماد وتوقيع اتفاقية ستكهولم بشأن الملوثات العضوية الثابتة، ستكهولم، السويد
    El nombre del tratado será convenio de Estocolmo sobre los contaminantes orgánicos persistentes. UN وستسمى هذه المعاهدة اتفاقية ستكهولم بشأن الملوثات العضوية المستعصية.
    Convenio de Estocolmo sobre los contaminantes orgánicos persistentes UN اتفاقية استكهولم بشأن الملوثات العضوية الثابتة
    Instrumento de base de conocimientos para datos científicos fácticos sobre los contaminantes orgánicos persistentes UN أداة معرفية أساسية للبيانات العلمية الوقائعية عن الملوثات العضوية الثابتة
    45. El Relator Especial celebra la entrada en vigor del Convenio sobre los contaminantes orgánicos persistentes. UN 45- ويرحب المقرر الخاص ببدء سريان الاتفاقية المتعلقة بالملوثات العضوية الثابتة.
    Convenio de Estocolmo sobre los contaminantes orgánicos persistentes UN اتفاقية استكهولم بشأن الملوثات العضوية الثابتة
    3. Educación, información y concienciación sobre los contaminantes orgánicos persistentes; UN التثقيف، والإعلام وإزكاء الوعي بشأن الملوثات العضوية الثابتة؛
    ii) Productos químicos, incluida la conclusión de un convenio sobre el procedimiento de consentimiento fundamentado previo y negociaciones sobre un instrumento internacional jurídicamente vinculante sobre los contaminantes orgánicos persistentes; y UN `٢` المواد الكيماوية، وكذلك إبرام اتفاقية الموافقة المسبقة عن علم، والتفاوض بشأن صك دولي ملزم قانونا بشأن الملوثات العضوية الثابتة؛
    Por lo demás, ha acogido recientemente la primera sesión del Comité Intergubernamental de negociación de un instrumento internacional jurídicamente vinculante sobre los contaminantes orgánicos persistentes. UN وقد استضافت كندا مؤخرا أيضا الاجتماع اﻷول للجنة الحكومية الدولية للتفاوض على صك عالمي ملزم قانونيا بشأن الملوثات العضوية الثابتة.
    El Canadá atribuye gran importancia a la elaboración de un convenio mundial sobre los contaminantes orgánicos persistentes. UN ٢٥ - وأكد أن كندا تولي أهمية كبيرة لوضع اتفاقية عالمية بشأن الملوثات العضوية الثابتة.
    Numerosas delegaciones destacaron la importancia de concertar un acuerdo cuanto antes, bajo los auspicios del PNUMA, sobre los contaminantes orgánicos persistentes. UN ٤٢ - وأكدت وفود كثيرة أهمية التوصل الى اتفاق مبكر تحت رعاية برنامج اﻷمم المتحدة للبيئة بشأن الملوثات العضوية الثابتة.
    Numerosas delegaciones destacaron la importancia de concertar un acuerdo cuanto antes, bajo la égida del PNUMA, sobre los contaminantes orgánicos persistentes. UN ٧٥ - وأكدت وفود كثيرة أهمية التوصل الى اتفاق مبكر تحت رعاية برنامج اﻷمم المتحدة للبيئة بشأن الملوثات العضوية الثابتة.
    En diciembre de 2000 se determinó también que el FMAM sería el componente principal del mecanismo de financiación interino del proyecto de convención de Estocolmo sobre los contaminantes orgánicos persistentes. UN وفي كانون الأول/ ديسمبر 2000 حدد مشروع اتفاقية استكهولم بشأن الملوثات العضوية التي يصعب التغلب عليها، مرفق البيئة العالمية باعتباره الكيان الرئيسي للآلية المالية المؤقتة للاتفاقية.
    En diciembre de 2000 se acordó el texto de un nuevo tratado sobre los contaminantes orgánicos persistentes. UN 13 - وقد تمت الموافقة على نص معاهدة جديدة بشأن الملوثات العضوية المستعصية في كانون الأول/ديسمبر 2000.
    Facilitación al público de toda la información disponible sobre los contaminantes orgánicos persistentes UN □ تزويد الجمهور بجميع المعلومات المتاحة عن الملوثات العضوية الثابتة
    Facilitación al público de toda la información disponible sobre los contaminantes orgánicos persistentes UN □ تزويد الجمهور بجميع المعلومات المتاحة عن الملوثات العضوية الثابتة
    Hasta ahora solo se cuenta con datos limitados sobre los contaminantes orgánicos persistentes de nueva inclusión. UN ولا تزال البيانات عن الملوثات العضوية الثابة المدرجة حديثاً محدودة حتى الآن.
    i) Convenio sobre los contaminantes orgánicos persistentes, cuya aprobación se ha previsto para mayo de 2001. UN (ط) الاتفاقية المتعلقة بالملوثات العضوية الثابتة التي ستعتمد في أيار/مايو 2001.
    Dos Partes no habían presentado ningún dato correspondiente a 2010 en relación con el Protocolo sobre los contaminantes orgánicos persistentes. UN إذ لم يقدم طرفان أي بيانات عن عام 2010 بموجب البروتوكول المتعلق بالملوثات العضوية الثابتة.
    15. Concluye que el establecimiento de un Comité Intergubernamental de Negociación y la posterior negociación de un instrumento mundial jurídicamente vinculante sobre los contaminantes orgánicos persistentes debería considerarse una tarea prioritaria del Programa de las Naciones Unidas para el Medio Ambiente; UN ٥١ - يخلص إلى أن إنشاء لجنة تفاوض حكومية دولية ثم التفاوض بشأن صك دولي ملزم قانونا للملوثات العضوية الثابتة، يجب اعتبارهما مجالا ذا أولوية في برنامج اﻷمم المتحدة للبيئة؛
    Deseamos concluir la labor relativa a la comercialización de productos químicos peligrosos mediante la aplicación de un procedimiento obligatorio de consentimiento previo informado e iniciar rápidamente la labor sobre los contaminantes orgánicos persistentes. UN ونريد إكمال العمل فيما يتعلق بالتجارة بالمواد الكيميائية الخطرة عن طريق تنفيذ إجراء ملزم يقتضي الرضا المسبق المدروس، وبدء العمل سريعا في مجال الملوثات العضوية ذات اﻷثر المستمر.
    Se ha utilizado principalmente como retardante del fuego. El hexabromobifenilo se encuentra ya en la lista del anexo I del Protocolo de la Comisión Económica para Europa sobre los contaminantes orgánicos persistentes. UN وهي تستخدم بصورة رئيسية كمثبط للهب وسداسي البروم ثنائي الفينيل مدرج الآن بالفعل في المرفق الأول من بروتوكول اللجنة الاقتصادية لأوروبا التابعة للأمم المتحدة المعني بالملوثات العضوية الثابتة.
    El proyecto de convención sobre los contaminantes orgánicos persistentes (COP) debería terminarse rápidamente. UN ولا بد من الاسراع في وضع الصيغة النهائية لمشروع الاتفاقية المعنية بالملوثات العضوية الدائمة المفعول.
    Se elaboró un plan nacional de ejecución (PNE) sobre los contaminantes orgánicos persistentes (COP) de alta calidad, con la participación de organismos internacionales destacados e importantes interesados directos nacionales. UN وتم وضع خطة تنفيذ وطنية عالية النوعية بشأن الملوِّثات العضوية الثابتة بمشاركة وكالات دولية رئيسية وأصحاب مصلحة وطنيين رئيسيين.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more