"sobre los países en desarrollo" - Traduction Espagnol en Arabe

    • المعني بالبلدان النامية
        
    • ضد البلدان النامية
        
    • على البلدان النامية
        
    • بشأن البلدان النامية
        
    • الثاني للبلدان النامية
        
    • بالنسبة للبلدان النامية
        
    • المعنية بالبلدان النامية
        
    • على الدول النامية
        
    • المتعلقة بالبلدان النامية
        
    • على عاتق البلدان النامية
        
    • على كاهل البلدان النامية
        
    • بشأن أقل البلدان
        
    • المعنية بالبلدان الجزرية النامية
        
    • المعنية بأقل البلدان
        
    • المعني بالبلدان غير
        
    Seguimiento de la Segunda Conferencia de las Naciones Unidas sobre los Países en Desarrollo sin Litoral UN متابعة مؤتمر الأمم المتحدة الثاني المعني بالبلدان النامية غير الساحلية
    Informe del Secretario General sobre las conclusiones de la Segunda Conferencia de las Naciones Unidas sobre los Países en Desarrollo sin Litoral UN تقرير الأمين العام عن نتائج مؤتمر الأمم المتحدة الثاني المعني بالبلدان النامية غير الساحلية
    Seguimiento de la Segunda Conferencia de las Naciones Unidas sobre los Países en Desarrollo Sin Litoral UN متابعة مؤتمر الأمم المتحدة الثاني المعني بالبلدان النامية غير الساحلية
    Medidas económicas unilaterales como medio de ejercer presión política y económica sobre los Países en Desarrollo UN التدابير الاقتصادية اﻷحادية بوصفها وسيلة للقسر السياسي والاقتصادي ضد البلدان النامية
    Medidas económicas unilaterales como medio de ejercer presión política y económica sobre los Países en Desarrollo UN التدابير الاقتصادية الأحادية بوصفها وسيلة للقسر السياسي والاقتصادي ضد البلدان النامية
    Por ejemplo, un convenio sobre silvicultura puede tener efectos importantes sobre los Países en Desarrollo que exportan madera tropical. UN حيث يمكن أن تكون لاتفاقية بشأن الغابات مثلاً آثاراً كبيرة على البلدان النامية المصدﱢرة لﻷخشاب الاستوائية.
    Es importante analizar los posibles efectos de esas políticas sobre los Países en Desarrollo. UN ومن المهم تحليل اﻵثار المحتملة لهذه السياسات على البلدان النامية.
    También se ha avanzado en los preparativos de la segunda Conferencia de las Naciones Unidas sobre los Países en Desarrollo Sin Litoral. UN وقد تحقق تقدم أيضا في الأعمال التحضيرية لمؤتمر الأمم المتحدة الثاني المعني بالبلدان النامية غير الساحلية.
    Grupos de países en situaciones especiales: seguimiento de la Segunda Conferencia de las Naciones Unidas sobre los Países en Desarrollo sin Litoral UN مجموعات البلدان التي تواجه أوضاعا خاصة: متابعة مؤتمر الأمم المتحدة الثاني المعني بالبلدان النامية غير الساحلية
    Seguimiento de la Segunda Conferencia de las Naciones Unidas sobre los Países en Desarrollo Sin Litoral UN متابعة مؤتمر الأمم المتحدة الثاني المعني بالبلدان النامية غير الساحلية
    Grupos de países en situaciones especiales: seguimiento de la Segunda Conferencia de las Naciones Unidas sobre los Países en Desarrollo Sin Litoral UN مجموعات البلدان التي تواجه أوضاعا خاصة: متابعة مؤتمر الأمم المتحدة الثاني المعني بالبلدان النامية غير الساحلية
    Grupos de países en situaciones especiales: seguimiento de la Segunda Conferencia de las Naciones Unidas sobre los Países en Desarrollo Sin Litoral UN مجموعات البلدان التي تواجه أوضاعا خاصة: متابعة مؤتمر الأمم المتحدة الثاني المعني بالبلدان النامية غير الساحلية
    Resultados de la Segunda Conferencia de las Naciones Unidas sobre los Países en Desarrollo Sin Litoral UN نتائج مؤتمر الأمم المتحدة الثاني المعني بالبلدان النامية غير الساحلية
    Medidas económicas unilaterales como medio de ejercer presión política y económica sobre los Países en Desarrollo UN التدابير الاقتصادية الأحادية بوصفها وسيلة للقسر السياسي والاقتصادي ضد البلدان النامية
    Informe del Secretario General sobre medidas económicas unilaterales como medio de ejercer presión política y económica sobre los Países en Desarrollo UN تقرير الأمين العام عن التدابير الاقتصادية الانفرادية المتخذة كوسيلة للإكراه السياسي والاقتصادي ضد البلدان النامية
    Informe del Secretario General sobre medidas económicas unilaterales como medio de ejercer presión política y económica sobre los Países en Desarrollo UN تقرير الأمين العام عن التدابير الاقتصادية الأحادية بوصفها وسيلة للقسر السياسي والاقتصادي ضد البلدان النامية
    Medidas económicas unilaterales como medio de ejercer presión política y económica sobre los Países en Desarrollo UN التدابير الاقتصادية الأحادية بوصفها وسيلة للقسر السياسي والاقتصادي ضد البلدان النامية
    Los países industrializados sufrían los daños económicos más cuantiosos en términos absolutos, pero los efectos sobre los Países en Desarrollo eran más graves en términos relativos. UN وفي حين أن الأضرار الاقتصادية التي تلحق بالبلدان الصناعية أعظم من حيث القيمة المطلقة، فإن تأثير الكوارث على البلدان النامية أشد نسبيا.
    Igualmente difícil será evaluar sus posibles consecuencias sobre los Países en Desarrollo. UN وتقييم آثارها المحتملة على البلدان النامية على نفس الدرجة من الصعوبة.
    Los efectos sobre los Países en Desarrollo de la inestabilidad resultante se dejaron sentir por diversas vías. UN إن آثار عدم الاستقرار تقع على البلدان النامية عن طريق عدة قنوات.
    En concreto, me refiero al Sr. Paul Collier, cuyo trabajo sobre los Países en Desarrollo sin litoral atrajo por completo nuestra atención. UN وفي ذهني بصورة خاصة السيد بول كوليير، الذي حظيت أعماله بشأن البلدان النامية غير الساحلية باهتمامنا الكامل.
    Seguimiento de la Segunda Conferencia de las Naciones Unidas sobre los Países en Desarrollo sin Litoral UN (ب) متابعة مؤتمر الأمم المتحدة الثاني للبلدان النامية غير الساحلية
    2. Señaló que los mayores efectos de la Ronda Uruguay sobre los Países en Desarrollo se debían a los cambios en el Acuerdo Multifibras (AMF). UN ٢- ولاحظت أن أكبر اﻵثار المترتبة على جولة أوروغواي بالنسبة للبلدان النامية قد نشأت عن التغييرات في ترتيب المنسوجات المتعددة اﻷلياف.
    h) Programa Especial sobre los Países en Desarrollo de las islas del Pacífico que se reúne bienalmente en años impares. UN )ح( الهيئة الخاصة المعنية بالبلدان النامية الجزرية في المحيط الهادئ، وتجتمع مرة كل سنتين في السنوات الزوجية.
    Un reanálisis de la solidaridad también exigiría el establecimiento de fuentes financieras innovadoras que no coloquen un excesivo peso sobre los Países en Desarrollo. UN إن مفهوما جديدا للتضامن يتطلب أيضا توفير مصادر تمويل مبتكرة لا تنطوي على زيادة الأعباء على الدول النامية.
    A ese respecto, se expresó apoyo por varios proyectos piloto del sector empresarial, entre ellos un centro mundial de intercambio de información sobre los Países en Desarrollo adaptado a las necesidades de los inversores. UN وفي هذا الصدد، دُعمت عدة مشاريع نموذجية لقطاع الأعمال، بما فيها إقامة مركز لتبادل المعلومات المتعلقة بالبلدان النامية يجري تصميمه خصيصا لتلبية احتياجات المستثمرين.
    La mayor parte de la responsabilidad ante el problema del desplazamiento sigue recayendo sobre los Países en Desarrollo y los países menos adelantados. UN وأضافت أن العبء الأكبر للمشردين لا يزال يقع على عاتق البلدان النامية بل وأقل البلدان نمواً.
    La parte III trata de asegurar la existencia de una corriente razonable de información y de oportunidades razonables de consulta y negociación, no de poner una carga excesiva sobre los Países en Desarrollo. UN وذكر أن القصد من الباب الثالث هو ضمان وجود تدفق معقول للمعلومات وفرص معقولة ﻹجراء المشاورات والمفاوضات لا إلقاء عبء ثقيل على كاهل البلدان النامية.
    Se darán mayor relevancia a la labor analítica sobre los Países en Desarrollo menos adelantados. UN وسيجري على نحو أكثر فعالية إدماج الأعمال التحليلية بشأن أقل البلدان نموا في الأنشطة الرئيسية.
    El Órgano Especial sobre los Países en Desarrollo insulares del Pacífico servirá de foro para el diálogo y el intercambio de experiencia entre los países de la región de la CESPAP. UN وستكون الهيئة الخاصة المعنية بالبلدان الجزرية النامية في المحيط الهادئ محفلا للحوار وتبادل الخبرات بين بلدان منطقة اللجنة الاقتصادية والاجتماعية ﻵسيا والمحيط الهادئ.
    ii) Órgano Especial sobre los Países en Desarrollo Menos Adelantados y Sin Litoral: UN ' 2` الهيئة الخاصة المعنية بأقل البلدان نموا والبلدان النامية غير الساحلية:
    b) Programa provisional de la segunda Conferencia de las Naciones Unidas sobre los Países en Desarrollo Sin Litoral (A/CONF.225/PC/L.3). UN (ب) مشروع جدول الأعمال المؤقت لمؤتمر الأمم المتحدة الثاني المعني بالبلدان غير الساحلية (A/CONF.225/PC/L.3).

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus