"sobre los privilegios e inmunidades" - Traduction Espagnol en Arabe

    • المتعلق بامتيازات
        
    • بشأن امتيازات
        
    • المتعلق بالامتيازات والحصانات
        
    • امتيازات وحصانات
        
    • بشأن الامتيازات والحصانات
        
    • الخاص بامتيازات
        
    • المتعلقة بامتيازات
        
    • المتعلقة بحقوق وحصانات
        
    • تتصل بالامتيازات والحصانات
        
    Proyecto de Protocolo sobre los Privilegios e Inmunidades de la Autoridad Internacional de los Fondos Marinos UN مشروع البروتوكول المتعلق بامتيازات السلطة الدولية لقاع البحار وحصاناتها
    Protocolo sobre los Privilegios e Inmunidades de la Autoridad Internacional de los Fondos Marinos UN البروتوكول المتعلق بامتيازات وحصانات السلطة الدولية لقاع البحار
    Protocolo sobre los Privilegios e Inmunidades de la Autoridad Internacional de los Fondos Marinos UN البروتوكول المتعلق بامتيازات السلطة الدولية لقاع البحار وحصاناتها
    Adición Proyecto final de Protocolo sobre los Privilegios e Inmunidades del Tribunal Internacional del Derecho del Mar UN المشروع النهائي لبروتوكول بشأن امتيازات المحكمة الدولية لقانون البحار وحصاناتها
    Proyecto de Protocolo sobre los Privilegios e Inmunidades del Tribunal Internacional del Derecho del Mar UN مشروع بروتوكول بشأن امتيازات وحصانات المحكمة الدولية لقانون البحار
    V. PROTOCOLO sobre los Privilegios e Inmunidades UN خامسا - البروتوكول المتعلق بالامتيازات والحصانات
    Acuerdo sobre los Privilegios e Inmunidades del Tribunal Internacional del Derecho del Mar. UN الاتفاق المتعلق بامتيازات وحصانات المحكمة الدولية لقانون البحار.
    Grupo de Trabajo sobre el Acuerdo sobre los Privilegios e Inmunidades de la Corte Penal Internacional UN الفريق العامل المعني بالاتفاق المتعلق بامتيازات المحكمة الجنائية الدولية وحصاناتها
    Grupo de Trabajo encargado del Acuerdo sobre los Privilegios e Inmunidades de la Corte Penal Internacional UN الفريق العامل المعني بالاتفاق المتعلق بامتيازات المحكمة الجنائية الدولية وحصاناتها
    Acuerdo sobre los Privilegios e Inmunidades de la Corte Penal Internacional. UN الاتفاق المتعلق بامتيازات المحكمة الجنائية الدولية وحصاناتها.
    Acuerdos sobre los Privilegios e Inmunidades de la Corte Penal Internacional. UN الاتفاق المتعلق بامتيازات وحصانات المحكمة الجنائية الدولية.
    Acuerdo sobre los Privilegios e Inmunidades de la Corte Penal Internacional. UN الاتفاق المتعلق بامتيازات وحصانات المحكمة الجنائية الدولية.
    Acuerdo sobre los Privilegios e Inmunidades de la Corte Penal Internacional. UN الاتفاق المتعلق بامتيازات وحصانات المحكمة الجنائية الدولية.
    Proyecto de Protocolo sobre los Privilegios e Inmunidades del Tribunal Internacional del Derecho del Mar UN مشروع البروتوكول بشأن امتيازات وحصانات المحكمة الدولية لقانون البحار
    Proyecto definitivo de Protocolo sobre los Privilegios e Inmunidades de la Autoridad Internacional de los Fondos Marinos UN المشروع النهائي لبروتوكول بشأن امتيازات وحصانات السلطة الدولية لقاع البحار
    EXAMEN DEL PROYECTO DE ACUERDO sobre los Privilegios e Inmunidades DEL TRIBUNAL UN النظر في مشروع اتفاق بشأن امتيازات المحكمة وحصاناتها
    La otra cuestión de urgencia era la conclusión del examen del proyecto de acuerdo sobre los Privilegios e Inmunidades del Tribunal. UN واعتُبر الانتهاء من استعراض مشروع الاتفاق بشأن امتيازات المحكمة وحصاناتها مسألة أخرى لها صفة الاستعجال.
    PROYECTO DE ACUERDO sobre los Privilegios e Inmunidades DEL UN مشروع اتفاق بشأن امتيازات المحكمة الدولية
    PROYECTO DE ACUERDO sobre los Privilegios e Inmunidades UN مشروع اتفاق بشأن امتيازات المحكمة الدولية
    V. Protocolo sobre los Privilegios e Inmunidades UN خامسا - البروتوكول المتعلق بالامتيازات والحصانات
    Con arreglo a este principio, el acuerdo relativo a la sede deberá referirse al párrafo 2 del artículo 48 del Estatuto, en el que figuran disposiciones generales sobre los Privilegios e Inmunidades de los magistrados, el Fiscal, los Fiscales Adjuntos y el Secretario de la Corte, y al párrafo 5 del artículo 48 relativo a la renuncia a dichos privilegios e inmunidades. UN 18 - ينبغي، في إطار هذا المبدأ، أن يشير اتفاق المقر إلى الفقرة 2 من المادة 48 من النظام الأساسي، التي تتضمن أحكاما عامة بشأن الامتيازات والحصانات التي يتمتع بها القضاة والمدعي العام ونواب المدعي العام والمسجل، وإلى الفقرة 5 من المادة 48 المتعلقة برفع هذه الامتيازات والحصانات.
    La CARICOM celebra la reciente aprobación del protocolo sobre los Privilegios e Inmunidades de la Autoridad Internacional de los Fondos Marinos. UN وترحــب الجماعــة الكاريبيــة باعتماد البروتوكول الخاص بامتيازات وحصانات السلطة الدولية لقاع البحار، مؤخرا.
    sobre los Privilegios e Inmunidades del Grupo del Banco Mundial y sus funcionarios en Kosovo UN المتعلقة بامتيازات وحصانات مجموعة البنك الدولي وموظفيها في كوسوفو
    No hay ningún derecho a reembolso de las tasas de desembarque ya que las Naciones Unidas consideran dichas tasas como impuestos directos de los que la Organización está exenta de acuerdo con lo dispuesto en el párrafo a) de la sección 7 de la Convención sobre los Privilegios e Inmunidades de las Naciones Unidas. UN ولا يحق تسديد رسوم الرسو لأن الأمم المتحدة تعتبر تلك الرسوم ضرائب إضافية معفاة هي منها وفقاً للجزء 7 (أ) من الاتفاقية المتعلقة بحقوق وحصانات الأمم المتحدة().
    5. La Organización podrá celebrar, con otro u otros Miembros, acuerdos, que habrán de ser aprobados por el Consejo, sobre los Privilegios e Inmunidades que puedan ser necesarios para el adecuado funcionamiento del presente Convenio. UN 5- للمنظمة أن تعقد مع عضو أو أكثر من أعضائها الآخرين اتفاقات تتصل بالامتيازات والحصانات التي قد تكون ضرورية لتنفيذ هذا الاتفاق على الوجه المناسب، على أن يقر المجلس هذه

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus