"sobre pueblos indígenas y tribales" - Traduction Espagnol en Arabe

    • المتعلقة بالشعوب الأصلية والقبلية
        
    • بشأن الشعوب اﻷصلية والقبلية
        
    • واتفاقية الشعوب الأصلية والقبلية
        
    • المتعلقة بالسكان الأصليين والقبليين
        
    • الدولية بشأن الشعوب الأصلية والقبلية
        
    • بشأن السكان اﻷصليين والقبليين
        
    • بشأن الشعوب الأصلية والقبلية في
        
    • المتعلقة بالشعوب والقبائل الأصلية
        
    • المتصلة بالشعوب الأصلية والقبلية
        
    • بشأن السكان اﻷصليين والشعوب القبلية
        
    • بشأن السكان اﻷصليين والقبائل
        
    • العمل الدولية بشأن الشعوب الأصلية
        
    • اتفاقية الشعوب الأصلية والقبلية
        
    • يتعلق بالشعوب الأصلية
        
    • للسكان الأصليين والقبليين
        
    También recomienda que el Estado Parte ratifique el Convenio Nº 169 de la Organización Internacional del Trabajo sobre pueblos indígenas y tribales en países independientes. UN كما توصي اللجنة بأن تصادق الدولة الطرف على اتفاقية منظمة العمل الدولية رقم 169 المتعلقة بالشعوب الأصلية والقبلية في البلدان المستقلة.
    También recomienda que el Estado Parte ratifique el Convenio Nº 169 de la Organización Internacional del Trabajo sobre pueblos indígenas y tribales en países independientes. UN كما توصي اللجنة بأن تصادق الدولة الطرف على اتفاقية منظمة العمل الدولية رقم 169 المتعلقة بالشعوب الأصلية والقبلية في البلدان المستقلة.
    Guatemala se ha adherido al Convenio sobre pueblos indígenas y tribales en países independientes. UN واختتمت بقولها إن غواتيمالا انضمت إلى الاتفاقية المتعلقة بالشعوب الأصلية والقبلية في البلدان المستقلة.
    La Organización Internacional del Trabajo aprobó el Convenio Nº 169 sobre pueblos indígenas y tribales en países independientes. UN ووافقت منظمة العمل الدولية على الاتفاقية رقم ٩٦١ بشأن الشعوب اﻷصلية والقبلية في البلدان المستقلة.
    La Declaración cobrará importancia especial en los países donde residen pueblos indígenas, pero que no han ratificado el Convenio núm. 169 de la OIT sobre pueblos indígenas y tribales en países independientes. UN وسيكتسي الإعلان أهمية خاصة في البلدان التي تقطنها الشعوب الأصلية، والتي لم تصدّق على اتفاقية منظمة العمل الدولية رقم 169 المتعلقة بالشعوب الأصلية والقبلية في البلدان المستقلة.
    Convenio Nº 169 de la OIT sobre pueblos indígenas y tribales en países independientes UN اتفاقية منظمة العمل الدولية رقم 169 المتعلقة بالشعوب الأصلية والقبلية في البلدان المستقلة
    Chile aún no ha realizado una reforma constitucional ni ha ratificado el Convenio 169 de la OIT, sobre pueblos indígenas y tribales de 1989. UN كما أن شيلي لم تجر بعدُ إصلاحاً دستورياً، ولم تصدق بعدُ على اتفاقية منظمة العمل الدولية رقم 169 المتعلقة بالشعوب الأصلية والقبلية.
    Entre otros, debe mencionarse el Convenio sobre pueblos indígenas y tribales en países independientes, de 1989 de la Organización Internacional del Trabajo (OIT) y la adopción de legislación nacional relevante en este terreno. UN وتجدر الإشارة، في جملة أمور، إلى الاتفاقية المتعلقة بالشعوب الأصلية والقبلية في البلدان المستقلة، التي اعتمدتها منظمة العمل الدولية في عام 1989، وما تم اعتماده من تشريعات وطنية ذات صلة في هذا المجال.
    El Parlamento Sami se refirió a la importancia de la ratificación por Finlandia del Convenio Nº 169 de la OIT sobre pueblos indígenas y tribales en países independientes, una cuestión todavía pendiente. UN وتحدث ممثل برلمان الشعب الصامي عن أهمية تصديق فنلندا على اتفاقية منظمة العمل الدولية رقم 169 المتعلقة بالشعوب الأصلية والقبلية في البلدان المستقلة، وهي مسألة ما زالت معلقة.
    Los Estados que aún no lo hubieran hecho deberían contemplar la posibilidad de ratificar el Convenio 169 de la Organización Internacional del Trabajo sobre pueblos indígenas y tribales en países independientes, y de fortalecer los mecanismos destinados a supervisar la aplicación de ese Convenio. UN وينبغي للدول التي لم تصدق بعد على اتفاقية منظمة العمل الدولية رقم 169 المتعلقة بالشعوب الأصلية والقبلية في البلدان المستقلة أن تنظر في أن تفعل ذلك، وأن تعزز آليات رصد الاتفاقية وتنفيذها.
    Se pidió a los Estados que ratificaran lo antes posible el Convenio de la Organización Internacional del Trabajo sobre pueblos indígenas y tribales, 1989 (Nº 169). UN ودُعيت الدول إلى التصديق بأسرع وقت ممكن على اتفاقية منظمة العمل الدولية رقم 169 المتعلقة بالشعوب الأصلية والقبلية في البلدان المستقلة، لعام 1989.
    Alienta al Estado Parte a que tenga en cuenta las definiciones de pueblos indígenas y tribales enunciadas en el Convenio Nº 169 de la OIT, de 1989, sobre pueblos indígenas y tribales, y a que considere la posibilidad de ratificar ese instrumento. UN وتشجع الدولة الطرف على أن تأخذ في الاعتبار التعاريف المتعلقة بالشعوب الأصلية والقبلية على النحو الوارد في الاتفاقية رقم 169 لعام 1989 لمنظمة العمل الدولية، وأن تفكر في التصديق على هذا الصك.
    Para corregir esa deficiencia, la OIT aprobó el Convenio No. 169 de 1989 sobre pueblos indígenas y tribales en países independientes. UN وبغية معالجة موطن الضعف هذا، اعتمدت منظمة العمل الدولية في عام 1989 الاتفاقية رقم 169 المتعلقة بالشعوب الأصلية والقبلية في البلدان المستقلة.
    344. El Comité recomienda al Estado parte que agilice el proceso de adhesión al Convenio Nº 169 de la OIT sobre pueblos indígenas y tribales en países independientes, de 1989. UN 344- وتوصي اللجنةُ بأن تيسر الدولة الطرف عملية الانضمام إلى اتفاقية منظمة العمل الدولية رقم 169 المتعلقة بالشعوب الأصلية والقبلية في البلدان المستقلة، لعام 1989.
    El Ecuador no sólo era Parte en el Convenio Nº 169 de la OIT sobre pueblos indígenas y tribales en países independientes sino que también había copatrocinado la Declaración de las Naciones Unidas sobre los Derechos de los Pueblos Indígenas. UN وليست إكوادور طرفاً في اتفاقية منظمة العمل الدولية رقم 169 المتعلقة بالشعوب الأصلية والقبلية في البلدان المستقلة فحسب ولكنها من البلدان الراعية لإعلان الأمم المتحدة بشأن الشعوب الأصلية أيضاً.
    Asimismo, debe procederse a la aprobación legislativa y ratificación del Convenio Nº 169 de la OIT sobre pueblos indígenas y tribales en países independientes. UN كذلك، يجب التصديق على اتفاقية منظمة العمل الدولية رقم ٩٦١ بشأن الشعوب اﻷصلية والقبلية في البلدان المستقلة.
    161. " Al aplicar las disposiciones del presente Convenio [sobre pueblos indígenas y tribales en países independientes], los gobiernos deberán: UN ١٦٢ - " تقوم الحكومات عند تطبيق أحكام هذه الاتفاقية )بشأن الشعوب اﻷصلية والقبلية في البلدان المستقلة(:
    Se expresa satisfacción por la reciente ratificación por el Estado Parte del Convenio No. 169 de la OIT sobre pueblos indígenas y tribales en países independientes. UN وتعرب اللجنة عن ارتياحها لقيام الدولة الطرف مؤخرا بالتصديق على اتفاقية منظمة العمل الدولية رقم ١٦٩ بشأن الشعوب اﻷصلية والقبلية في البلدان المستقلة.
    El Comité tomó nota con reconocimiento de los informes de la Comisión de Expertos, en especial de las secciones que trataban de la aplicación de los Convenios Nº 111 de 1958, relativo a la discriminación (empleo y ocupación), y Nº 169 de 1989, sobre pueblos indígenas y tribales, así como de otra información contenida en los informes que revestía interés para las actividades del Comité. UN وأحاطت اللجنة علماً مع التقدير بتقارير لجنة الخبراء، ولا سيما الفروع التي تتناول تطبيق اتفاقية التمييز (في ميداني التوظيف والمهنة) لعام 1958 (رقم 111) واتفاقية الشعوب الأصلية والقبلية لعام 1989 (رقم 169)، وبما ورد في التقارير من معلومات أخرى تتصل بأنشطتها.
    El Convenio No. 29 relativo al trabajo forzoso u obligatorio condujo a la aprobación del Convenio No. 107 sobre poblaciones indígenas y tribales de 1957 y del Convenio No. 169 sobre pueblos indígenas y tribales de 1989. UN وقد أدت الاتفاقية رقم 29 بشأن أعمال السخرة إلى إقرار الاتفاقية رقم 107 لعام 1957 المتعلقة بالسكان الأصليين والقبليين والاتفاقية رقم 169 لعام 1989 بالشعوب الأصلية والقبلية.
    19. Los órganos de vigilancia de los tratados de derechos humanos de las Naciones Unidas han recomendado reiteradamente que Finlandia ratifique el Convenio Nº 169 de la OIT, sobre pueblos indígenas y tribales. UN 19- وأوصت الهيئات المعنية برصد معاهدات حقوق الإنسان للأمم المتحدة مراراً بأن تُصدِّق فنلندا على اتفاقية منظمة العمل الدولية بشأن الشعوب الأصلية والقبلية رقم 169.
    Consecuentemente, también se encuentra en el Congreso de la República, para su discusión en segunda lectura, el Convenio Nº 169 de la OIT sobre pueblos indígenas y tribales en países independientes, 1989. UN ونتيجة لهذا، تجري حاليا مناقشة اتفاقية منظمة العمل الدولية رقم ٩٦١ لعام ٩٨٩١ بشأن السكان اﻷصليين والقبليين في البلدان المستقلة، وذلك تمهيدا لقراءتها القراءة الثانية في الكونغرس.
    Convenio Nº 169 sobre pueblos indígenas y tribales, de 1989; UN اتفاقية منظمة العمل الدولية رقم 169 لعام 1989 بشأن الشعوب الأصلية والقبلية في البلدان المستقلة؛
    El Brasil ha ratificado el Convenio Nº 169 de la Organización Internacional del Trabajo (OIT) sobre pueblos indígenas y tribales en países independientes y reconoce plenamente la Declaración sobre los derechos de los pueblos indígenas. UN كما صدقت البرازيل على اتفاقية منظمة العمل الدولية رقم 169 المتعلقة بالشعوب والقبائل الأصلية في البلدان المستقلة، وهي تعترف اعترافا تاما بإعلان الأمم المتحدة بشأن حقوق الشعوب الأصلية.
    El principal instrumento mundial relativo a los pueblos indígenas es el Convenio Nº 169 de la OIT sobre pueblos indígenas y tribales en países independientes, ratificado solamente por un pequeño número de Estados. UN وأهم صك على الصعيد العالمي يتعلق بالشعوب الأصلية هو اتفاقية منظمة العمل الدولية رقم 169 المتصلة بالشعوب الأصلية والقبلية في البلدان المستقلة التي لم يصادق عليها سوى عدد قليل من الدول.
    El Comité sugiere además que el Estado Parte podría considerar la posibilidad de adoptar medidas adecuadas para aplicar el Convenio No. 169 de la OIT sobre pueblos indígenas y tribales en países independientes. UN وفضلا عن ذلك، توصي اللجنة الدولة الطرف ببحث امكانية اتخاذ التدابير الملائمة لتنفيذ اتفاقية منظمة العمل الدولية رقم ١٦٩ بشأن السكان اﻷصليين والشعوب القبلية في البلدان المستقلة.
    Por ello, la Misión valora altamente que el Gobierno haya cumplido el compromiso de impulsar la aprobación del Convenio 169 de la OIT, sobre pueblos indígenas y tribales en Países Independientes. UN ١٠٩ - ولذا فإن البعثة تقدر للغاية وفاء الحكومة بالتزامها بالعمل على إقرار الاتفاقية ١٦٩ لمنظمة العمل الدولية بشأن السكان اﻷصليين والقبائل في البلدان المستقلة.
    También se formularon llamamientos para la ratificación del Convenio sobre pueblos indígenas y tribales y para que las Naciones Unidas asumieran un papel más activo en los esfuerzos por concretar el logro de la Declaración de los Derechos de los Pueblos Indígenas. UN ووجهت أيضا نداءات للتصديق على اتفاقية الشعوب الأصلية والقبلية لقيام الأمم المتحدة بدور أكثر فاعلية في الجهود المبذولة من أجل إكمال صياغة إعلان حقوق السكان الأصليين.
    Aplicar las medidas del Convenio de la OIT sobre pueblos indígenas y tribales para evitar el uso de plaguicidas especialmente peligrosos (artículo 3). UN تنفيذ التدابير الواردة في إتفاقية منظمة العمل الدولية رقم 169 بخصوص ظروف العمل للسكان الأصليين والقبليين من أجل منع إستخدام مبيدات الآفات ذات الخطورة الخاصة (المادة 3).

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus